Наследие Поттеров: Путь через миры

G
Заморожен
13
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 6 Возращение Домой.

Настройки
Отдых в Ли Юэ подошёл к концу, и Эван с Наташей начали готовиться к возвращению домой. Однако дома их ждали неотложные дела. Наташа решила вернуться в Белобог, чтобы узнать, как обстоят дела у её друзей, и привезти в свою клинику пару коробок с зельями — костерост и от простуды. — Валь уже оклемалась, — сказала Наташа, улыбаясь. — И, кажется, пала под напором чувств Гиппократа. Эван кивнул, чувствуя, как облегчение разливается по груди. — Это хорошо. А как насчёт Меды и её семьи? — Они вернулись в род Блэков, — ответила Наташа. — Особняк очистился, и Регулус вернулся домой, как и Сириус. Эван улыбнулся, вспоминая, как они с Итэром уничтожили медальон. — Ну, не совсем я его уничтожил, — сказал он. — Скорее, Итэр своей силой очищения. Наташа кивнула, её глаза блестели от гордости. — Он действительно помог. Гарри тоже вернулся, попрощавшись со своими новыми друзьями, хотя те и были старше его. — Кли, девочка-террористка Мондштадской рыбы, как смеясь назвал её Итэр, — сказал Эван, улыбаясь. — И Диона, кошко-девочка и бармен. — Яо Яо и Ци Ци, живущие в Ли Юэ, — добавила Наташа. — Вечно сонная Сайю, шиноби из Инадзумы. — Нахида, дендро архонт Сумеру, и Качина из Натлана, — закончил Эван. Они провели вечер, обсуждая планы и готовясь к следующему шагу. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. После возвращения в Белобог Наташа сразу же отправилась в свою клинику, чтобы раздать зелья и проверить, как идут дела. К ней заглянула Стелла, которая, по большей части, навещала Хук, но решила зайти и к Наташе. — Как дела? — спросила Стелла, улыбаясь. — Всё хорошо, — ответила Наташа, её глаза блестели от удовлетворения. — Зелья раздала, пациенты довольны. Они разговорились, обсуждая последние новости и планы на будущее. Тем временем Сириус и Регулус, немного восстановив здоровье, вместе с Вальбургой, своей матерью, занимались очисткой дома. Эван, чтобы помочь, отправил к ним Дили. — Спасибо, Эван, — сказала Вальбурга, её голос был полон благодарности. Гиппократ стал частым гостем в поместье Блэков, а Андромеда с мужем и дочерью также переехали в дом. Нимфа, их дочь, носилась по дому как ураган, часто её сопровождали Гарри и Драко, которого привела Нарцисса, узнав, что Меду вернули домой. Эван, тем временем, изучал прошлое Тома Реддла и отправлялся в места, связанные с ним. В доме Марволо он нашёл кольцо — осколок души и один из Даров Смерти. — Это только начало, — сказал он Итэру, который путешествовал с ним, желая немного отдохнуть от Тейвата. — Да, — согласился Итэр, его глаза блестели от интереса. — Но мы справимся. Они провели вечер, обсуждая планы и готовясь к следующему шагу. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей.Сириус, сидя в гостиной поместья Блэков, жаловался матери и брату на Дамблдора и Люпина, которые засыпали его письмами после освобождения из Азкабана. — Они не понимают, что я не хочу иметь с ними дела, — сказал он, его голос был полон раздражения. Вальбурга, ставшая мягче с появлением в её жизни Гиппократа, внимательно слушала сына. — Может, стоит поговорить с ними? — предложила она. Сириус покачал головой, его лицо выражало смесь гнева и усталости. — Не думаю, что это поможет. Тем временем Нарцисса посвятила мужа, Люциуса, в тайну Волан-де-Морта. К ужасу Сириуса, она также привела с собой Северуса Снейпа, человека, перед которым он чувствовал себя виноватым. Северус, увидев Регулуса, был удивлён и одновременно рад, что его друг выжил. — Я могу варить