Болтунья

Перевод
PG-13
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 737 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Настройки
Луизе нужно было закупиться канцелярскими принадлежностями для Фицджеральда. Ему всё ещё нужно было восстановить своё состояние, поэтому было решено не доверять ему покупки, особенно когда дело касалось распродаж. Ей бы не хотелось, чтобы тот случай с кастрюлями повторился. Однако рядом с концелярским магазином открылся новый магазин плюшевых игрушек, а она как раз недавно получила зарплату… Что ей нравилось в работе с Фицджеральдом, помимо человеческого отношения к ней, так это то, что он совершенно не имел представления об обычных размерах зарплат, тем более в йенах, поэтому она получала намного больше, чем обычная сотрудница. Она, конечно, собиралась поговорить с ним об этом, но даже самые умные люди порой забывают поднять подобные вопросы. Купив всё, что требовалось Френсису (коробку скрепок, новые ручки и несколько папок для документов), она отправилась в магазин плюшевых игрушек. Как и всегда, она бродила между полок и придумывала историю на случай если кто-то спросит, что она делает в детском магазине. «Выбираю подарок для племянницы» звучало как достаточно хорошее оправдание, тем более что у неё действительно была племянница в Штатах. С момента начала работы в Гильдии она не виделась со своей семьёй лично. Поначалу они обменивались письмами и сообщениями, но, поскольку она вступила в «террористическую» организацию, семья начала отдаляться от неё. И, хотя она не могла их за это винить, мысли об этом всё ещё причиняли боль. — Извините, — она вздрогнула, услышав голос позади, — вы хотите купить этого мишку? Луиза моргнула, стараясь придти в себя, и увидела рядом знакомую маленькую девочку. — Оу, вы та девушка из Детективного агентства? Кёка Изуми, четырнадцать лет, бывшая мафиози, сейчас числится в составе ВДА. Её способность перешла к ней от матери — об этом Луиза узнала из редких сообщений, которые получала от Люси после того, как она устроилась в кафе Узумаки. С тех пор она так и не решилась зайти в кафе, но её радовало, что жизнь Люси налаживалась. Кёка сперва не узнала её, но достаточно быстро сообразила что к чему. — Вы ассистентка Фицджеральда. Покупаете плюшевую игрушку? — Да… Видишь ли, это для моей племянницы… Она живёт в Бостоне, и… — звучало далеко не так убедительно, как хотелось бы. Она даже не была уверена, что Кёка знает, где находится Бостон. Кёка склонила голову набок в недопонимании: — Это нормально, если вы покупаете игрушку себе. Луизе хотелось под землю провалиться. Она начала что-то объяснять, размахивая руками, но Кёка прервала её: — Люси рассказывала, что вам нравятся плюшевые игрушки, но люди в Гильдии осуждали вас из-за этого. — она задумвчиво поджала губы, — Мистер По этого не делал, я надеюсь? Не хотела бы его ранить, его енот очень милый. Луизе понадобилась ещё секунда, чтобы прийти в себя после услышанного. Во-первых, Люси рассказывала о ней так много, что упомянула даже о её любви к плюшевым игрушкам? По, конечно, не стал бы высмеивать её за что-то подобное, порой он напоминал ей старшего брата. Но тот факт, что Кёка, едва ли знакомая с ней, была готова мстить её обидчикам? Луиза не знала, что и думать об этом. — Ну. Мне действительно нравятся плюшевые игрушки. Но По никогда надо мной не смеялся. — Вот и славно. — Люси… говорила тебе обо мне? — она могла бы закончить диалог, но любопытство взяло верх. — Она всё время о вас говорит. Что вы первая, кто была добра к ней, что вы делаете самый вкусный кофе, что вы очень красивая. — Она так и сказала? — лицо Луизы залилось румянцем. Кёка кивнула, но, прежде чем она успела ответить, её прервал чужой голос. — Вот ты где! — обернувшись, девушки увидели Кенжди у входа в магазин, — ты пропала, пока мы с Джуничиро были в ремесленном магазине. — Я вспомнила, что у меня есть сертификат в магазин игрушек, — сказала Кёка, вытаскивая сертификат из кармана кимоно. — Вы закончили с закупками? Пока они разговоривали, Луиза воспользовалась возможностью и выскользнула из магазина, пройдя за витриной с аксессуарами. Она зайдёт за мишкой как-нибудь позже.

