глава 6: ты похожа на маму.
3 марта 2025 г., 03:50
— Мэл, успокойся, — парень начал осторожно подходить к принцессе, опасаясь новой вспышки ледяной силы.
— Мне страшно, — произнесла девушка, и слёзы покатились по её щекам.
Гаара подошёл совсем близко к ней, пытаясь собраться с мыслями и решить, что делать.
— Снимай перчатки, — убедительно сказал он.
Мелисса послушно сняла перчатки и опустила их вниз, стараясь не двигаться. Она очень боялась пошевелиться.
— Дыши глубоко, не думай ни о чём. Я здесь, с тобой, и сейчас всё хорошо.
Принцесса почувствовала, как её щёки покрываются румянцем, а дыхание становится более глубоким и спокойным. Мелисса ощутила, как темнеет в глазах, и присела на пол.
Гаара опустился к ней:
— Как ты? — молодой человек был очень взволнован, но понимал, что девушке сейчас гораздо страшнее.
— Какой ужас, — Мелисса осмотрелась по сторонам и с тяжёлым вздохом закрыла лицо руками.
Молодой человек обнял девочку за плечи и нежно провёл пальцами по её руке. Он искренне улыбнулся, и от этой улыбки ей стало спокойнее.
Гаара помог принцессе подняться, и они вместе присели на кровать.
— С этим нужно что-то делать, — голос Мелиссы дрогнул.
— Нет, не сейчас, ты очень много потратила сил, на ногах с трудом стоишь , — с беспокойством ответил Гаара.
Она словно не слышала его, в её голове зарождалась настоящая буря. Мелисса видела в себе угрозу для всего королевства Теариди.
— Мэл, ты слышишь меня? — Гаара помахал рукой перед её лицом. — Я с тобой разговариваю вообще-то.
— Да, конечно, извини, — сказала девушка, отводя взгляд. — Надо здесь прибраться, пока никто этого не увидел.
Следующий час они потратили на то, чтобы убрать воду, которая появилась в результате замороженных стен и пола.
— Кажется, будто ничего и не было, — растерянно произнёс парень.
Мелисса взяла платье, чтобы переодеться, ведь совсем скоро нужно было спускаться на завтрак. Она надела утягивающий корсет и с помощью зеркала в ванной комнате самостоятельно затянула его. Сегодня на ней было нежно-голубое платье, не слишком пышное, но усыпанное блёстками, которые красиво переливались на свету. На её ногах были хрустальные туфельки, которые тоже имели голубой оттенок.
— Как я выгляжу? — Принцесса покружилась перед Гаарой, и в её глазах наконец-то появился радостный огонёк.
Парень поднялся с кровати , и подошел к ней:
— Вы великолепно выглядите, — сказал он и, как настоящий принц, поцеловал ей руку.
Гаара никогда не боялся прикасаться к ней, даже сейчас, когда они сами не знают, на что способна её сила.
Настало время завтрака и они поспешили вниз, где уже начали собираться члены королевских семей.
— Постарайся никак не реагировать на них, помни, что твоя сила - это твои эмоции. Я рядом , и в любой момент если понадобится , мы просто уйдем.
Мелисса была благодарна ему за поддержку , и чувствовала надежное плечо рядом. Они вошли в зал и заняли свои места.
— Да благословит вас господь, — сказал король Август, — Приятного всем аппетита.
Принцесса огляделась и заметила, что королева Агнесса, улыбаясь, как лиса, смотрит на Гаару. Девушка не могла до конца понять, что происходит в голове у этой женщины. Мелисса из-за всех сил старалась сдержать агрессию, которая появлялась только от одного её вида. Удивительно, но завтрак прошёл очень быстро, без лишних разговоров. Принцесса решила дождаться окончания, чтобы остаться с королём Августом наедине.
Когда все разошлись , она подошла к мужчине:
— Ваше величество, я хотела бы получить ваше разрешение на выход из замка.
— Дорогая, ты снова подвергаешь себя опасности. — эти слова звучали слишком искренне, чтобы казаться ложью. Отношения короля и принцессы значительно улучшились после их разговора, девушка начала чувствовать поддержку с его стороны, а может даже и защиту.
— Я буду не одна, — протянула Мелисса, — принц Гаара составит мне компанию.
Август усмехнулся и сказал:
— Помнится мне ,раньше вы не просили разрешения на прогулки, вас забирали то с конюшни, то ещё откуда-то.
Принцесса покраснела и опустила глаза, чувствуя себя виноватой.
— Хорошо, вы можете идти, но, пожалуйста, вернитесь в замок до ужина. — с улыбкой ответил король.
Мелисса, забыв обо всех королевских правилах, бросилась обнимать дедушку. Тот, в свою очередь, немного удивился, но всё же обнял внучку, ощутив давно забытое чувство любви. Мелисса, отстранившись от него, спросила:
— Что же мне сказать королеве? Она не отпустит меня просто так.
— Не беспокойся , я всё решу.