для тебя зелья, — предложил он, его голос был спокойным, но в глазах читалась искренняя забота. Вальбурга, видя, что Сириус спрятался от всех с прибытием Малфоев и Снейпа, решила поговорить с ним. — Ты должен выпустить пар, — сказала она. — Устройте дуэль в зале. Сириус признался матери, что не понимал, зачем так издевался над Северусом, но боялся, что тот не примет извинений. — Попробуй, — мягко сказала Вальбурга. — Иногда нужно просто поговорить. Тем временем Люциус Малфой, с ужасом на лице, принёс шкатулку с дневником, который его отец доверил лорду. — Он мог навредить и Драко, — прошептал он, его голос дрожал. Северус, встретив Гарри, с удивлением обнаружил, что мальчик совсем не вызывает у него ненависти, особенно после драки с Сириусом. — Ты не похож на своего отца, — сказал он, его голос был мягким. Итэр, прибывший к Блэкам за Гарри вместе с Эваном, предложил: — Я попрошу Ху Тао и Яэ Мико посмотреть вас троих. Это странно, но, возможно, они смогут помочь. В доме, кроме Гиппократа, была ещё одна желанная гостья — Амелия Боунс со своей племянницей Сьюзен. — Мы здесь, чтобы помочь, — сказала Амелия, её голос был полон решимости. Они провели вечер, обсуждая планы и готовясь к следующему шагу. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. Ху Тао, прибыв в поместье Блэков, привела с собой Бай Чжу и его питомицу. Вместе они обследовали трёх мужчин с метками Тёмного Лорда и полностью устранили их влияние. — Это было не так сложно, как я думал, — сказал Бай Чжу, его голос был спокойным, но в глазах читалось удовлетворение. Яэ Мико и Мизуки, тем временем, сняли с Северуса Снейпа все обеты и заклятия, которые сковывали его волю. — Ты свободен, — сказала Мико, её голос был полон сочувствия. Мизуки, видя, как напряжение покидает Северуса, предложила: — Может, стоит посетить сеанс психотерапии? Только для семьи. Сириус и Северус, после дуэли, которая помогла им выпустить пар, начали сближаться. — Ты не такой уж плохой, — сказал Сириус, его голос был полон искренности. — И ты тоже, — ответил Северус, его глаза блестели от лёгкой улыбки. Они стали друзьями, и Северус поделился важной информацией: — Дамблдор строит планы на тебя и Гарри. Он ещё не знает, что лорд Поттер вернулся. Эван, услышав это, почувствовал, как груз ответственности становится легче. — Спасибо, Северус, — сказал он. — Мы будем готовы. Они провели вечер, обсуждая планы и готовясь к следующему шагу. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. — Неужели Дамблдор не в курсе, что мальчик не у Петуньи? — спросила Наташа, её голос был полон недоумения. Волосы Сириуса и Северуса почти одновременно встали дыбом. — Это после того, как Лили, да и я в детстве её пугали, — прошептал Северус, его голос был полон горечи. — Я уверен, и вы, Сириус, со своей бандой тоже устроили что-то, что она магию терпеть не может. Сириус вздрогнул, его лицо выражало смесь вины и сожаления. — Они, полагаю, и не в курсе, кто забрал Гарри, — сказал Эван, его голос был спокойным, но в глазах читалась решимость. — Я нашёл его в парке одного на улице. Если он пошёл со мной, значит, сам понимаешь… Наташа кивнула, её глаза блестели от понимания. — Это серьёзно. Мы должны быть осторожны. Сириус и Северус, несмотря на свои разногласия, обменялись понимающими взглядами. — Мы должны защитить его, — сказал Сириус, его голос был полон решимости. — Согласен, — кивнул Северус, его глаза блестели от искренности. Они провели вечер, обсуждая планы и готовясь к следующему шагу. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей.
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник