Сквозь миры Судьба Гарри Поттера

G
Завершён
51
автор
Размер:
63 страницы, 21 436 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 10 Отзывы 32 В сборник

Глава 7: "Ритуал освобождения и новые учителя"

Настройки
Рассвет. Поместье Поттеров было окутано тишиной, нарушаемой лишь шелестом листьев и пением птиц. В центре сада, под открытым небом, Ху Тао завершала подготовку к ритуалу. Она нарисовала сложный магический круг, используя смесь из измельчённых трав, кристаллов и собственной энергии. В центре круга стоял Гарри, его лицо было спокойным, но глаза выдавали лёгкое волнение. — Всё готово, — объявила Ху Тао, отходя в сторону. — Эван, Наташа, вам нужно встать по краям круга. Мы должны поддерживать баланс. Эван и Наташа заняли свои позиции, их лица были серьёзными. Они знали, что этот ритуал может быть опасным, но другого выхода не было. — Гарри, — сказала Ху Тао, обращаясь к мальчику, — этот ритуал освободит тебя от осколка души, который скрывается в твоём шраме. Но он также может быть болезненным. Ты готов? Гарри глубоко вздохнул и кивнул. — Я готов. Ху Тао улыбнулась и начала читать заклинание. Её голос звучал мелодично, но в нём чувствовалась сила, которая заставляла воздух вокруг вибрировать. Магический круг загорелся мягким светом, и Гарри почувствовал, как энергия начинает проникать в его тело. — Сейчас, — сказала Ху Тао, — мы извлечём осколок. Держись, Гарри. Свет из круга стал ярче, и вдруг из шрама на лбу Гарри начал выходить тёмный дым. Он принимал форму — силуэт человека с холодными глазами. Это был Волан-де-Морт, или, точнее, часть его души. — Нет! — прошипел силуэт. — Вы не сможете меня остановить! — Молчи, — холодно сказала Ху Тао, её голос звучал как удар хлыста. — Ты здесь не хозяин. Она продолжила заклинание, и свет из круга начал сжимать тёмный силуэт, вытягивая его из Гарри. Мальчик застонал, но Эван и Наташа поддерживали его, их руки лежали на его плечах. — Почти готово, — прошептала Ху Тао. — Ещё немного... И вдруг тёмный силуэт взорвался, превратившись в чёрный дым, который рассеялся в воздухе. Шрам на лбу Гарри перестал светиться, и мальчик почувствовал, как тяжесть, которую он носил в себе, исчезла. — Это... это всё? — спросил он, едва дыша. — Да, — улыбнулась Ху Тао. — Ты свободен, Гарри. Эван и Наташа обняли мальчика, их лица выражали облегчение. Но их радость была прервана громким хлопком, и в саду появился человек в длинных мантиях и с седой бородой. Это был Альбус Дамблдор. — Что происходит здесь? — спросил он, его голос звучал строго. — Кто вы такие и что вы сделали с Гарри? Эван шагнул вперёд, его глаза горели гневом. — Мы сделали то, что вы не смогли, — сказал он холодно. — Мы освободили Гарри от осколка души Волан-де-Морта, который вы оставили в нём, отправив его в персональный ад к Дурслям. Дамблдор нахмурился. — Вы не понимаете, что сделали. Гарри был ключом к победе над Волан-де-Мортом. — Ключом? — Эван засмеялся, но в его смехе не было радости. — Вы использовали ребёнка как орудие в своей игре. И теперь вы хотите вернуть его, чтобы продолжить свои манипуляции? Нет, Дамблдор. Гарри больше не ваша пешка. Дамблдор хотел что-то сказать, но Ху Тао прервала его. — Старик, — сказала она, её голос звучал как предупреждение, — ты здесь лишний. Уходи, пока мы не решили, что с тобой делать. Дамблдор посмотрел на них, его глаза выражали смесь гнева и сожаления, но он понял, что сейчас не время для споров. Он исчез с тем же хлопком, с которым появился. После ухода Дамблдора атмосфера в поместье стала спокойнее. Гарри, хотя и был уставшим, выглядел счастливым. Он впервые за долгое время чувствовал себя свободным. — Что теперь? — спросил он. — Теперь мы учимся, — улыбнулась Наташа. — Я буду твоим учителем в медицине и магии жизни. А Ху Тао... — она посмотрела на подругу, — она научит тебя всему, что знает о ритуалах и энергии. — А я? — спросил Эван. — Ты будешь его наставником во всём остальном, — ответила Ху Тао. — И, возможно, научишь его пить чай. Кстати, о чае... Она не успела закончить, как в саду появился ещё один человек. Это был высокий мужчина с длинными каштановыми волосами, одетый в элегантный костюм. В руках он держал чайник. — Ху Тао, — сказал он, его голос звучал спокойно, но с лёгким укором, — ты снова попала в неприятности. — Чжун Ли! — воскликнула Ху Тао, её лицо озарилось улыбкой. — Ты наконец-то нашёл меня! Чжун Ли вздохнул. — Я всегда нахожу тебя, когда ты активируешь мои старые артефакты. Но, похоже, ты нашла новых друзей. — Это Эван, Наташа и Гарри, — представила Ху Тао. — А это Чжун Ли, бывший Архонт и человек, который живёт чаем. Чжун Ли вежливо поклонился. — Приятно познакомиться. Я слышал, у вас тут был... интересный день. Эван улыбнулся. — Да, можно сказать так. Но теперь, когда вы здесь, может, вы поможете нам с чаем? Чжун Ли кивнул, его глаза сверкнули. — С удовольствием. Чай — это лучший способ начать новую главу. И пока они все собирались вокруг стола, Гарри почувствовал, что его жизнь только начинается. У него теперь была семья, учителя и друзья, которые поддержат его в любом испытании. А впереди их ждали новые приключения, новые знания и, конечно, много чая.
51 Нравится 10 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)