Пирожки вместо лимонных долек

G
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 379 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
      Невысокая девушка с решительно возмущëнным лицом быстро шла по грязной улице, недовольно озираясь по сторонам и то и дело поправляя красную шапку оледеневшими пальцами. Холодный ветер и снег, большими сугробами осевший по обочинам дорог, ничуть не намекали на конец марта. Солнце не смотря на утренний час до сих пор не выглянуло и, казалось, спряталось навечно за светло-серым небом, с которого часто моросил дождь, навевая тоску.       Девушка поëжилась и, топая ногами в тëмных, лëгких по-летнему туфлях, остановилась у "огоньков", как она про себя назвала светофор. Даже встала подальше от дороги, уже успев понять за сорок минут пребывания в этом диковинном месте, что повозки на мощных колëсах, из которых шëл дым, могут быстро пронестись мимо человека, обрызгав его с головы до ног водой из луж. И пока девушка стояла в ожидании разрешения перейти дорогу, она ещë раз мысленно повторила свой план действий.       «Во-первых, найти место, где можно согреться. Во-вторых, поесть. Хорошо хоть бабушка пирожки дала. И в-третьих, раздобыть тëплую накидку.» — Она сложила руки на груди, пытаясь укутаться в тонкий плащ.       Но наконец загорелся зелëный свет. Девушка подняла ногу и почти сделала шаг вперëд, как в это же мгновенье на неë кто-то свалился из неоткуда.       — Эй, слезай! — резко крикнула она, силой стаскивая с себе человека, оказавшегося юношей.       На нëм тоже был плащ, но другой. Скорее, мантия. Молодой человек был одет в школьную форму. Он быстро вскочил и, потирая лоб, на котором виднелся странный шрам, протянул руку девушке.       — Спасибо! — подобрев, проговорила она, не ожидая столь благородного жеста.       Когда они поравнялись, юноша отпустил еë, и спросил, пряча руки в карманах и как бы непринуждённо оглядываясь:       — А ты местная?       — Нет. Я вообще тут случайно очутилась. Можно сказать, прямо по волшебству       «Без него уж никак,» — усмехнувшись, подумал юноша, уверенный в том, что попал сюда из-за чьей-то шутки.       — Я тоже здесь случайно. Давай, вместе попытаемся выбраться?       — Давай. — Девушка пожала плечами. У неë самой не было ни одной идеи, как вернуться домой. Пришлось скрепя сердце довериться незнакомцу. — Что думаешь делать?       — Предлагаю найти кафе и там погреться. — Взгляд юноши зацепился за яркую вывеску в двадцати метрах.       — Чего найти? — Девушка тотчас отправилась следом за ним.       — Кафе. Это место, где можно поесть. И кстати, ты меня, наверное, не знаешь.       Девушка покачала головой, продолжая идти и не выражая ни малейшего интереса.       — Я Гарри. Гарри Поттер.       — А-ага, — равнодушно протянула она.       — А как тебя зовут? — Юноше вдруг захотелось быть вежливым, как никогда.       Девушка несколько вызывающе приподняла голову и ответила, странно улыбаясь:       — Красной Шапочкой.       Гарри остановился.       — Ты серьёзно?       — Да.       — Ну, у тебя же, наверняка, есть настоящее имя.       — Есть, но я тебе его не назову. А то спрашивают тут, понимаешь, всякие, а потом бабушку пытаются съесть.       — Ты это... Волка что ли вспомнила?              — А ты откуда об этом знаешь? — Девушка подозрительно сощурилась, и Гарри даже на мгновенье показалось, что она сейчас вытащит пистолет из-за пазухи, как в одной шуточной версии еë встречи с волком.       — Я читал. — Он невинно приподнял брови и развëл руки.       — Да-а? Интересно.       Гарри медленно выдохнул. Всë-таки без волшебной палочки он не был уверен в своей безопасности. А Красная Шапочка, повидавшая виды, и незнакомый город не внушали ему доверия.       Когда они дошли до кафе, юноша, покопавшись в карманах и обнаружив пару золотых монет, сказал:       — Ты сейчас иди сюда. — Он кивнув головой на дверь, из которой с шумом вышла группа весëлых людей.       Красная Шапочка недоверчиво приподняла бровь. Вывеска с надписью "Добрый волк" не внушала ей доверяя.       — Да всë нормально будет, — нетерпеливо проговорил Гарри и, взяв за руку девушку, зашëл с ней в помещение.       Кафе оказалось чистым и малолюдным. Юноша облегчëнно выдохнул. Если честно, он не надеялся найти в этом странном городе спокойное место. Гарри усадил девушку за дальний столик и предупредил, что сейчас пойдëт искать место, где разменяет деньги и купит им тëплую одежду.       — Тебе какой фасон выбрать? — устало спросил молодой человек, заранее готовый к модным капризам.              — Мне всë равно. Главное, чтобы хорошая ткань была. И ты не волнуйся, я тебе пирожки за твою доброту дам. — Девушка довольно улыбнулась и само еë лицо словно просветлело, а глаза стали веселее.       И через полчаса они, сидя уже в куртках и шерстяных носках, медленно поедали угощение от Красной Шапочки и с удовольствием запивали их чаем по совету официанта.       Расплачиваясь с юношей, волосы которого были платинного цвета, Гарри невольно поморщился.       — Ты не любишь блондинов? — смешливо фыркнув, спросила девушка, едва официант отошëл от них.       — Есть один. Там, в моëм мире, — ответил юноша, снимая с батареи свои высохшие ботинки и туфли Красной шапочки.       — Ужасный, обаятельный аристократ? — надевая валенки, спросила девушка.       — Ого! — Гарри искренне удивился. — Ты прямо угадала.       — Хорошо, тогда я предположу, что к шатенам и рыжим у тебя более благосклонное расположение. — Красная шапочка сложила туфли в пакет и стала осторожно застëгивать пуговицы на куртке.       — Это точно. — Юноша на мгновенье замер и расплылся в мечтательно-влюблëнной улыбке.       — Так. Я поняла. У тебя невеста рыженькая.       — Это да.       — Так чего же ты ждëшь? Слушай, давай серьёзно договоримся. Не пудри девчонке голову и делай ей предложение. Хорошо?       Гарри чуть не подавился от удивления. Даже на мгновение подумал, что под образом Красной шапочки скрывается кто-то из братьев Уизли. Но быстро отвергнул эту мысль.       — Я так и хотел. Но после того, как закончу обучение.       — Ладно уж. Учись, — милостиво разрешила девушка и, встав из-за стола, взяла корзинку с оставшимися пирожками.       Следуя за ней, Гарри сдавленно прыснул в кулак. Какая странная девчонка эта Красная Шапочка!       

***

      Они шли по улице уже около полчаса мимо невысоких старинных деревянных домов и невысоких пятиэтажек, когда Гарри сказал, нарушая тишину:       — Предлагаю найти здесь библиотеку. Возможно, там мы найдем книгу, которая поможет нам разойтись по домам. — И опережая вопрос девушки, добавил: — Библиотека — это, как раз, такое место, где хранятся книги. И очень много.       — Хорошо, пойдëм, — быстро согласилась Красная Шапочка.       Библиотека нашлась всего за час. Это было невысокое жëлтое здание с окнами, завешанными одинаковыми белыми шторами. От ворот до двери вела дорожка, очищенная от снега. Гарри и Красная Шапочка довольно переглянулись и направились вперëд.       Внутри оказалось также тепло и мило, как в кафе. Пол был выметен и помыт, а старый красный ковëр за порогом тщательно вымыт. Справа, у двери располагалось место охранника, а впереди — начиналась сама библиотека. Дверь к ней была открыта и, молодые люди сразу увидели рабочий стол, за которым сидел старичок с длинной седой бородой и, низко склонившись, что-то писал.        — Мы только спросить, — сказал Гарри охраннику. Тот кивнул и, обыскав пакет и корзинку, разрешил ребятам пройти.       Пока они шли, юноша не отрываясь смотрел на старичка и что-то ему не давало покоя. Складывалось ощущение, словно это кто-то знакомый. Но кто?        — Здравствуйте! — громко сказал Гарри.              Библиотекарь медленно поднял голову, смотря на посетителей поверх очков-половинок.       — Профессор Дамблдор? — ошарашенно уставился на него юноша. — Что вы здесь делаете?       — Гарри, мальчик мой! — воскликнул волшебник, невинно сощурив глаза. Он быстро закрыл тетрадку и, кивнув Красной Шапочке, добавил: — Вы тоже здесь.       — Что тут происходит?! — хором спросили молодые люди. Юноша — с возмущением, а девушка — с удивлением.       — Я думаю, я могу вам помочь, — загадочно пробормотал Дамблдор.       Красная Шапочка восхищëнно посмотрела, на него, а Гарри, закатив глаза, пробурчал:       — Ещë бы.       Он ни на мгновенье не засомневался в том, что всë это приключение — затея профессора.       — Сперва вы, юная леди. — Дамблдор встал из-за стола и извлëк из кармана волшебную палочку.       — Вот это да! — воскликнула девушка. — Вы что сейчас отправите меня домой?       — Ну, разумеется! — Он взмахнул рукой, закрыв дверь.       — О-о! — протянула девушка и, грустно улыбнувшись, повернулась к юноше.       — Спасибо, тебе Гарри. Ты отнëсся ко мне с большой добротой.       — Ай, да пустяки! — отмахнулся он, но в глубине души был искренне тронут этими словами. Гарри уже понял, что Красной Шапочке не так уж и просто доверять людям. — Пока!       — Пока!       Они пожали друг другу руки, и девушка положила корзинку на стол.       — Там пирожки, — объяснила она профессору. — Это моя благодарность вам.       Дамблдор лишь кивнул и, подняв палочку, негромко что-то пробормотал. В то же мгновенье Красная Шапочка исчезла.       — Сэр, — укоряюще начал Гарри, подойдя к нему. — Зачем вы всë это устроили?              — Что "это"? — спросил Дамблдор, усевшись обратно и устало потирая лоб.       — Вы же специально отправили нас сюда. — Юноша в недоумении развëл руками. — Зачем?       — Это непросто так, мальчик мой. Данное испытание было нужно для того, чтобы закалить тебя перед встречей с Волан-де-Мортом.       Гарри удивлëнно приподнял брови и с его губ сорвался смешок. Но он решил не спорить дальше и простить профессору эту причуду.       — Отправьте меня, пожалуйста, домой.       — Хорошо.       Желание юноши исполнилось сию же секунду.       И что же Дамблдор? А он был доволен своей шуткой и с большой радостью начал есть пирожки. Лимонные дольки он оставил Гарри в утешение. Всë-таки не каждый день с Красной Шапочкой встречаешься.
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник