***
Следующее утро было ознаменовано прощальным пиром и смущенными новобрачными. И хотя близости между ними не было, Вэй Ин проснулся в теплых, крепких объятиях своего мужа. Было неловко, но приятно. Одевались они, смущенно отводя взгляды. На прощальном пиру вновь звучали тосты, а затем гости стали расходиться. Первыми распрощались и удалились все мелкие и средние ордена. Настал черед Великих орденов разъезжаться. Первым отбыл орден Юньмэн Цзян. Глава с наследником вежливо, но сухо распрощались с остальными главами и Верховным заклинателем, но полностью проигнорировали молодоженов. Вэй Усянь явно расстроился, а остальные главы орденов недовольно заворчали. Следом отбыли Цзини и Не. Последними отбыли Лани. Лань Сичень сердечно распрощался с братом и его супругом и с улыбкой отправился в свой орден. Едва отлетев на приличное расстояние улыбка пропала с лица главы Лань. Он вспомнил тяжелый и неприятный разговор с Верховным заклинателем, по поводу Вэй Усяня и его травм. Как физических, так и душевных. Лань Сичень был поражен жестокостью ордена Цзян, а еще их наказания называют жестокими. Но их ордену и в голову не придет бить маленьких детей, максимум, что им грозит это дополнительные занятия или переписывание правил. Даже ферулы использовали редко и для более серьезных нарушений или большой совокупности мелких проступков. Глава Лань был полон решимости помочь настрадавшемуся парню обрести уверенность в себе и семью.***
В Пристани лотоса разгорался скандал огромных масштабов. Адепты попрятались в дальних зданиях не рискуя попасть под гнев госпожи Юй. Ее крики, полные гнева и ярости, разносились далеко от главного здания. - Отродье! Паршивец! Как он только посмел! – крики сопровождались треском активированного Цзыдяня. – Он до конца своей жалкой и никчемной жизни обязан нам! Нужно было выкинуть его, когда ты только притащил это отродье! - Моя госпожа! – вклинился наконец глава Цзян. – Я не мог ничего сделать. Это фактически приказ Верховного заклинателя. Я тоже думал, что Усянь останется в нашем ордене до конца. Из него вышел бы хороший помощник для А-Чэна. - Не смей! – громыхнула мадам Юй. – Не смей оправдываться и оправдывать его! Нашему сыну не нужен помощник, чтобы руководить кланом и орденом! Признайся! Ты бы хотел, чтобы этот никчемыш занял его место! Законное место твоего законного сына! - Прекрати, Цзыюань! Ты знаешь, что это не так. А-Сянь стал бы щитом, который смог бы принять на себя все удары, которые предназначались бы А-Чэну. Да он бы умер за него! Ты же знаешь, что именно этого мы и добивались в его воспитании! - Знаю! – уже тише огрызнулась госпожа Пристани лотоса. – Но теперь все пошло прахом! Будь проклят Вэнь Жохань со своими капризами и этот приблудыш тоже! Не думай, что после этого я стану терпеть его здесь! Я прикажу сжечь все его вещи, все что есть в его комнате! Он пришел к нам оборванцем, не имеющим ничего и так же он вылетит из ордена! И не вздумай останавливать меня или менять приказ! У громкого и яростного разговора был нечаянный и безмолвный свидетель. Цзян Янь Ли слышала все, о чем говорили ее родители. Сейчас она зажимала себе рот чтобы не сорваться на горестный крик. Ее нежного и доброго А-Сяня просто использовали! И кто?! Ее собственные родители! Реакция матери ее не удивила, хотя в глубине души она и надеялась, что та хоть немного любит ее приемного брата. Но нет, Юй Цзыюань не видела в нем мальчика, которому нужна любовь и поддержка. Она видела в нем соперника для своего сына, бастарда отца, кого угодно, но не мальчика. Девушка думала, что отец тоже любит А-Сяня, но оказалось, что это была маска. Он растил оружие, покорный щит, для А-Чэна. Слезы душили ее, но она сдержалась и опрометью кинулась в комнату брата. Там девушка быстро заметалась по помещению складывая в мешочек цянькунь все что было дорого ее А-Сяню. Несколько безделушек, подаренных младшими шиди и ей самой, все его заметки и рисунки. И наконец небольшую коробку из тайника под кроватью, о нем знала только она, больше А-Сянь никому его не показывал. Собрав все, она быстро скользнула в свои покои. Там она написала небольшое письмо, в нескольких местах остались небольшие пятна от слез, что предательски пролились из ее глаз. Затем Яньли выскользнула во двор, к дальним постройкам, стараясь не попадаться никому из слуг на глаза. - Ли Цю, - тихо позвала она одного из лучших старших адептов. - Молодая госпожа? – так же тихо отозвался мужчина. - Возьми это и отправляйся в орден Вэнь. В Безночный город, - девушка вложила в его руки мешочек и письмо. – Переоденься, никто не должен знать, что ты отправился к А-Сяню, особенно мои родители. - Хорошо, молодая госпожа. Для всех я буду навещать своих родителей, в дальней деревне, - мужчина поклонился и ушел. - Будь осторожен, - тихо напутствовала девушка. Так же тихо и незаметно она вернулась в свои покои. - Прости, А-Сянь, но большего для тебя я сделать не могу. А вечером в пристани лотоса полыхал огромный костер, где горели абсолютно все вещи ее названного брата. Юй Цзыюань злорадно улыбалась.***
