Мёртвый бизнес

NC-17
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 2 055 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1. Наследие

Настройки
В Роксельде, как всегда, было шумно: позднее утро давно подняло жителей из тёплых постелей, и столица жила полной жизнью. Как-никак, самый разгар лета: торговцев хлебом не корми — дай только провезти за ворота полные телеги груза на любой вкус и цвет! Ещё и скоморохи всякие на каждом углу глаз мозолят… Ярмарка — дело хорошее, но не для всех. Я, например, вообще не особо люблю шумные потехи в угоду крестьянам. Понятное дело, чтобы лишний раз не ворчали о поднятии налогов, надо и их умасливать, но зачем пускать на улицы города — поди пойми этого императора… — Альгейм! — Громкий голос отца вырвал меня из размышлений, и я перевёл взгляд с галдящих горожан на главу семьи. — Что? — Ты меня слышал? — Нет. — Я покачал головой и сонно зевнул. Иногда отец во время деловых поездок начинал грузить меня важной, по его мнению, информацией, от которой — на данный момент — мне не было никакого смысла. Ну и что, что я наследник «Союза Смерти»? Отцу всего сорок шесть, и ласты склеит он ой как нескоро. К тому же, дела в организации и так шли хорошо. Поэтому я был уверен, что приглашение в Роксельд — не более, чем формальная встреча для обсуждения очередных «важных тонкостей». — Альгейм, будь, пожалуйста, серьёзнее. — Голос отца стал твёрже, и я не смог ему возразить: когда было нужно, он умел застращать. Поэтому, наверное, был единственным, кто имел на меня ощутимое влияние. — Прости, — кивнул я машинально, глядя на него. — О чём ты говорил? — Во дворце будет официальная встреча. Я хочу, чтобы ты присутствовал со мной, как будущий глава «Союза». — Это обязательно? — Да. — Отец кивнул и хмуро уставился на проплывающую мимо улицу. — До меня дошли кое-какие тревожные слухи. Возможно, на встрече будут представители Церкви. — А они там зачем? — Не знаю. Но нам стоит быть к этому готовыми. — Хорошо. — Я кивнул и вернулся к осмотру окрестностей. Всё-таки, проводить время с наставником Бейлином было куда веселее, чем ездить на деловые встречи отца. Даже выезды на прогулку с Лагнаром и Акитой покажутся самой смешной шуткой, стоит вспомнить все эти сосредоточенные лица, которые могут часами обсуждать вопрос, решение которого лежит на поверхности. Просто возьмите — и сделайте! Но нет, лучше потратить время на пустые «а что, если» и перенести заседание на несколько дней. Ещё более непонятным для меня было то, почему нельзя решать такие вопросы письменно. Тратить неделю на дорогу до столицы и возвращаться обратно — настоящая пытка, от которой спасали разве что книги, подаренные Бейлином. Наставник хорошо успел выучить мои вкусы и время от времени подсовывал всякого рода полезное, но интересное чтиво. В основном, конечно, это были магические тома по некромантии: не зря же Бейлин был в прежние годы боевым магом, пока не решил уйти в мирную жизнь. Вроде бы, они с отцом даже дружили не один десяток лет. Поэтому, наверное, наставник пользовался уважением моего родителя — далеко не последнего человека в Землях Павших. В конце концов, «Союз Смерти», который он возглавлял, входит в перечень самых влиятельных организаций всего Ригстона. Потягаться с «Союзом» по экономической мощи могли разве что Гильдия Магов Ригстона, отстроившая свою Башню Света в землях эльфов, да торговый дом «Полные Воды». Последние были нашими основными конкурентами: как и объединение некромантов, они проникли практически во все ниши и, начав торговлю в землях союза республик Гвазардини, за короткие двадцать лет простёрли свои жадные торгашеские лапы на весь континент, став крупнейшим экспортёром рыбы, мяса, скота, камня, вина, фруктов, зерна и даже предметов искусств. Этот торговый гигант постоянно пытался влезть на рынок сбыта «Союза» при помощи сделок с гильдией магов, но, к счастью, Башня занимала нейтралитет и не позволяла третьему лишнему влезать на чужое рыбное место. Третьему — потому что, помимо самой гильдии, вторым по численности поставщиком лицензированных артефактов во все уголки Ригстона был именною «Союз». Если кто-то из остальных и занимался торговлей ими, то в настолько малых масштабах, что их даже не брали во внимание. Самым забавным в этой ситуации было то, что гильдия магов, которая не давала торговому дому продавить свою позицию, была главным конкурентом нашей организации. По большей части позиций мы делили одни и те же рынки, за исключением узконаправленных сфер, навроде оказания ритуальных услуг, контрактов на аренду и продажу нежити для военных и гражданских целей, а также купли-продажи душ и шпионажа. Хотя по последнему пункту «Союзу» было не