Merry Christmas, Liam...

PG-13
Завершён
81
автор
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 2 794 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник

С Рождеством, Лиам

Настройки
Рождество. Весёлая, счастливая пора, как для детей, так и для взрослых. Пожалуй, этот праздник был одним из немногих, который позволял трём братьям Мориарти и их коллегам забывать про убийства и, собственно, планировать те самые убийства. Уильям мог, впервые за год, расслабиться и погрузиться в обычную семейную рутину за украшением ёлки или готовкой Рожественского печенья. Ну, а потом и главного ужина. Зима в целом всегда нравилась Мориарти. В это время, особенно когда улицы покрывает снег, можно подумать о жизни и помечтать, как ребёнок. Только вот дети мечтают о новой игрушке, а Уильям мечтал о спокойной жизни или смерти. Одно из двух, но больше склоняясь ко второму. После всего, что они сделают, вряд ли возможно будет жить спокойно, как раньше. Изо рта вылетает облачко пара, когда Уильям тихо выдыхает, прикрыв алые глаза и затем спрятав нижнюю часть лица в шарфе, заботливо замотанным Льюисом перед выходом из дома, смотря вниз на замёрзшую реку с высоты моста. Красивое зрелище ничего не сказать. — Да, вид просто супер! Раздался весёлый голос за спиной. Такой знакомый, что на лице Уильяма невольно появляется улыбка. Знакомый незнакомец подходит к нему и встаёт рядом, выдыхая сигаретный дым в воздух, который, в свою очередь из-за ветра, улетает в сторону Уильяма, из-за чего блондин слегка морщится, зажмурившись. Но, приоткрыв глаза, переводит взгляд на того, кто решил составить ему компанию. — Рад встрече, мистер Холмс. Что привело вас сюда в такой час? Интересуется Мориарти с привычной ухмылкой, встречаясь с лазурными глазами детектива, что перевёл взгляд на блондина, довольно ухмыляясь. — Увидел тебя и решил подойти, поболтать. Надеюсь, ты не против, Лиам. — Вовсе нет, мне приятна ваша компания, мистер Холмс. Уильям мотает головой, даже не скрывая собственной улыбки, смотря прямо на Шерлока. Тот делает ещё несколько затяжек, выдыхая дым сигарет из лёгких, а потом подаёт голос: — Ты выглядишь расслабленным, Лиам. Празднуете сегодня Рождество? Мориарти хлопает глазами, а потом хмыкает, прикрыв их и усмехнувшись, и затем кивает. — Да, всё верно. Как вы догадались? — Элементарно, — с привычной ухмылкой отвечает Холмс, а Уильям только этого и ждал, невольно улыбнувшись чуть шире, — Банально, но у тебя расслабленны плечи и ты не так напряжён, как обычно. Ну, а ещё... Шерлок подходит ближе, протягивает руку к пряди волос у лица Уильяма, наклонившись к нему и оказавшись непозволительно близко, снимая с неё пару хвойных иголок и, не отодвигаясь, показывает Уильяму. — На тебе есть несколько следов преступления... Шерлок ухмыляется, смотря прямо Лиаму в глаза, снимая ещё несколько иголочек с его макушки и только потом, очень нехотя, отходя. Мориарти, кажется, даже дыхание задержал, когда Холмс наклонился к нему так близко. А когда тот был занят оставшимися иголками, то невольно перевёл взгляд на его губы, но почти сразу отвёл его в сторону, усмехаясь. — Надо же, видимо я убрал не все иголки... — Уильям смотрит на отошедшего назад Холмса, не убирая с лица улыбки, — Спасибо, мистер Холмс. А что на счёт вас? Интересуется Мориарти, чем вводит Холмса в ступор, о чём он и извещает блондина: — А что я? Я просто вышел прогуляться, погодка сегодня располагающая! Ухмыляется детектив, а потом зевает, задавливая носком туфли бычок сигареты, кинув его на землю. Мусорки рядом не было, а покидать Уильяма не хотелось. — Нет, я не про то. — блондин мотает головой, а после пожимает плечами, — Я по поводу Рождества. Вы не празднуете? Шерлок хмыкнул, засунув одну руку в карман брюк, а другой зачесал волосы, вылезшие из хвоста, да и просто те, которые мешались перед глазами, смотря прямо на Уильяма. — Празднуем, скорее всего. Хотя я не уверен, мисс Хадсон куда-то собирается, а Джон идёт к какой-то девушке, прошу прощения за бестактность, но я понятия не имею, кто она. И, представляешь, Джон собирается бросить меня одного! В Рождество! Немыслимо! Возмущается Холмс, фыркая и даже слегка хмурясь, чем веселит Мориарти, от чего тот даже посмеивается, поднеся кулак к губам, дабы это он сейчас не выглядел бестактным. И он даже не понимает, как выпаливает следующие слова: — Может, хотите присоединиться к празднованию в доме Мориарти? Чтобы вам не было так одиноко. Это же всё-таки праздник, господин детектив. Шерлок даже замирает от такого предложения, смотря ошалелым взглядом на Лиама. Они молчат так пару минут, пока Уильям не поправляет шарф, опустив взгляд вниз. — Хотя, знаете... — Я приду. — выпаливает Шерлок, всё ещё смотря на Уильяма с лёгким шоком в глазах, но потом кашляет и исправляется, — Точнее... С удовольствием приму твоё предложение, Лиам! Уильям мягко улыбается уголками губ, кивая и вкрадчиво говоря, смотря на Шерлока с лёгким прищуром и даже с лёгким румянцем. Как хорошо, что они на улице и блондин может списать это на мороз. — Буду ждать вас к шести в нашем доме. Знаете адрес? — О, нет, вот, — Холмс копошится в кармане брюк, доставая клочок бумаги и какой-то небольшой огрызок карандаша, — Я ни разу не был у тебя в гостях, поэтому лучше напиши. Извини, перьевую ручку не ношу, поэтому что есть. Он пожимает плечами, а Уил лишь слегка посмеивается, принимая из рук Холмса клочок бумаги и карандаш, невольно соприкоснувшись с пальцами детектива своими. Он быстро пишет адрес и возвращает карандаш с бумажкой их владельцу. — У тебя потрясающий почерк, Лиам! Спасибо, я обязательно приду. Холмс кивает, после чего уже собирается достать ещё одну сигарету, как с другой стороны улицы он слышит громкий голос, который звал его: — Шерлок!!! — О, похоже мне пора... — даже не успев покурить, выдыхает Холмс и смотрит на Уильяма, беря его ладонь в свою и целуя тыльную её сторону, чуть поклонившись, — Жди меня вечером, Лиам. Пока! Он быстро выпрямляется и убегает к Джону, пока Уильям до сих пор стоит в ступоре, а его щёки предательски краснеют ещё сильнее, но уже не от мороза. Хмыкнув, он поглубже зарывается носом в шарф, отворачиваясь и направляясь домой. •^•^•^•^• Дома, ближе к вечеру, ближе к тем самым шести часам, Уильям наконец решает оповестить Льюиса и Альберта, что он пригласил гостя. Они втроём были на кухне, и Альберт с Уильямом помогали Льюису с приготовлением ужина. — Альберт, Льюис... Я хотел вам сказать, да никак не мог подобрать момент, что у нас будет один гость на ужине. Надеюсь вы не против. Негромко говорит Уильям, повернувшись к братьям, которые немного озадаченно, но всё же согласно кивнули, а Льюис, улыбнувшись, спросил: — Разумеется, брат. Кто к нам придёт? — Я позвал на ужин Шерлока Холмса. Льюис чуть не выронил миску с начинкой для булочек, перехватывая тару не без помощи Альберта, который стоял рядом, смотря на Уильяма. — Но брат..! — Отличная идея, Уильям! — говорит Альберт с улыбкой, — Тогда я пошлю старшему Холмсу приглашение, думаю он будет не против провести время с младшим братом. Он усмехается, удаляясь с кухни, получив кивок от Уильяма и улыбку. — А-альберт..! Но.. Это не вызовет проблем, брат..? Тихо спрашивает Льюис, сжимая миску в руках, прижав её к себе и опустив голову. Уильям подходит к младшему брату и кладёт ладонь ему на плечо, также мягко улыбаясь. — Льюис, сегодня праздник. Единственный день, когда мы можем забыть о нашей миссии... И ты тоже можешь забыть об этом, просто отдохни, ладно? Меня беспокоит, что ты так много и усердно трудишься и не отдыхаешь. Мориарти поправляет чёлку младшего брата, смотря ему в глаза и улыбаясь. Льюис же выдыхает и кивает спустя минуты три молчания, улыбаясь Уильяму уголками губ. —...