Гарри Поттер и Мать-Которая-Выжила // Harry Potter and the Mother Who Lived

Перевод
PG-13
В процессе
86
1
переводчик
5 сантим бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 48 909 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 40 Отзывы 32 В сборник

15. Гермиона I

Настройки
      - Ты уже что-нибудь нашел? – спросила она, закрывая «Великих волшебников двадцатого века».       - Ничего, - отозвался Гарри, листая середину книги «Известные волшебники нашего времени». – Кем бы ни был этот Николя Фламель, похоже, он приложил немало усилий, чтобы остаться незамеченным.       - Ты уверен, что твоя мать ничего о нем не знала?       - По крайней мере, в письме она ответила, что ничего, - пожал плечами Гарри. – Возможно, он не так знаменит, как Дамблдор.       - С трудом верится, - заявила Гермиона, взяв «Забытых волшебников двадцатого века». – Что бы ни охранял этот трехглавый пес, наверняка это нечто важное.       - Согласен. Особенно, если эту вещь хочет заполучить Снейп. У тебя есть какие-нибудь предположения по поводу того, что это могло бы быть?       - Нет. Я читала о множестве магических предметов, наделенных волшебной силой или легендарных реликвиях, стоивших миллионы галлеонов. Это может быть что угодно. Но раз уж Дамблдор готов привести в Хогвартс этого пса, ради защиты этого предмета, я не верю, что дело только в золоте. Для этого существует Гринготтс.       Гарри одобрительно кивнул. Он продолжил читать, и Гермиона предпочла не отвлекать его. Она и сама не любила, когда ей мешают читать.       Они находились в библиотеке и просматривали несколько хранившихся здесь массивных книг, в надежде разыскать какую-либо информацию о Николасе Фламеле. Они искали уже почти месяц, но так ничего и не нашли. В какой-то момент Гарри даже задумался, верно ли они расслышали Хагрида, правильно ли он произнес это имя. Однако у Гарри возникло четкое ощущение, что это имя ему знакомо. Гермиона считала, что имя верное. Просто они его еще не нашли.       Заниматься исследованиями с Гарри было довольно приятно. Гермиона привыкла трудиться в одиночку, и Гарри это уважал. Они оба читали в тишине, пытаясь найти какие-нибудь зацепки о Фламеле. Это было гораздо менее напряженно, чем смотреть матч в квиддич, во время которого едва не убили друга. Во время игры Гермиона стояла рядом с Роном, они оба испугались, когда увидели, что метла Гарри вышла из-под контроля. В это мгновение Гермиона выхватила у Хагрида бинокль. Гарри подарил его лесничему после Хэллоуина, и сейчас Хагрид не возражал. Гермиона смотрела на толпу, пока не увидела, как Снейп шевелил губами, глядя на Гарри. Она сунула бинокль Рону, не обращая внимания на его вопросы о том, что происходит и что она увидела. Она залезла в башню, где находился Снейп, и подожгла его мантию. Вскоре после этого Гарри удалось восстановить контроль над метлой.       После игры Гарри сказал, что у них вошло в привычку спасать жизнь друг другу. Гермионе это не показалось таким уж смешным, но она не стала его ругать. В конце концов, это он оказался в опасности в тот день, а не она. Однако она предупредила его, чтобы он никогда не смеялся над тем, что опасности подвергает себя она.       И все же сейчас у них была реальная причина выяснить, чего хотел Снейп. У него должна быть причина пытаться убить Гарри во время первой игры в квиддич, и, несомненно, есть связь с предметом, который охраняет Пушок. Она не могла поверить, что Хагрид назвал такого зверя Пушком.       Гарри что-то проворчал, откинулся на спинку стула и потер глаза.       - Пожалуй, я вернусь в гостиную. Сомневаюсь, что сегодня найду что-нибудь о Фламеле. Пошли? – предложил он.       - Нет. Я останусь на часок-другой и продолжу поиски.       - Ладно. Тогда завтра увидимся.       Гермиона кивнула, вновь углубившись в чтение. Она слышала, как Гарри собирает вещи, и тут священную тишину библиотеки нарушил громовой голос:       - ВОТ ТЫ ГДЕ! Я повсюду тебя ищу.       - Говори тише, а то тебя услышит мадам Пинс, - громко прошептала Гермиона Рональду Уизли.       - Ты с ней. Опять, - он разговаривал с Гарри. – Люди всерьез решат, что вы двое…       Рон! – хором воскликнули Гарри и Гермиона, не желая больше об этом слышать.       - Я все равно уже ухожу, - проворчал Гарри. – Пока, Гермиона.       - Пока, Гарри.       Она не попрощалась с Роном, а он – с ней. Они оба были друзьями Гарри, но Рональд не был её другом, а она не была его подругой. Она услышала удаляющиеся шаги. Спустя мгновение стало ясно: каким-то чудом мадам Пинс не услышала гневную вспышку Рона. Временами Гермиона не понимала, как Гарри стал другом Рона Уизли. Рон и прежде был груб с ней, но после инцидента с троллем их отношения обострились. Возможно, теперь он ревновал, ведь больше он не был единственным другом Гарри Поттера. Это её не удивило бы.       Гермиона убрала с лица прядь волос, и тут же позабыла о Роне Уизли, вернувшись к своим поискам. Она продолжала, пока не настало время первокурсникам возвращаться в общую гостиную. Перси отсалютовал ей, когда она подошла ближе, но больше никто, похоже, не заметил её присутствия. Ей было неприятно это признавать, но слова Рона о том, что никто не хочет с ней дружить, все еще задевали её.       Поднявшись в спальню девочек, она обнаружила, что Лаванда и Парвати уже там. О чем бы они ни говорили, но тут же замолчала, едва вошла Гермиона.       - Привет, Гермиона, - сказала Парвати.       - Привет, Парвати.       Лаванда с ней не поздоровалась, и Гермиона на неё тоже никак не отреагировала.       - Ты сегодня допоздна занималась? – продолжила Парвати.       - Да. После праздников немного отдохну, - Гермиона бросила сумку рядом с кроватью и принялась переодеваться. Обе её соседки по комнате были уже в пижамах. И лежали в своих постелях.       - Ты проводишь так много времени в библиотеке, да? – спросила Лаванда.       - Да.       - Наверное, скучно торчать в одиночестве в библиотеке, - прокомментировала Лаванда.       - Лично мне это скучным не кажется, - переодевшись, ответила Гермиона. Она достала книгу и принялась читать перед сном, как обычно. – Теперь говорите шепотом. Я пытаюсь читать.       Лаванда и Парвати выполнили её просьбу. Гермиона не испытывала неприязни к своим соседкам по комнате, как и особой симпатии. Парвати и Лаванда почти все время сплетничали, хихикали и вели светские разговоры, Гермионе это не слишком импонировало. Их болтовня в основном раздражала, и после нескольких жалоб Гермионы в начале семестра они стали сплетничать вполголоса, чтобы меньше ей мешать, когда она читала или спала. Гермиона все равно слышала, о чем они говорили, но теперь это меньше её тревожило.       Поздно ночью девочки продолжили сплетничать, когда Гермиона попыталась уснуть. Они говорили громче, когда думали, что Гермиона спит, так же, как сейчас.       - Думаешь, это правда? Ханна не ошиблась? – спросила Лаванда.       - Не знаю. Иногда мне кажется, она принимает на веру все, что слышит, - неуверенно ответила Парвати.       - Ну ты только представь, что не ошиблась, - Лаванда казалась очень взволнованной, как всегда, когда до её ушей долетала любопытная сплетня.       - Слушай, мне это кажется немного притянутым.       - Но они проводят вместе так много времени. Ты правда считаешь, что это невозможно?       - Нет, - согласилась Парвати, но Гермиона не знала, о чем речь. Она лежала спиной к соседкам, а шторы на окнах были задернуты. – Конечно, Гарри очень добрый. Не знаю, каким бы представила Гарри Поттера я, если бы мне довелось его встретить. Я даже не знала, что он наш однокурсник. Но он очень добрый. Возможно, он её жалеет. Он же её единственный друг.       - Если верить Ханне, то не просто друг.       - Она слышала это от того, кто видел их вместе. Если этот «кто-то» не…       - И все же, только представь, за чем они могут ходить в библиотеку.       Гермиона кипела от ярости. Терпеть эти шуточки от Малфоя было уже невыносимо.       - Я не сплю, если вы не заметили!       Её вспышка заставила обеих девочек замолчать. Последнее, что запомнила Гермиона перед тем, как заснула – Парвати шепотом предупредила Лаванду, чтобы та в следующий раз говорила потише.       На следующий день Гермиона проснулась раньше обычного. Две другие девочки еще спали, и она постаралась их не разбудить. Она направилась в библиотеку, чтобы до завтрака попытаться найти что-то о Фламеле. Когда она пришла, мадам Пинс как раз открывала двери. К сожалению, усилия Гермионы вновь оказались тщетными.       Она отправилась в Большой зал позавтракать. Гарри и Рон уже были там. Зал украшали огромные рождественские елки, в углах висели гирлянды, некоторые даже свисали с потолка, создавая впечатление, будто они парили в воздухе.       - Привет, Гарри.       - Привет, Гермиона. С утра у нас Заклинания. Будет весело.       - Да. У Флитвика на уроках легко болтать, - добавил Рон.       - Мы не болтать должны. Нам нужно практиковаться в заклинаниях, которым нас обучает профессор Флитвик, - напомнила им Гермиона.       - Ну, пара слов то там, то тут не навредят.       - Не тогда, когда на обмен ими уходит по полчаса.       - Вы что, хотите испортить урок до его начала?       - Рон, Гермиона, пожалуйста. Давайте просто спокойно позавтракаем? – предложил Гарри.       Он сидел между ними двумя. Гермиона решила не развивать тему, и Рон тоже промолчал.       - Кстати, где ты была, Гермиона? – спросил Гарри.       - Ходила в библиотеку, - ответила она.       - Удалось найти что-нибудь о Фламеле?       - Пока нет. Но я не сдаюсь.       - Я тоже. Жаль, что во время каникул нельзя продолжить поиски.       - Наверняка вы уже сотни раз шастали в библиотеку, - раздраженно произнес Рон. – Когда вы уже оставите этого Фламеля?       - Рон, он как-то связан с предметом, который спрятан на третьем этаже, - объяснил Гарри.       - Допустим, но раз Дамблдор велел нам не ходить туда, у него должны быть на то веские причины. Например, трехглавый пес. Обычно именно она, - Рон указал на Гермиону, - советует нам не вмешиваться. Почему бы тебе хоть раз меня не поддержать?       - Потому, что Снейп пытался убить Гарри. Ты это знаешь. Ты там был, - отметила она.       - Да, и ты, как всегда, спасла ситуацию. Не факт, что это вообще связано. Возможно, он пытался его убить просто из ненависти. Ясно же, что он его ненавидит.       - Уже не так ясно. Разве ты не обратил внимания? Снейп уже не так часто к нему цепляется. После матча он принялся снимать баллы со всех студентов, включая тебя, Рональд.       - Да, обратил. И почти жалею о временах, когда он приставал только к Гарри. Теперь он пристает ко всем нам.       - Привет, Букля, - белоснежная сова Гарри только что прилетела и уселась ему на левое плечо, продемонстрировав лапку с прикрепленным письмом. – Наверное, это мамин ответ, - взволнованно произнес он.       - Тебе придется подождать с письмом, - доедая тост, ответила Гермиона. – У нас скоро начинается урок Заклинаний. Идти надо прямо сейчас.       Она встала, Гарри вскоре последовал её примеру, а сова улетела.       - Рон, ты идешь? – окликнул он.       Но у Рона рот был полон каши, и, судя по тарелке, он еще не доел.       - Пошли, ты опоздаешь, если останешься доедать, - сказала Гермиона.       Рон сглотнул.       - Идите. Я вас догоню. – Он демонстративно продолжил есть. Гермиона закатила глаза и направилась к выходу из Большого зала. Гарри не отставал. Он поколебался, прежде чем присоединиться к ней, но, видимо, здравый смысл возобладал над дружбой с Роном. Опаздывать на урок не стоило. По дороге на урок Заклинаний он вскрыл письмо и прочитал его на ходу.       - Эй, Гермиона. Знаю, ты проводишь Рождество со своими родителями, но моя мама пишет, что мы тебе всегда рады, если ты захочешь приехать к нам на праздник.       Гермиона растроганно улыбнулась.       - Большое спасибо, Гарри, но я не могу оставить своих родителей. Поблагодари её за приглашение.       - Обязательно. Она просто хотела быть доброй, вовсе не собираясь отбирать тебя у твоих родителей.       - Я знаю. Обязательно скажи ей «спасибо».       - Я и Рона пригласил, его родители в этом году в Румынии.       Гермиона вздохнула.       - В таком случае мне лучше не приходить.       - Попробуй быть с ним добрее, - робко предложил Гарри.       - Добрее к нему? Он говорит обо мне гадости всякий раз, как наши пути пересекаются. Он невыносим. Он распускает слухи даже похлеще, чем…       Парень, с которым Гермиона хотела сравнить Рона, как раз шел мимо них в компании своих дружков Крэбба и Гойла.       - Вы только взгляните! Поттер и его маггловская подружка! Опять идете в библиотеку целоваться за книгами? – двое идиотов, повсюду его сопровождавших, как всегда, хохотали.       Разозлившись, Гермиона ускорила шаг, сжав при этом кулаки. К счастью, вскоре они оказались в классе Флитвика.       - Я убью Малфоя, - заявила она.       - Возьми билет. Я убью его первым, - отозвался Гарри, когда они сели за парту.       - Я тебе помогу… если ты дашь мне убить Рона в следующий раз, когда он заговорит…       - Ладно, Гермиона. Нет необходимости это обсуждать. Мы и так уже наслушались этого от других.       - Ты прав.       Она положила на стол учебники по Заклинаниям. Она не знала, кто пустил этот слух. Началось все после истории с троллем, когда Гермиона начала общаться с Гарри. Неужели люди настолько глупы, что не могут допустить дружбы между мальчиком и девочкой?       Рон появился в классе, когда Флитвик уже начал лекцию.       - Мистер Уизли, вы опоздали, - заметил он, когда Рон занял место рядом с Невиллом – единственным, у кого сегодня не было партнера, как это случалось, к сожалению, часто. Гермиона считала, что люди к нему несправедливы. Невзирая на свою неуклюжесть, Невилл всегда очень старался, в отличие от Рона, который был ленив и раздражался, когда что-то шло не так, как он хотел.       - Извините, профессор.       - Я вынужден снять пять баллов с Гриффиндора, - Гермиона вновь раздраженно закатила глаза. – А теперь давайте вернемся к нашему уроку.       Урок Заклинаний был отличной возможностью поболтать, едва профессор объяснил теорию и настало время практиковаться. Многие студенты в классе разговаривали и почти не тренировались. Но не Гермиона. Однако, с тех пор, как она сдружилась с Гарри, она стала более раскованной.       - Гарри, ты слишком широко взмахиваешь, - заметила она. Гарри попытался уменьшить дугу. Получилось же у Гермионы пятнадцать минут назад. – Кстати, что вы с семьей делаете на Рождество? – осталась всего одна неделя перед каникулами.       - Ну, мы с мамой каждый год принимаем гостей. В основном это двое старых друзей моего отца. В Сочельник мы устраиваем большой ужин, на Рождество еще один. Всегда смотрим хорошее кино, играем в настолки. Иногда ходим покататься на коньках в парк перед домом. А как в твоей семье?       - Ну, мы навещаем родственников. Дяди, тети, двоюродные братья и сестры, бабушки и дедушки. Честно говоря, это ужасно. Каждый день переезд с места на место. Ты неправильно произносишь заклинание. Надо помедленнее.       - Я пытаюсь, но у меня не получается.       - Смотри, я тебе покажу.       Она несколько раз повторила заклинание, чтобы показать Гарри, и спустя несколько попыток у него, наконец, получилось. Когда урок закончился, Гарри извинился, но ему нужно было встретиться с Роном, чтобы рассказать о Рождестве. Гермиона не возражала. Она вновь гадала, как Гарри умудрился стать другом Рональда Уизли.       - Привет, Рон, - сказал Гарри, подойдя к нему. – Я получил письмо от мамы. Можешь приехать на Рождество к нам.       - Ну наконец-то хорошие новости сегодня. Представляешь, каково быть партнером Невилла на Заклинаниях? – пожаловался Рональд.       - Ну, может, надо было послушать Гермиону, она же тебя предупреждала, что ты опоздаешь.       - Нет! Только не ты!       Гермиона удовлетворенно улыбнулась, выходя из класса Флитвика. По крайней мере, Гарри не стал жаловаться, а признал её правоту.
Примечания:
86 Нравится 40 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)