Покушение

PG-13
Завершён
29
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 2 971 слово, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Часть 1.

Настройки
Очередной день на Ярило-VI. Вновь шел снег, но люди уже мало обращали на него внимания, ибо привыкли к постоянным метелям. Да и чего им бояться? Город согревают обогреватели, значит все под контролем. А вот в темнице обогревателей никогда не было и не будет. Точнее, в комнате допроса, в которой на данный момент находился торговец по имени Сампо Коски. Сидя на стуле, его крепко связывал веревками капитан Сребогривых стражей Гепард Ландау, явно злившийся от всей этой ситуации. Затянув веревки еще крепче, тем самым вызвав у заключенного тихий сдавленный стон от боли, капитан монотонно спросил: —Что на этот раз, Сампо Коски? В этот раз ты превзошел себя: уже до покушения на жизнь докатился. Браво. Сампо глупо улыбнулся, глядя на капитана исподлобья. — А если я скажу, что меня подставили?~ Гепард устало покачал головой и скрестил руки на груди, устремив взгляд прямо в лицо Коски. Даже не думая верить и на миг словам торговца. —Ты думаешь такое оправдание пройдет в этой ситуации? — А разве нет? Сампо тут же состроил грустную мордашку, дуя блестящие губки. Гепард громко фыркнул, отвесил торговцу звонкую пощечину, после чего холодно продолжил. —Серьезно, Сампо? Глупые детские приемчики? Ты думаешь я поведусь на это? Сампо негромко охнул, когда широкая ладонь капитана довольно ощутимо хлестнула его по щеке. Он какое-то время сидел без движения, отводя взгляд в сторону, а после вздохнул. — Раньше ты не был таким грубым, Геппи. Опять это тупое прозвище. Гепард снова устало вздохнул, устравиваясь напротив Коски. Он подцепил пальцем подбородок торговца и развернул его голову в свою сторону. —Я больше не твой друг, Сампо. И уж тем более ты не имеешь права называть меня «Геппи». — Почему? Терпение капитана начало подходить к своему логическому исходу, но он все же терпеливо продолжил. —Потому что ты больше не заслуживаешь этого. Ты совершил преступление, так что нет смысла вести себя дружелюбно. Сампо нахмурился, а после дёрнул головой, избегая любого прикосновения Гепарда к своему лицу. — Ладно. Меня действительно подставили. Я не хотел совершать на *тебя* покушение. Этот ответ удивил Гепарда и заставил нахмуриться еще сильнее. Он отстранился от торговца, осматривая его все так же внимательно. Даже не пытаясь уловить на его лице капли лжи. Да что ж за дела. —Что-то новенькое. И кто же тебя подставил? — Искорку помнишь? — Издалека начал Сампо, косо поглядывая на Гепарда и надеясь, что он обо всём догадается сам. Умный же всё-таки мальчик. После услышанного Гепард тяжело вздохнул, понимающе смотря на Коски. Потом тихо пробурчал. —Долгая история, я так понимаю? — Очень. Гепард устало взмахнул рукой, прося торговца продолжать рассказ, и сел напротив него, складывая ногу на ногу. Сампо вздохнул и начал свой рассказ. — В вашей резиденции есть какая-то штука, которую Среброгривые Стражи якобы конфисковали у Искорки. То ли семейная реликвия какая-то, то ли её личный трофей, я так и не понял. Искорка несколько раз пыталась её вернуть, но ей всё никак не удавалось, и поэтому она попросила меня, поскольку к тому моменту я был уже достаточно близок с тобой. Одной ночью я пробрался в вашу резиденцию, чтобы выкрасть эту реликвию у Стражей из-под носа. Несколько раз мои попытки заканчивались провалом – ты мне мешался. Сампо умолк почти на минуту, засмотревшись на сосредоточенное лицо Гепарда, а затем продолжил: — Искорка поручила мне убить тебя. Я долго сопротивлялся, так как не хотел этого. Тогда она навела на меня какую-то порчу, что-то вроде гипноза, и проникла в моё тело. В ту ночь нож над твоей головой занёс не я, а она, просто моей рукой. Как-то так. Гепард слушал рассказ внимательно и спокойно, словно камень, без единого сквозь зубы вымолвленного слова. Он даже чуть наклонил голову в бок, молча обдумывая историю, которую поведал Коски. А после спокойно ответил: —И как же я должен тебе поверить? Как убедиться, что это не просто очередная ложь? Сампо перевёл взгляд на Гепарда и слегка сощурился. — Я бы ни за что не позволил себе убить тебя, Гепард Ландау. Да, я продолжил бы действовать тебе на нервы, грабить и нарушать законы. Но я никогда не убью тебя. Даже под сильнейшим гипнозом. От прямолинейных слов Коски Гепард опешил. Он резко развернулся в его сторону и внимательно осмотрел мужчину. Тот выглядел серьезно и решительно, в его взгляде определенно ничего не было от лжи. Капитан снова устало вздохнул, прикрыв глаза. Он подался вперёд, чтобы посмотреть на Сампо ближе, а после тихо и низко, с угрозой в голосе, произнес: —Почему? — “Почему“? — переспросил Сампо с нервной усмешкой. — Ты ещё спрашиваешь? Гепард холодно посмотрел на Коски не мигая, но не ответил. Он просто ожидал ответа, скрестив руки на груди, и больше не проронил ни слова, выражая тем самым, что ему действительно интересно услышать его ответ. Он определенно хотел понять, почему Коски так ценит его жизнь, но никак не мог этого понять. Сампо промолчал, внимательно глядя на капитана, а затем вздохнул. Он придвинулся чуть ближе, прикрыл глаза и накрыл губы Гепарда своими. Холодные, жёсткими губы соприкоснулись с горячими и податливыми. Торговец тут же скользнул языком в его рот, проходясь им по ряду зубов и дёснам. Спустя несколько секунд страстного поцелуя, Сампо отодвинулся и облизнулся. — Теперь тебе ясно? — прошипел он почти злобно. Поцелуй вызвал у Гепарда внутренний ступор. От неожиданности он резко отстранился от Коски, тяжело дыша и смотря на него широко распахнутыми глазами. Выражением лица он говорил: "что, черт возьми, сейчас произошло? Я спятил?" Но спустя десяток секунд Гепард все же пришел в себя. Он вытер губы тыльной стороной ладони, а после тихо проговорил Коски: —...да, теперь ясно. Сампо откинулся на спинку стула, к которому до сих пор был привязан крепкими верёвками, и удовлетворённо улыбнулся. — Славно. Гепард тихо посмотрел на торговца. Он медленно сел на свое место, не сводя с него пристального взгляда. Тишина повисла в комнате надолго, и никто не решался ее нарушить. Гепард какое-то время обдумывал все услышанное, а после тихо и серьёзно спросил: —...скажи мне, а почему все так получилось? Почему тебя подставила Искорка? Откуда у нее такие способности, как гипноз? — Ты же знаешь, что Искорка сделает что угодно, чтобы получить желаемое. В данном случае, та самая реликвия. Сампо пожал плечами, почти жалостливо глядя на капитана. Гепард чуть прикрыл глаза, вспоминая о своей напарнице. Это была женщина крайне волевая, порой непредсказуемая в своих поступках и всегда идущая до конца ради достижения своих целей. Он прекрасно знал, на что она способна, а потому вопроса не возникло, откуда у нее могли быть столь странные способности. —Понятно. А почему она выбрала именно тебя? Сампо снова усмехнулся. — А кого ещё? Коски и вправду ответил довольно логично. Гепард устало вздохнул. —Так, ладно. С этим я тоже разобрался. Теперь осталось последнее.— Он пристально посмотрел на Сампо, тихо продолжив.— Что будет дальше? Сампо приподнял бровь. — В смысле? Гепард не сводил внимательных ледяных глаз с Коски, словно изучал каждый миллиметр его лица. Он тихо и уверенно ответил: —С тобой, Сампо. Что с тобой будет дальше? Ты ведь больше не можешь продолжать свои темные делишки, тебе за это прилетит тюрьма или иного наказания не избежать. А в этой ситуации виновата не только Искорка, но и ты тоже. — Ну... Тюрьма, так тюрьма. Сампо почти грустно усмехнулся, а затем вновь принял серьёзное выражение лица. — Только перед тем, как ты меня посадишь, у меня будет одно условие. Бровь Гепарда снова изогнулась, а сам он прищурил глаза. Его начало интересовать это условие. Он небрежно махнул рукой, мол, говори. — Отдай мне реликвию, которая так нужна Искорке, и я передам её ей, чтобы она больше не