Хорошо, Уильям.. Мне приятно твоё беспокойство, но и ты не забудь отдохнуть сегодня. — Конечно, Льюис. Уильям кивает и они продолжают готовить ужин. Иногда на кухню заходил Фред, помогая с мелкими задачами, а потом пришёл Джек, заменяя Альберта, который отошёл закончить кое-какие дела с документацией, о которой любезно напомнил Льюис, вспомнив о ней не так давно. — Эй, Фред! Брюнета подзывает к себе Джеймс, широко улыбаясь и посмеиваясь, осматривая гостиную. — Смотри, у меня есть отличный план... Блондин наклоняется к уху Фреда, шепча ему коварный, просто ужасный план. План "купидона", так его назвал Фред. — Что вы тут делаете вдвоём? Бонд! Ты опять втягиваешь Фреда во что-то незаконное?! — Ты серьёзно? Тебя не волнует, что всё, что мы делаем - незаконно? Смеётся Бонд, выпрямившись и посмотрев на Себастьяна, невинно улыбаясь и хлопая глазами. Получив кивок от Фреда, Джеймс широко улыбнулся и удалился. — Ну, что ж, мне пора!! К ужину спущусь! — Эй, ты.. Слышь! А ну вернись! Бонд! Кричит Моран, но потом просто вздыхает и щиплет переносицу, зажмурившись. Фред тоже успел ретироваться, пока полковник причитал себе под нос, что они ведут себя как дети. Когда время подошло к шести вечера, в дом начали стучаться гости. Причём за дверью было слышно сразу несколько голосов. Открыл дверь гостям Джек, отойдя в сторону и пропуская их в прихожую. — Добро пожаловать в дом Мориарти, господин Шерлок Холмс, господин Майкрофт Холмс, — он поднимает взгляд и дополняет, — и господин Джон Ватсон. Позвольте, я возьму вашу верхнюю одежду. Мужчина протягивает руки, принимает от каждого пальто, вешая их в прихожей. — Не злись, Шерли. С издевательской ухмылкой тянет Майкрофт, проходя мимо Шерлока, который стиснул зубы, чуть ли не рыча. — Отвали! Кто тебя пригласил! Лиам пригласил только меня, что ты увязался за мной?! Недовольным шёпотом шипит он, а потом оборачивается к Джону. — К тебе это не относится, Джон, не переживай! Холмс улыбается другу, а повернувшись к брату, тут же вновь нахмурился. — Что ж, рад это слышать... Но всё равно мне немного неловко.. Тихо говорит Ватсон, подойдя к брюнету, хлопая его по плечу и указывая взглядом вперёд, где стояли двое из Мориарти, виновники того, что эти трое оказались здесь. Льюис остался на кухне, готовить то, что осталось подать на стол. — Рады приветствовать вас, Шерлок и Майкрофт Холмс, а также... Уильям переводит взгляд в сторону, смотря на Джона и кивая ему, также улыбаясь. — Вас, Джон Ватсон. Шерлок говорил, что вы собирались праздновать вне дома... Прошу прощения за бестактность или грубость вопроса, но что-то случилось? Джон вздрагивает и краснеет от неловкости ситуации, отведя взгляд и почесав затылок. — Я извиняюсь за нежданный визит, господин Мориарти... Просто Мэри пригласила хозяйка дома, где она работает гувернанткой, на ужин и она не могла отказаться... Поэтому нам пришлось отменить планы и я оказался здесь. Ещё раз прошу прощения. — Всё в порядке. Я не исключал того, что вы можете прийти, поэтому мы подготовили место и на вас, не переживайте. Уильям улыбается, после чего Альберт проводит их всех в гостиную, а Шерлок останавливается около Лиама, фыркая. — Не думал, что вы и моего брата пригласите. — Это была прихоть Альберта, мистер Холмс. Уильям не убирает улыбки с лица, протягивая руку и поправляя воротник чужой рубашки, "случайно" касаясь обнажённой кожи шеи детектива. В отместку за то, что он тогда вытворил на мосту. После он сразу убирает руку за спину, не обращая внимания на шокированное выражение лица брюнета. — Пройдёмте же к столу, господин детектив. С ухмылкой говорит Уильям, проходя в гостиную, прекрасно зная, что Шерлок последует за ним. Они останавливаются около лестницы, когда Холмс берёт Уильяма за запястье. — Грязно играешь, Лиам... Тихо говорит Холмс, на что Уильям ухмыляется более хищно и опасно, сверкнув алыми глазами. — Вы первый это начали, мистер Холмс. Также негромко парирует блондин, смотря с прищуром на детектива, что похоже ухмыльнулся, готовый рассмеяться. Останавливает его небольшое растение, которое спустилось на ниточке вниз, оказываясь над ними. Уильям переводит взгляд на омеллу, тихо посмеявшись. — Что ж, мистер Холмс, это действительно проблема. Как предлагаете её решить? Спрашивает с улыбкой Мориарти, смотря прямо на Шерлока, который не заметил Льюиса, который относил пустую коробку из-под сервиза обратно на кухню, замерев на полпути. «Это мой шанс..!» — думает брюнет, не замечая, как его спину прожигают взглядом. «Это мой шанс убить его...» — подумал в свою очередь Льюис, сжав в руках коробку, смотря прямо на Шерлока. И даже не собираясь уходить. — Кхм... — Альберт негромко кашляет, после чего толкает Бонда на Морана, выдыхая и выталкивая обоих на улицу через задний ход во двор,— О нет, Моран хватит драться с Бондом! Какого чёрта вы вышли на задний двор?! Возмущённо кричит Альберт, выталкивая за Мораном и Бондом Гердера, Фреда, а затем и Майкрофта, зная, что Льюис пойдёт за ними, дабы не допускать разногласий, иначе это порушит все планы Уила. Майкрофт удивлённо смотрит на шатена, но потом ухмыляется, понимая, что он хотел оставить этих двоих наедине. Льюис вздрагивает от голоса Альберта и спешит выйти на улицу. — Что.. Почему Моран и Бонд подрались?! Он тут же хмурится и... Чтобы младший Мориарти подумал, что они и правда дрались, Бонд ударяет Морана в плечо. Не сильно. Как будто просто ладонью толкнул. — А.. Я сказал, что.... Что.. — Моран мешает, а потом выпаливает, — Ты должен заплатить мне за ту выпивку, что выпил тогда!! Я не разрешал пить до дна! — Ха, ещё чего! — ухмыляется блондин, сразу подыгрывая, разминая кулаки, — Не буду я тебе платить, Моран... А если так хочешь.. То заставь меня. Он угрожающе улыбается и сверкает голубыми глазами, не сводя взгляда с полковника. — Ах ты... Шипит Себастьян, после чего замахивается и специально бьёт так, чтобы Джеймс мог увернуться, из-за чего они и разыгрывают подобие настоящей драки. •^•^•^•^• Уильям посмотрел всем вслед, посмеявшись на откровенную ложь старшего брата, после чего перевёл прищуренные глаза на брюнета. — Итак... У вас есть решение, мистер Холмс? Спрашивает Уильям, протягивая руку и сжимая воротник рубашки Шерлока, слегка притягивая его к себе, когда сам Лиам прижался спиной к лестнице позади себя. — Обижаешь, Лиам. Конечно оно есть. Я думаю, оно даже схоже с твоим... Холмс ухмыляется, прижимая Уильяма ещё сильнее к стене, накрывая его губы своими, поддев подбородок блондина пальцами, не до конца закрывая глаза, ловя губами тихий выдох облегчения и наблюдая за светлыми подрагивающими ресницами. Шерлок отстраняется через пару секунд, недалеко, буквально на пару миллиметров от губ Лиама, ухмыляясь, заметив как блондин приоткрывает глаза, сразу же опуская взгляд на губы Холмса, притягивая его обратно и снова целуя. А Шерлок что? А он и не против. Смеётся в губы Мориарти, одну руку положив ему на талию, слегка спускаясь к бедру, второй же обхватил его щёку, поглаживая её большим пальцем, затем углубляя поцелуй. Уильям и сам хотел это сделать, даже не