тягаться с тёмными эльфийками из общины Сестёр Лунного Сияния. Их услугами пользовались абсолютно все. Подставить конкурента, прикончить неудобного партнёра, выяснить всё о сделках другой организации — это и многое другое было главной задачей Сестёр. Но и стоили они, естественно, немало. Порой доходило до смешного: в попытках перебить цену конкуренты устраивали целый аукцион, и только тёмный ковен выходил из него победителем, получая когда двести, а когда и все пятьсот процентов сверху обычной цены контракта. За анализом мировой обстановки я и сам не заметил, как повозка остановилась, и отец толкнул меня в плечо: — Пошли. Кивнув, я выпрыгнул следом. В сопровождении имперской стражи и спутников отца — членов большого совета организации — мы двинулись ко дорцу. За почти полсотни поездок это место превратилось для меня в такую же повседневность, и восхищённые взгляды зевак, которые иногда бросались в глаза, не вызывали ничего, кроме насмешек. Простолюдины мечтали о такой роскоши, но понятия не имели, какие сложности даёт высокий титул. Хотя плюсов, конечно, было больше. В отличие от грязных крестьян, влачащих существование в своих хибарах и проживающих жизнь в бесконечных трудах на поле, я мог позволить себе в волю развлекаться и тратить время на обучение. Кроме занятий некромантией под присмотром Бейлина, я занимался фехтованием, которое так мне и не далось за пять лет, учил этикет, преисполнялся в познании торговых хитростей и осваивал азы руководства, повсюду таскаясь за отцом на деловые встречи. Всё было, как и всегда: официальное приветствие, размещение в выделенных для гостей покоях и торжественный ужин. Вот только отец почему-то вёл себя иначе: неохотно отвечал на вопросы, не притронулся к еде, да и в целом был какой-то отстранённый. А вот я с дороги проголодался настолько, что смолотил залпом несколько порций. И только когда живот отказался вмещать хотя бы крошку, выдохнул и покинул столовую. На балконе, не менее сытые, о чём-то болтали Лагнар и Акита. Я бесшумно подошёл к девушке со спины и бесцеремонно обнял её за шею. — Еще немного, дружище, и я начну ревновать. — Я усмехнулся, глядя на товарища, пока Акита возмущённо фыркала и билась в захвате. — У тебя вообще-то Янне есть. Лагнар был сыном Конгура Рьядо, лорда собственного некрополиса и хорошего друга моего отца. Мы с Лагнаром были знакомы с раннего детства, и я знал его, как самого себя. Пацан был моим сверстником, и мы часть гостили друг у друга. На первый взгляд Лагнара можно было принять за этакого весельчака и душу компании — и он таким был, но очень немногие знали его истинную натуру. Когда речь заходила о моём отце, завистливая душонка Лагнара проявлялась во всей красе, и он то и дело нудел, «как классно быть сыном главы «Союза». Но на это мне было плевать. Как и, собственно, на тёмные увлечения Рьядо младшего. А он был ещё тем садистом. Несколько раз я сам становился свидетелем того, как он со всей дури колошматил свою подружку, Янне Мердин. То ли она всегда была такой тихой и забитой, то ли он сделал её такой, но девчонка послушно терпела все выходки своего парня, вцепившись в него, как клещ в задницу. — Что ты, что ты! — Лагнар рассмеялся, подперев ограждение балкона спиной. — Разве могу какой-то я претендовать на леди Мэйси? — Да кто тебя, сволочь такую, знает? Вдруг украдёшь в свои подземелья и будешь пытать. — Я изобразил страшные глаза, и мы вместе рассмеялись. Акита перестала биться у меня в руках, повернулась лицом и укусила за губу, мстительно ухмыляясь: — Думал, всё с рук сойдёт? — Как и всегда! — Я усмехнулся и потрепал девушку по длинным рыжим волосам. — Как отец? — Как всегда, — пожала плечами Акита. — Хотел оставить меня в полисе, но мать быстро вправила ему мозги и пояснила, почему мне стоит присутствовать на этой сверхважной встрече. — Да уж… Я бы лучше остался. — Так тебя папка постоянно таскает с собой, как ручную собачонку, неудивительно. — Выражения выбирай. — Я почувствовал вспышку злости и на секунду потерял контроль, повысив голос. Акита отшатнулась и виновато потупила глаза. — Прости, не хотела. — Проехали. Настроение смеяться резко куда-то испарилось, и я, не говоря больше ни слова, развернулся, возвращаясь в столовую. Приём должен был скоро начаться, а значит, впереди ждала нелюбимая часть — наряжания. — Сядешь по правую руку, — инструктировал меня отец, когда наша делегация от «Союза Смерти» вышагивала по просторному коридору в сторону тронного зала. — Внимательно слушай всё, что говорят другие. Анализируй. Сопоставляй. После встречи расскажешь, что понял. — Хорошо. — Я кивнул. Спорить с родителем было бессмысленно, это я уже усвоил, и мог только внимать его