трахала мне мозги по этому вопросу. В комнате воцарилась тишина. Гепард подумал над словами Коски. Даже если он передаст реликвию ему, вряд ли торговцу удастся встретиться с Искоркой. Но все же он тихо произнес: —Хорошо. Согласен. — Спасибо. Услышав ответ Сампо, Гепард устало вздохнул и отвел взгляд в сторону, рассматривая свои руки. Он молчал пару минут, но все-таки тихо спросил. —Тогда, могу я задать один вопрос? Сампо вместо ответа лишь кивнул. Гепард посмотрел на Коски, внимательно вглядываясь в него. Он медленно подошел к нему, чуть наклонив голову в бок. —Когда мы последний раз виделись до этого... ты сказал, что скучал. Это действительно так? Сампо слегка улыбнулся, и в его глазах появились прежние огоньки. — Конечно, Геппи. Простое "Геппи" заставило сердце Гепарда чуть быстрее забиться. Он подошел к Сампо почти вплотную, чуть наклонив голову вниз из-за своих довольно высоко роста. Лишь едва не касаясь грудью его лица, он тихо спросил. —Почему ты тогда ушел? Сампо нахмурился, почти неотрывно глядя в глаза капитана. — Когда? Гепард говорил тихо, спокойно, но определенно хотел сейчас услышать ответ. Он положил руки на подлокотник стула Коски, чуть прикрыв глаза и продолжил: —Когда после событий на Ярило-IV ты исчез на целое десятилетие, и я не смог найти тебя... Сампо продолжал молчать, отведя взгляд в сторону, а затем он пробурчал себе под нос: — Когда ты стал капитаном Среброгривых Стражей, ты отдалился, перебрался в резиденцию. А мне, как особо опасному преступнику, вход туда был воспрещён. Вот я и сбежал. Гепард едва покачал головой, медля секунд тридцать с ответом. Его взгляд стал жестче, а сам он продолжил. —Я тебя не прогонял. Я не говорил тебе, что после перехода на службу в Среброгривые Стражи я не могу тебя больше видеть. Голова Гепарда чуть наклонилась в бок, а взгляд стал холоднее. — А ты ничего не предпринимал, самовольно убегая без малейшего слова. Сампо пожал плечами. — Таково моё призвание – вечно находиться в бегах. Странный ответ. Гепард тихо посмеялся, чуть отстранив себя от Коски. Он развернулся, покачав головой, а после тихо ответил. —Выходит так, что моё и твоё призвание идут рука об руку. Ты – вечно скрывающийся преступник, а я – постоянно преследующий тебя страж. — Ролевые игры, получается? – пошутил Сампо, улыбаясь во все тридцать два зуба. Серьезное выражение лица Гепарда разбавил тихий смешок, и он снова развернулся в сторону Коски, внимательно рассматривая его лицо. —Можно назвать и так. Отличие лишь в том, что у нас не ролевые игры, а реальные преследования. — Хах, да... Гепард устало осел на свое место напротив Коски, устало прикрыв глаза. Он легонько массировал бровь двумя пальцами, пытаясь успокоить легкую головную боль. Где-то пару минут они просто молчали, а после Гепард тихо произнес. —Еще один вопрос. Можно? — Можно. Гепард устало посмотрел на Коски, чуть наклонив голову. —Почему ты вернулся сюда, если знал, что будешь пойман? Мягко говоря, не самый мудрый поступок. — А у меня есть выбор? Сампо устало вздохнул, а затем продолжил. — Если бы я не вернулся, Искорка самолично заявилась в резиденцию за реликвией и точно убила бы тебя. У Гепарда чуть дернулась бровь, и он чуть скептически посмотрел на Коски. Многое говорил его взгляд, но ответил он совсем не то, что на самом деле имел в виду в голову. —...Ты вернулся ради меня, значит? — Ну, типа того. Гепард едва покачал головой, молча смотря на Коски и словно анализируя каждую его эмоцию. Он чуть наклонил голову в бок, тихо спросив. —Ты правда вернулся, чтобы спасти мою жизнь? Признай откровенно. Сампо несколько секунд неотрывно глядел в глаза Гепарда, а затем нахмурился. — Да. Изначально я хотел просто проникнуть в резиденцию, выкрасть реликвию и вернуться с ней к Искорке без жертв. Однако Искорке захотелось крови, очевидно... Ты ей мешал. Откровенный ответ удивил Гепарда. Он едва вскинул бровь, чуть подался вперёд, пристально глядя на Коски. Казалось, что он не поверил его словам. —То есть ты серьезно готов был пожертвовать собой ради моей жизни? — Я и сейчас жертвую своим разумом ради разговора с тобой. Сампо по-доброму улыбнулся и подмигнул ему. — Гипноз всё ещё действует, и сейчас я умоляю Господа о том, чтобы Искорке не взбрело в голову вновь получить контроль над моим телом. Гепард тихо посмеялся, едва покачав голову. Он легонько нахмурился, внимательно вглядываясь в лицо Коски. Казалось, что слова торговца не прошли мимо его внимания. —Я тоже могу посмеяться над этой ситуацией. Он устало закрыл глаза, массируя бровь большим пальцем и указательным. —Гипноз все еще на тебе? Ты уверен? — Да. Сампо пошевелил правой ногой. — В сапоге лежит кинжал. Достань его и убери куда-нибудь подальше. Гепард чуть удивлённо посмотрел на Коски. Он чуть склонил голову, молча рассматривая пристальный взгляд торговца. Словно что-то поняв, Гепард осторожно потянул сапог Сампо к себе. Тот не сопротивлялся, молча следя за действиями капитана. Спустя пару секунд Гепард нашел нож, который лежал в кожаном чехле прямо внутри сапога. — Этим кинжалом я должен был убить тебя, — внезапно сказал Сампо, наблюдая за лицом Гепарда и за тем, как оно отражается в сияющей поверхности лезвия кинжала. Откровение Сампо чуть удивило Гепарда, и он чуть наклонил голову в бок, рассеяно посмотрев на него. Он спокойно переместил нож себе подальше, всё это время не сводя пристального взгляда с лица торговца. —Ясно. Ты все же должен был пойти на убийство ради спасения собственной шкуры. — Типа того, — уклончиво ответил Сампо. — Когда ты проснулся и твои стражники схватили меня, гипноз ненадолго рассеялся. Поэтому я и не смог тебя убить. Но знаешь... Честно говоря, я даже рад этому. Гепард тихо усмехнулся, внимательно рассматривая Коски. Казалось, что разговор с ним чуть отвлёк его от головной боли. Он легонько перевернул нож, рассматривая блестящее лезвие. —Рад? Рад, что не смог меня убить? Сампо кивнул в знак согласия. — Если бы я всё-таки успел убить тебя, я бы не простил себе этого и покончил с собой. Откровение ошарашило Гепарда. Он чуть широко распахнул глаза, молча вглядываясь в лицо Коски и словно анализируя каждый его жест. Но ответить он смог далеко не сразу. Через пару секунд он тихо спросил. —И это не твои слова? Гипноз все ещё держит тебя в своих когтях? — Частично мои. По крайней мере, смысл, который я пытаюсь тебе передать, принадлежит мне. А вот моим языком уже руководит гипноз Искорки. Очередное откровение чуть сбило капитана с толку, и он чуть нахмурился, рассматривая Коски. Он не понимал, что ему делать и как поступить в этой ситуации. Гепард легонько сжимал в руках нож, чуть поглаживая кончиками пальцев его деревянную ручку. Сампо молчал, наблюдая за тем, как Гепард рассматривает кинжал, который ему дала Искорка для выполнения миссии. Он нахмурился от вновь возникшей головной боли. Гипноз становился всё сильнее и сильнее, и вот уже перед глазами появилась мутная пелена – ещё немного, и густой туман вновь повиснет над головой торговца. Перед глазами замелькал призрачный образ ухмыляющейся Искорки. Гепард чуть нахмурился, когда услышал легкий вздох Коски. Он внимательно всматривался в него, стараясь не упускать ни одной детали. Выглядел Сампо слишком... уставшим. Словно что-то или кто-то буквально высасывал из него силы. Капитан чуть наклонил голову в бок, пристально всматриваясь в лицо торговца. Он внимательно следил за его состоянием, в особенности за взглядом. Сампо зажмурился, опуская голову. Его пальцы сами по себе сжались в кулак, а после разжались, словно кто-то проверял механизмы на исправность. Гепард нахмурился, наблюдая за странными движениями Коски. Было видно, что торговец буквально терял контроль над собственным телом. Словно на самом деле кто-то... Нет. —Сампо? Сампо! Голос капитана прозвучал слишком громко в тишине комнаты, едва не заставляя вздрагивать от неожиданности. — Капитан, вам... — прохрипел Сампо. — Вам лучше уйти. —Что?.. От удивления Гепард чуть вскинул бровь, внимательно всматриваясь в лицо Коски. Но уже через секунду он словно осознал что-то, чуть нахмурился и тихо спросил. —Коски, посмотри на меня. Правая рука торговца дёрнулась в сторону кинжала, оставленного на столе. Он приподнял голову, встречаясь взглядами с Гепардом, однако на него уже смотрел не Сампо, а Искорка. От нахлынувшего осознания Гепард замер, внимательно всматриваясь во взгляд Коски. Словно что-то внутри сжалось, заставляло йсильнее сжимать руку в кулак. Где-то через пару секунд он тихо спросил, стараясь говорить как можно спокойнее и контролируя эмоции. —Искорка? Губы Сампо шевельнулись, а затем приоткрылись. Из его грудной клетки вырвался негромкий вздох, а затем он заговорил насмешливым голосом Искорки: — Приветик, капитан Ландау.~ От знакомого голоса Гепард чуть поморщился, стараясь держать себя в руках. Он чуть нахмурился, внимательно всматриваясь в лицо Коски. Казалось, что все внутри него буквально кричало от ненависти к этой женщине. Гепард тихо спросил: —Что тебе нужно, ведьма? — А разве мой маленький подчинённый тебе не рассказал?... Голос Искорки прозвучал почти обиженно, из-за чего она больше напоминала маленького ребёнка, которому не дали шоколадку, а не сильную и независимую женщину. От её детского голоса Гепарда передернуло. Он едва не выругался, прикусив язык. Капитан склонил голову в бок, устало рассматривая Коски и пытаясь успокоить мысли. —Коски говорил о реликвии. Капитан старался держать себя в руках, но в мыслях зрел лишь один вопрос: "Ее цель – украсть реликвию?". — Всё верно, — произнесла Искорка, растягивая гласные. Она ненадолго притихла, а затем заговорила вновь. — Прошло уже больше 36 часов с того момента, как я отправила Сампо в резиденцию. Реликвии до сих пор нет в моих руках. И почему ты ещё жив?~ От её вопроса Гепард едва не вздрогнул, но все-таки смог удержать эмоции под контролем. На пару секунд капитан молчал, после чего тихо ответил: —Я всё ещё жив, потому что Коски... не смог убить меня. — Как жаль... — вздохнула Искорка, понизив голос. — Прискорбно, однако... Раз уж ты здесь... Капитан молчал, ожидая ответ. Быть может, она сейчас скажет... — Может быть, ты лично принесёшь мне мою любимую реликвию, капитан Ландау? ~ Гепард в ответ устало посмеялся, чуть покачав головой. —Весьма дерзкое предложение. Думаешь, я отдам тебе реликвию?... Искорка почти истерично усмехнулась: — Да. Гепард устало потёр лицо ладонями, не скрывая жуткой усталости. Неужели этой женщине настолько нужна реликвия? Или она просто... насмехается над ним? —С чего ты вообще взяла, что я отдам ее? — А что тебе мешает это сделать? От вопроса Гепард чуть нахмурился, молча рассматривая Коски перед собой. Что ему помешает? Он молчал, не сводя взгляда со странно спокойного лица торговца. —Мне... невыгодно отдавать реликвию тебе. — Почему? От ответа Гепард чуть нахмурился, стараясь подобрать слова. —Потому что... Эта реликвия может быть опасна в твоих руках. — Ну, на то и расчёт.~ Гепард слегка поджимает губы, стараясь не разозлиться. —Я хочу, чтобы... реликвия была в безопасности. В надёжных руках. — Если ты не отдашь мне её мирным путём, я буду вынуждена применить грубую силу. От угрозы Гепарда чуть передернуло, но он постарался остаться спокойным, чуть сощурив глаза. Он наклонил голову в бок, устало рассматривая Коски и молча пытаясь найти выход из этой ситуации. —Попробуй. Гипноз Искорки поглотил собой не только голову и разум Сампо, но и его руки. В правой руке торговца материализовался горячий электрический шар, и он, ведомый рукой Искорки, метнул шар в ноги Гепарда. От удивления Гепард чуть вскрикнул, едва успев увернуться. Он развернулся на стуле, едва успев схватить нож. Капитан чуть отклонил голову вбок, чувствуя, как жар пронзил воздух всего в паре сантиметрах от лица. В этот момент Гепард понял, что Коски... опасен.
29 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)