Знакомство с героиней
16 февраля 2025 г., 20:46
Было уже много историй о так называемых «попаданцах», но предлагаемая история появилась благодаря вдохновению, пришедшему после прочтения уже известной новеллы Мо Ксиан Тун Ксю «Благословение небожителей», чего и вам, дорогой читатель рекомендую, прежде чем начнете читать изложенную ниже историю моей героини. Ибо в таком случае вам будет понятнее, почему произносятся некоторые фразы персонажей или по какой причине осуществляются те или иные действия. Также рекомендую прочитать другую новеллу «Магистр Дьявольского культа», и можно еще «Мысли сквозь вечность». Любители подобных произведений сами могут выбрать и назвать еще как минимум десяток новелл.
Кратко о самой героине, чтобы было понятнее с кем вы будете иметь дело в процессе чтения. Она закончила медицинский факультет и работает на момент начала истории преподавателем младших курсов уже несколько лет. Поэтому судьба у нее по ее собственному выбору, а точнее выпавшему шансу пойдет, фактически, по специальности. В сносках будут даны комментарии и расшифровки медицинского характера, чтобы непросвещенному читателю было понятно. Но постараюсь использовать современную терминологию по минимуму, ведь у нас приключения, а медицинская энциклопедия.
Помимо книг медико-биологического направления, моя героиня много прочитала художественно литературы как на родном языке, так и переводы иностранных авторов. Поэтому иногда она будет выдавать перефразированные или видоизмененные цитаты известных авторов. Надеюсь, что это вдохновит Вас, дорогой читатель, тоже прочитать эти произведения, если конечно Вы их еще не читали. Также возможны цитаты известных «бородатых» анекдотов и идиом, так что будет интересно и разнообразно в плане языковых средств выражения мыслей героини.
Ну и самое вкусное, как обычно напоследок. Много лет моя героиня имела третье направление интересов – это искусство, история и философия Востока, а именно Китай, Япония и немного ближний Восток. Поэтому третий иностранный язык был выбран японский (Хари Ма освоила начальный или чуть выше уровень). Имя героиня выбирает в соответствии с будущей профессией, о чем будет сказано в свое время в тексте. Также у нее английский выше среднего и немецкий разговорный начальный уровни. Китайский в классической форме героине пришлось изучать сначала отдельными иероглифами и их переводами в процессе чтения книг по истории и культуре, а потом дойти до уровня с японским уже в пылу азарта. Поэтому осваиваться в новом для нее мире она будет гораздо быстрее, чем простой «попаданец». Не бойтесь, в словари вас лезть просить не буду — все переводы и пояснения будут либо в сносках, либо в конце книги в разделе «историческая справка».
Внешне девушка выглядит моложе своих лет, потому что регулярно занимается спортом и посещает три тренировки на неделе, а до работы ездит на велосипеде. Была возможность поучиться приемам из восточных единоборств и даже пострелять из лука и научиться базовым приемам фехтования. Философия ее жизни в итоге ближе к восточным, нежели европейским направлениям.
Еще немного внешних данных: рост девушки 170 см без каблуков, поэтому большинство персонажей будут выше ростом. Мало кто будет ниже ее. Вот такая мелочь, но, если что, высоко подпрыгивающая.
Читатель скажет, что такой не может быть? А вот может, потому что это лично моя фантазия в плане попадания в мир богов и демонов, но интересы и образ жизни – это моя собственная жизнь. Описания большинства событий, правда перефразированные и дополненные появились, потому что подобное происходило в жизни у меня самой, отсюда и эмоциональность происходящего с героиней. Поэтому данную историю для себя, я рассматриваю как автобиографичную историю с большими примесями фантазийной добавки.
В основном имена действующих персонажей имеют смысл, а комментарии и расшифровки будут даны по ходу текста. Но не буду скрывать, что имена некоторых персонажей взяты от моих знакомых и друзей, так же как и отдельные черты характера.
В тексте будут использоваться два слова: лекарша (это не ругательное) и целительница. Лекарь — это по сути врач, а целитель — травник и знающий магию. Так вот, в Хари Ме эти две «специальности» как бы переплетаются, поэтому слова будут использоваться как синонимы и в зависимости от контекста. Лекарь — в значении «лечит», а целитель — «делает целым, цельным», то есть восстанавливает состояние организма до максимально здорового.
Также вам встретиться слово «прислужник» — это устаревшее слово, обозначающее слугу как верного соратника и в нашем случае — личный помощник и доверенное лицо хозяина. А «слуга» или «служанка» — это просто работники, которые выполняют те или иные действия по указанию хозяина.
P.S. нескромно добавлю, что иллюстрации все были прорисованы или созданы лично автором, потому что только автор видит то, что потом описывает.
P.P.S. Все совпадения случайны, а может и нет – зависит от того, что считать фантазией.