Приблизительно в тоже время в Облачных глубинах проходило собрание старейшин ордена и его главы. После того как Лань Сичень рассказал о сложившейся ситуации помещение погрузилось в задумчивую тишину. - Нет! Нет! И еще раз нет! – первым отмер Лань Цижень. – Этот негодник не может быть мужем Ван Цзи! Этот вечный нарушитель спокойствия не может поселиться в нашем ордене! - Дядя! – нахмурился Сичень. – Мне кажется вы предвзяты к господину Вэю. К тому же церемония уже состоялась, и он является законным супругом моего брата. - Цижень, - взял слово один из старейшин. – Что за истерика? И твой племянник прав, ты явно предвзят. В чем причина? - Он такой же нарушитель правил и возмутитель спокойствия, как и его мать! - Ах, вот в чем дело, - тяжело вздохнул Лань Юн. – Ты до сих пор лелеешь свои обиды на его мать и переносишь свой гнев на ее сына. Стыдись Цижень! Это не достойно заветов нашего ордена. Ты упрекаешь этого парня за нарушение правил, но ты сам же их нарушаешь. - Может уважаемому учителю нужно уйти в уединение, чтобы подумать над своим поведением? – задумчиво протянула Лань Киу, одна из немногих женщин-старейшин. - Да как… Да что… - Лань Цижень задохнулся от возмущения. – Уже сейчас он думает о еретическом темном пути и его использовании! Он угроза нашему обществу! - Мне одному кажется, что ты преувеличиваешь? – задумчиво протянул еще один старейшина. – С чего ты это взял? Ты так уверенно говоришь, словно паренек вот-вот станет темным заклинателем и уже практикует темный путь. - Он заявил о темном пути еще на первом же занятии! - Расскажите подробнее дядя, - вклинился наконец Лань Сичень. По мере рассказа глава Лань все больше хмурился, вот только недоволен он был дядей, а не своим зятем. Видя, как качают головами большинство старейшин, он надеялся, что они разделяют его точку зрения. - Поправь меня Цижень, если я ошибаюсь, - отмерла наконец Лань Киу. – Мальчик выдвинул теорию и задал тебе разумный вопрос из разряда: « Почему нельзя?», а ты вместо того чтобы объяснить и привести примеры, просто накричал на него и выгнал с урока? Лань Цижень упрямо молчал считая себя правым. - Более того ты позволил себе кинуть в ученика свитком, - нахмурился другой старейшина. - И выставил все так что молодой господин Вэй неуч, а твой младший племянник идеал и образец для подражания. Ты же понимаешь, что правила о вреде фаворитизма и о принижении чьего-либо достоинства ты нарушил? Как и многие другие. И это только за один урок! Немыслимо! Старейшины подняли возмущенный ропот, а глава Лань почувствовал вину, что не присутствовал на том первом уроке. - Насколько я знаю от своего внука, - вмешался Лань Юн. – Молодой господин Вэй проявлял недюжинные способности к талисманам, фехтованию и даже музыкальному совершенствованию. - Молодой господин Вэй, по рассказам моего брата, очень увлечен талисманами их изучением, усовершенствованием и изобретением, - тут же добавил Лань Сичень. – А еще он является мастером шести искусств. - Достойно-достойно, - закивали старейшины. - Он, конечно, излишне беспокоен и подвижен, отсюда и нарушения правил, но, с другой стороны, он очень талантлив и можно простить ему небольшие вольности, - покивала Лань Киу. - У меня есть еще несколько сообщений для старейшин, - вздохнул глава Лань. – О них мне поведал глава Вэнь, сразу после свадебной церемонии. Это касается физического и ментального состояния господина Вэя. Шум тотчас же стих, на Лань Циженя наложили заклятие молчания, чтобы не мешал своими криками. Глава Лань в подробностях рассказал о неуместных воспитательных мерах, которым подвергся Вэй Усянь в своем ордене и о том какие это принесло последствия. После его речи возмущения посыпались уже в сторону ордена Цзян. - Я думаю, что мы вполне можем полноценно принять Вэй Усяня в орден и в семью, - подвел итог Лань Сичень. После его рассказа даже Цижень перестал так сердито пыхтеть и немного успокоился, хотя ему все равно велели уйти в уединение на ближайший месяц. А старейшины единогласно решили, что упускать такой не ограненный алмаз будет непростительный расточительством с их стороны.