После этих слов девушка поспешила к себе, чтобы переодеться в более скромное платье.
— Долой корсет! — радостно воскликнула она.
Позади неё раздался смех, и она, немного испугавшись, обернулась:
— Гаара! Ты чего так пугаешь?
— Давай скорее , часики то тикают.
Они решительно и быстро покинули замок, боясь наткнуться на Агнессу или Айлу. Выйдя на улицу, Мелисса без страха развернула листок бумаги, который ей ранее передал Какаши:
Нужно дойти до большого фарфорового фонтана «Морская волна» , затем свернуть на Солнечный переулок , и пройти порядка ста метров. Вы упрётесь в небольшую продуктовую лавку , после которой нужно повернуть направо, и выйти на улицу Виноградная и идти до самого её конца.
— Путь будет долгим, ты готова? — спросил Гаара, широко раскрыв глаза.
— Можешь вернуться назад и провести время с Айлой.
— Понял, — уверенно произнёс парень. — Тогда пойдём.
Погода была солнечная, а вокруг бегали дети и пели птицы.
— Ну и жара, — комментарии Гаары явно нарушали гармонию этого момента.
Они достаточно быстро дошли до фонтана, который с самого детства нравился Мелиссе. Он был сделан из фарфора и окрашен в красивый синий цвет, который создавал ощущение настоящей волны. Далее они свернули на Солнечный переулок , где часто приходили различные ярмарки , и сегодняшний день не исключение. В королевстве царила красота, и казалось, что оно совсем не пострадало от ужасов войны. Но этой безупречности удалось достичь рабочим, которые восстановили королевство из руин. Мелисса и Гаара были так увлечены беседой, что не заметили, как подошли к продуктовой лавке.
— Теперь нам нужно свернуть на Виноградную улицу, — сказала девушка и уверенно пошла вперёд.
Вскоре они подошли к библиотеке, о которой и рассказывал Какаши.
Принцессе было немного страшно заходить, вспоминая , что хозяин потерял родного брата во время массовых чисток королевства.
— Пойдём, — сказал Гаара и повёл её за собой.
Зайдя внутрь, ребята увидели довольно старое помещение, но оно было очень уютным и чистым.
Вокруг было полно разных книг и журналов.
— Здравствуйте, молодые люди, — Перед ними появился мужчина средних лет, который поменял табличку в библиотеке на «временно закрыто». — Меня зовут Ирука.
— Здравствуйте, я Мелисса. Мистер Какаши, вероятно, упоминал вам о моём визите. А это Гаара, принц королевства песка.
— Да, упоминал, — мужчине явно было некомфортно, и он не знал, что говорить. — Я подготовил вам несколько книг, приступите к прочтению?
— С большим удовольствием. — Девушка нервно улыбнулась и пошла за мужчиной. Гаара последовал за ними.
Следующие пару часов ребята активно изучали книги , и пытались выяснить хоть что-то про магию холода.
— Я была уверена, что подобная информация обязательно должна быть в книгах такого рода. Но тут слишком мало упоминаний , люди по большей мере просто ставят клеймо на магию холода, будто про нее и вовсе нельзя говорить.
— Посмотри сюда, — сказал Гаара, а его глаза показывали небольшой страх и разочарование.
Он читал истории выживших после пыток «Армии Смерти». Мелисса взяла книгу , и начала читать историю Эмили Брайн, которой на момент войны было около семи лет:
Папа был начальником земных войск и командовал несколькими специальными отрядами. В ту ночь к нам ворвались люди , которые связали всех и усадили на стулья. Нас с мамой повернули к папе , чтобы мы могли видеть всё происходящее. Они очень долго издевались над ним, били руками, ногами. А затем начали замораживать его , папа перестал чувствовать руки и ноги ,из его глаз лились слезы от боли. Он просил пощады. Его лицо бледнело на глазах, губы стали синими как у трупа , а глаза широко открытыми. В таком состоянии он и погиб , заледенев до конца. Маму тоже убили, и перед смертью она просила только об одном: пощадить её дочь. Не знаю, что на них повлияло, но меня и в правду не тронули. Они ушли, а я осталась сидеть рядом с родителями, которые лежали неподвижно, я навсегда запомнила широко открытые глаза и их бледные лица.
Мелисса сидела в ужасе , даже не зная ,что сказать. Сейчас она осознала всю силу своей магии и начала понимать, на что способна. Это приводило в ужас. Принцесса поднялась со своего места и направилась к Ируке.
— Сэр , а у вас есть книги про историю магии холода?
Мужчина лишь нагло усмехнулся ей в лицо , и уверенно ответил:
— Вы думаете , что я стану подставлять свою жизнь опасности? Вся королевская семья готова убить любого ,кто на них не похож ,уверен и вы такая же. Ненавидеть детей, подростков, это всё у вас в крови.
— Ирука, мне искренне жаль, что ваш младший брат погиб. Но...
— Он не погиб , его убили вы и ваша семья!
В разговор вмешался Гаара, который только подошел к ним:
— Мелисса никого не убивала, будьте любезны соблюдать тон в присутствии принцессы.
— Чем же я не прав? Вполне вероятно, что этой юной леди достанется трон , и вот увидите, она ещё погубит чьи-то жизни.
И вот опять. Эмоции начали брать вверх, и девушка была настроена уже не так дружелюбно как ранее. Никому не понравится, если его будут считать убийцей, особенно если он таковым не является.
Мелисса топнула ногой, и в ту же секунду пол покрылся слоем льда.
Гаара осознал, что его план спокойного чтения книг был разрушен. Вместо того чтобы удивиться или испугаться, Ирука смело посмотрел в глаза принцессы и спросил:
— Легче стало?
Девушка окончательно растерялась, а принц, который стоял рядом, пытался понять, как вообще поступить в этой ситуации.
Повисла пауза.
— Моё полное имя Ирука Брейн. Тридцать девять лет назад моя мама приняла яд, прежде чем в дом вошли люди из королевской семьи. По случайному стечению обстоятельств я остался в гостях у своего лучшего друга до позднего вечера. Вернувшись домой, я обнаружил, что моя мама лежит бездыханная на первом этаже, а мой младший брат — этажом выше. В доме не было лишь моей младшей сестры Оливии. Я поспешил к дому маминого друга, который и поныне работает на конной ферме. Именно там я нашёл свою сестру. С тех пор мы жили у него. Оливка подросла, и вот же угораздило её влюбиться...
Мелисса замерла , слушая рассказ Ируки ,она не верила своим ушам:
— И влюбилась она в наследника на престол? — дрожащим голосом произнесла девушка.
— Да, но, честно говоря, твой отец был не по годам умён.
Ирука подошел совсем близко к девушке, и рассматривал её подобно экспонату в музее.
— Ты очень похожа на маму. — сказал мужчина и обнял Мелиссу, а на его глазах появились слезы радости. — Я столько лет не решался заговорить с тобой, а ты, смотри, сама пришла.
— Почитали книжки называется, — Гаара прибывал в небольшом недоумении, смотря на всё происходящее. — Мелисса , получается твой библиотекарь всё знал?
— Какаши мой сводный брат, мы с ним с детства не разлей вода. — ответил ему Ирука. — Он долго хотел как-то помочь , пока принцесса сама к нему не подошла.
Девушка особо не слушала их, сейчас она обнимала частичку своей мамы, это было то, чего ей так не хватало всё детство. Она расплакалась , но это были самые настоящие слезы радости.
— Прости, что пришлось сказать тебе столько неприятных вещей. Я долго пытался понять, есть ли у тебя силы.
— У нас есть небольшие проблемы с умением сдерживать их, — рассказал Гаара, попутно достал носовой платок и подал его Мелиссе. — А её мама обладала чем-то подобным?
— Оливка нет, а вот бабушка принцессы была очень сильным магом. К сожалению, ей пришлось заплатить за свои умения жизнью.
Девушка отстранилась от Ируки , и смотрела на всё происходящее с большим интересом и удивлением.
Ребята очень мило поговорили, и послушали рассказы мужчины о маме Мелиссы. Время близилось к вечеру , и настала пора прощаться.
— В этом свитке записи твоей бабушки , и даже какие-то техники. Я думаю тебе будет интересно про это почитать, но будь аккуратна, никто не должен его увидеть.
— Спасибо вам большое.
— Давай на ты , я всё-таки твой дядя родной.
Мелисса в последний раз крепко обняла Ируку, и они вместе с Гаарой поспешили во дворец.
— Ну и денёк, с тобой не соскучишься. — сказал парень.
Принцесса улыбнулась, ей совсем не хотелось возвращаться во дворец и видеть её ненавистных бабушку и тётю, а ещё больше ей не хотелось надевать ужасный корсет.
— Может съедим по кусочку пирога? Ярмарка ещё открыта , да и время позволяет, — принцесса сделала щенячьи глазки, которым было трудно в чем-либо отказать.
— Пойдем конечно, — Молодой человек протянул руку, чтобы принцесса могла за неё ухватиться.
Повсюду стояли различные лавки с десертами , игрушками и развлечениями. Они взяли по кусочку клубничного пирога , и отправились дальше.
— Смотри, там сова летит! — воскликнула Мелисса, указывая пальцем в небо. Пока принц пытался разглядеть птицу, она с удовольствием откусила его десерт.
— 1:1 получается, — усмехнулся парень.
Они продолжили свой путь , и совсем скоро оказались перед замком. Мелисса поспешила переодеться, а Гаара послушно ждал её за дверью. Они спустили на ужин не опоздав , как и договаривались с королём Августом. Принцесса не обращала внимания на чужие взгляды , и быстро закончив ужин, они с принцем отправились к ней в покои, где до самого вечера играли, веселились и смеялись.
Примечания:
Если вам нравится данная работа, то пожалуйста нажмите кнопочку «жду продолжения», заранее спасибо! ❤️