прикрывая глаз, смотря в лазурные глаза Шерлока, что были так близко, пока его язык творил невесть что, заставляя покраснеть и чуть сильнее прищуриться. Словно битва, кто первый закроет глаза, тот и проиграл. И ни один из мужчин не собирался проигрывать. Увы, Холмс иногда любил играть нечестно, а потому упёрся коленом в стену, аккурат между бёдер Лиама, чуть приподняв колено, с нескрываемым удовольствием видя то, как блондин жмурится, и чувствуя, как он вздрагивает, отстраняя от себя Холмса, уперевшись ладонями ему в плечи, тяжело дыша и тихо усмехаясь. — Г-грязно играешь, Шерли.. — Не я начал, Лиам. Посмеивается Холмс, убирая ногу и, обхватив обеими ладонями щёки Уильяма, целуя его в губы, оставляя на них много маленьких поцелуев, прикрыв глаза, чувствуя, как Лиам обвивает руками его шею, от чего не может не улыбаться и не радоваться. Когда он закончил с поцелуями, Уильям прижал Шерлока к себе, уткнувшись ему в плечо лицом, опустив руки и обняв его за спину, сжимая пиджак в ладонях. Холмс обнял его в ответ, утыкаясь носом в светлые волосы Мориарти, вдыхая его запах и стискивая в объятиях ещё сильнее. Так их застал вернувшийся со двора Альберт, после чего усмехнулся и вернул Бонда с Мораном за шкирку обратно в дом. — Спасибо, Льюис, без тебя мы бы их не разняли... Говорит Альберт, от чего Льюис немного смущённо улыбается, а потом мотает головой. — Не за что, Альберт, это мой долг. Все прекрасно понимают, что Льюис говорит как раз-таки о недопущении конфликтов в команде. Он не хочет, чтобы Уильям ещё и об этом беспокоился. И Льюис не может позволить его плану разрушиться из-за двух членов команды. Когда Льюис вернулся, Шерлок и Уильям стояли рядом, отойдя от омеллы, тихо усмехаясь и всё же иногда поглядывая на неё. — Брат, всё хорошо? Спрашивает Льюис, подходя к Уильяму и хмуро поглядывая на Холмса. — Да, Льюис, но это я должен спросить, всё ли в порядке? — Да, конфликт улажен, не переживай, дорогой брат. Льюис чуть опускает голову, на что Уильям улыбается и тоже слегка кивает. — Спасибо, Льюис. Не знаю, что бы я без тебя делал. Младший Мориарти слегка краснеет и смущается, а потом обнимает Уильяма, сжав его в объятиях буквально на секунду. — Я рад, что ты в порядке, Уильям. Ты всегда можешь на меня положиться. — Знаю, Льюис. Уильям обнимает младшего брата в ответ, но это буквально недолго, потом они отстраняются друг от друга и Льюис просит всех пройти за стол. Хоть и Уильям хотел бы сесть с Шерлоком, но как один из хозяевов дома, они втроём, с Альбертом и Льюисом сидят "во главе" стола, а другие гости уже дальше. •^•^•^•^•^•^•^• На удивление, вечер прошёл великолепно. На один миг семье Мориарти, а также их команде, и семье Холмс удалось почувствовать себя обычными людьми. Просто двумя семьями, которые являются друзьями, что решили вместе отметить Рождество. Никто не должен повернуть Британию в пучины Ада, никто не должен искоренить зло в виде семьи Мориарти. Ничего из этого. Просто обычные люди. Которые могут веселиться, улыбаться, влюбляться. Стрелять взглядом в симпатичного молодого человека, при этом ловя такой же взгляд в свою сторону. Слышать смех тех людей, кто никогда не думал, что будет сидеть с Майкрофтом Холмсом за одним столом, да и смеяться с его шуток. Если бы они все были обычными семьями, скорее всего, так бы и проходили их общие вечера, обеды, праздники. К сожалению, когда вечер закончится, а гости выйдут за порог, они вновь станут врагами. Шерлок вновь станет человеком, который должен убить Уильяма, по плану оного. Только теперь у обоих будет непонятно сжиматься сердце, когда до этого момента дойдёт. Но это будет в будущем...
81 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)