***

— Луиза, у тебя всё хорошо? — поинтересовался Френсис на следующий день, вырывая её из размышлений. — Оу… Да! Всё в порядке! — она постаралась улыбнуться, но её улыбка и выглядела, и ощущалась неискренней, — просто кое-что на уме… Он нахмурился: — Лучше не забивай этим голову, если это тебя так беспокоит. — Я бы не сказала, что беспокоит… — А что тогда? Что тогда? Она не могла объяснить Фицджеральду всей ситуации. Она бы скорее согласилась спуститься на дно моря с Лавкрафтом, чем сказать своему боссу, что в её мыслях только Люси, называющая её красивой в компании своих новых друзей. Они с Люси были близки в прежние годы в Гильдии. Было бы глупо отрицать, что она слегка влюбилась в свою рыжеволосую подругу за это время. Но тогда у них не было шансов. Люси всё ещё училась принимать себя, а Луиза старалась перестать позволять другим вытирать об неё ноги. Они обе совершенно не были готовы к романтическим отношениям. А теперь они стали слишком далеки даже для того, чтобы остаться подругами. А может и нет? Люси всё ещё рассказывала о ней в Агенстве. По тоже предал Гильдию, но это не мешало ему остаться в контакте с ними. По и Люси раньше были близки, может, они до сих пор дружат? — Просто отвлекает, — наконец ответила она. Может быть, во время обеденного перерыва ей стоило бы запереться в комнате и использовать способность, чтобы составить план и разобраться со всем этим. Но тут же прекрасная идея пришла к ней и без применения способности. Она вновь улыбнулась, на этот раз искренне. — Сэр Френсис, могу я уйти чуть раньше сегодня?

***

Луиза помнила расписание Люси. Это может прозвучать жутко, но на деле всё не так! Она просто общалась с По и отслеживала те дни, когда он был в кафе, и те, когда упоминал, что Люси была там! Ладно, запоминание таких деталей тоже кажется жутковатым. Но такова была и её работа — запоминать детали. Она придумывала стратегии и предсказывала поведение людей в разных сценариях. Неудивительно, что эти навыки работали и в отношении её близких людей. Она помнит, что По больше всего любит кофе тёмной обжарки и добавляет туда два кубика сахара. Любимый алкоголь Фицджеральда — текила, но он пьянеет после десяти шотов. Она даже помнит, что любимый цвет её племянницы — жёлтый. Они, правда, не видились уже больше года, но вряд ли это изменилось. И ещё она помнит, что любимыми плюшевыми игрушками Люси были мишки и львы. Когда Луиза забрала Люси из приюта и привела в Гильдию, единственное, что у неё было — плюшевый лев по имени Эдуард, названый в честь острова Принца Эдуарда в Канаде, где Люси родилась. Она всегда обижалась, когда Гильдию называли американской организацией, ведь она так и не получила американского гражданства, насколько Луизе было известно. Вскоре Луиза шла в кафе, держа в руках картонную коробку, внутри которой был розовый плюшевый лев. — Добро пожаловать в кафе «Узумаки», я скоро подойду к вам! — окликнула Люси через плечо. Сейчас в зале была только она. Владелец кафе и его жена ушли на обед, а у членов агентства обеденный перерыв кончился минут десять назад. Поэтому сейчас Люси засыпала кофейные зёрна в кофемашину. — К сожалению, я не планирую ничего заказывать, — застенчиво отозвалась Луиза. Люси застыла на месте, а потом оглянулась. На мгновение Луиза подумала, что окажется в комнате Энн. — Луиза? Что ты здесь делаешь? У Луизы был заранее продуман сценарий и для такого развития событий, но столкновение с давней подругой лицом к лицу выбило её из колеи. — Ну… Видишь ли… — В Гильдию я не вернусь, — отрезала Люси с решительным взглядом. — Стой! Нет! Я здесь не для этого! — поспешила заверить её Луиза, активно жестикулируя. Она чувствовала, как её лицо краснеет. — Ты, кажется, счастлива здесь, мне бы и в голову не пришло звать тебя обратно. Люси моргнула и слегка расслабилась. Если бы они не провели столько времени вместе в Гильдии, Луиза бы и не заметила, как напряжение слегка спало с её плеч. — Хорошо, тогда зачем ты здесь? — Я… Я хотела дать тебе подарок, — ей бы хотелось сказать больше и объяснить, почему она вдруг приходит с подарком спустя месяцы без общения, хотелось рассказать, как она встретилась с Кёкой и с тех пор не могла перестать думать о Люси, хотелось сказать, что ещё до этого случая ей было интересно, как у Люси дела, хотелось признать, что она действительно скучала. Вместо этого она просто сунула коробку на прилавок и спрятала лицо в ладонях, разочарованная в себе. На мгновение воцарилась тишина, но затем она услышала звук рвущегося картона. Люси хотя бы решила открыть коробку, и то хорошо. Было слышно, как она достаёт льва из коробки, затем снова тишина. Теперь Луиза могла слышать только звук собственного учащённого сердцебиения. — Это… лев? Луиза заставила себя сглотнуть и поднять взгляд. — Да. Я… Я помнила, как тебе нравятся плюшевые львы. Почему это ощущалось так унизительно? Ей не хватало смелости даже посмотреть Люси в лицо, чтобы понять её реакцию. — Розовый лев. — Я надеюсь, что это всё ещё твой любимый цвет, — и вновь повисла слишком долгая тишина. — Понимаешь, этим подарком я хотела сказать, что ты мне всё ещё дорога, хотя мы давно не общались. В чём тоже виновата я! Но ты нашла себе лучшее место в жизни, и, если ты не хочешь, чтоб я была здесь, навеивая плохие воспоминания, я могу уйти. — Нет. — твёрдо сказала Люси, что заставило Луизу наконец посмотреть ей в лицо. Оно выражало радость и благодарность. Кончики её ушей покраснели, что говорило Луизе о том, что она сейчас тоже слегка смущена, хоть и не признает этого. — Я хотела сказать нет, тебе не нужно уходить. С тобой у меня связаны только хорошие воспоминания. Услышав это, Луиза покраснела ещё сильнее. — Я очень рада. Как тебе лев?.. Я думала, что розовый может быть слишком ярким. Люси улыбнулась и снова осмотрела льва. — Я считаю, что он просто чудесный. Не Эдуард, конечно, но всё же. — Ты всё ещё хранишь Эдуарда? — Думаешь, я ушла бы из Гильдии без него? Он в моей квартире, — Люси бросила коробку в мусорку, а затем прижала к себе льва. — Я правда ценю твой жест, Луиза, и если это попытка вернуться в мою жизнь, то я её принимаю. — Правда? — Конечно. Теперь Луиза тоже расслабилась. — Я очень рада. Знаешь, я подозреваю, что ты бы хотела восстановить общение, даже если бы я не пришла к тебе сама. — Почему? — Люси вскинула бровь. — Я столкнулась с Кёкой в магазине игрушек, и она сказала, что ты часто говоришь обо мне с ней и другими детективами. Спокойное настроение Люси тут же сменилось ужасом. — Ты говорила с Кёкой? Что ещё она тебе успела рассказать? Луиза только смущённо отшагнула. Ей бы не хотелось доносить на четырнадцатилетнюю девочку, но язык тела, видимо, говорил за неё. — Вот же болтунья! Остаток своего обеденного перерыва Лица провела в кафе, успокаивая смущённую и разгневанную Люси. Впрочем, она не возражала, она бы и не хотела провести его по-другому.
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)