совету. Имперский почётный караул беззвучно распахнул большие золотые ворота, и мы вошли. В зале уже собралась часть людей, включая лордов, отбывших из Земель Павших немногим ранее нас. Мы заняли положенные места, и собрание началось. Император Велирис долго выслушивал положенные по этикету приветствия и расшаркивания, и вступительную часть этого театра я пропустил. Дальше пошли обсуждения последних новостей: в Гвазардини выросли цены на зерно из-за недавнего наводнения, в Альянсе начались перебои с поставками меха из-за крупной шайки бандитов, степняки Карстри опять открыли туристический сезон, гномы Стальной Долины затребовали в королевском торговом совете место для ремесленного альянса «Холодный Камень», а кланы Лунного Культа опять начали грызться друг с другом из-за неподеленной разработки лунокамня. Всё это обсуждалось таким будничным и скучным тоном, что я невольно ощутил сонливость после плотного ужина. Да и дело шло к ночи: шёл четвёртый час, как мы вошли в тронный зал. Сплошная болтовня… Но когда право голоса перешло к представителю Церкви — старшему жрецу Роксельда — сон как рукой сняло. — Ваше Величество… — Одетый в белоснежную мантию священник, которого отец представлял, как Гертальса, поклонился императору. — До нашей мирной обители дошла очень тревожная весть. В течение последних недель магические рынки Азура заполонили нелицензированные артефакты магии смерти. Мало того, что неизвестные некроманты действуют в обход гильдии магов, так ещё и порочат добрый образ Церкви Спасителя, размещая свои… — Гертальс осёкся, посмотрел на моего отца и поджал губы. -… Товары. На одних полках с нашими святыми реликвиями! — Это невозможно. — Отец медленно поднялся из-за своего высокого стула и со сталью во взгляде посмотрел на жреца. — Все товары, изготовленные нашим отделом артефакторики, проходят через Башню Света и получают лицензии, прежде чем выйти на рынок. Более того, «Союз Смерти» ни разу не нарушил нашего договора, и мы не поставляли артефакты на территории Роксельда. Если потребуется, я предоставлю все отчёты по последним экспертизам и поставкам. Откуда у вас такая информация? А вот это было уже интересно. Неужто Церковь решила продавить своё влияние на Его Величество через клевету? — Управители лавок в своих отчётах, которые мы запросили, указывали, что поставки артефактов были подписаны лично леди Фригс, с указанием конечных адресов, — продолжал стоять на своём Гертальс. — Моя жена? — Отец нахмурился, задумчиво тарабаня пальцами по столу. — Вы проверяли на подлинность эти документы? — Нет, но… — Тогда разговор считаю оконченным, — бросил он и сел на место, негромко фыркнув. — Сэр Робин. — Император посмотрел на отца странным взглядом и качнул головой. — Вы не могли упустить из виду контрабандистов? — Исключено. Если бы в наших землях завелись контрабандисты, мы бы вычислили их мгновенно. Все маршруты поставок на контроле моих людей, и я им доверяю. Никто не смог бы вбросить нелицензированный товар в продажу. — И всё же, стоит проверить подлинность документов, о которых говорил старший жрец. — Велирис недолго помолчал, раздумывая. — К сожалению, Башня Света тоже в курсе произошедшего инцидента, и они требуют принять жёсткие меры. — Какие? — напрягся отец. Таким неспокойным я не видел его, наверное, никогда в жизни. Впрочем, даже мне, дубу дубом, хватало мозгов, чтобы понимать, что дело пахнет дерьмом. — Архимаг готов выделить «Союзу Смерти» месяц на то, чтобы решить проблему с контрабандой и выявить её источник, — встал со своего места представитель гильдии магов Ригстона. — В течение этого времени мы вынуждены ввести эмбарго на ввоз артефактов вашего производства. Не для вреда, но для облегчения поисков. — Что за бред? — Отец явно приходил в бешенство. — Если даже контрабандисты действительно есть, они залягут на дно сразу же после объявления эмбарго! И кто возместит весь понесённый за этот месяц ущерб? Ваше Величество, мне не хотелось бы это говорить, но цирк, который здесь устроил его святейшество, как будто бы направлен исключительно на то, чтобы лишить нас доходов, а то и подставить. Слишком уж всё красиво складывается, вам не кажется? Почтенный Гертальс, простите за мою грубость, но я скорее поверю в эту версию, чем в то, что на наших землях завелись некроманты, которые стали бы в открытую так рисковать. — Спокойно, — поднял руку император. — Башня Света озвучила своё решение, и я должен с ним согласиться. Сэр Робин, вам предоставлен месяц на то, чтобы найти источник контрабанды и предоставить на следующем заседании отчёт. По тому, как дернулись желваки отца, я понял: влипли мы — хуже некуда.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник