Цветочный магазин

PG-13
Завершён
18
Размер:
3 страницы, 791 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Цветы

Настройки
      Был обычный тёплый майский вечер. Недавно прошёл дождик, и в воздухе остался лёгкий, свежий запах сырости. Лучи закатного солнца касались стен домов, оставляя золотистые блики, создавая уютную, почти домашнюю атмосферу. Пик медленно шагал по узкой улочке к небольшому цветочному магазину. Он уже несколько раз проходил мимо, будто надеясь, что необходимость зайти туда вдруг исчезнет сама собой. Он не особо любил такие места, но сестра настояла: нужно купить цветы для её подруги на день рождения. Пик мысленно ругался на себя за то, что согласился, но всё же продолжал идти, пусть и с неохотой. Он не из тех, кто даёт слово и потом отступает. Как только он открыл дверь, раздался мелодичный звон колокольчика, а аромат свежих цветов мягко окутал его. Было в этом запахе что-то по-настоящему живое: влажная зелень, сладкие ноты лепестков, тёплая, почти медовая терпкость. Пик огляделся. Несмотря на небольшой размер магазинчика, здесь было всё: нежные букеты, гордые одиночные цветы в стеклянных вазах, аккуратные кактусы в керамических горшках, раскидистые комнатные деревца. Цветы стояли рядами, создавая живую картину — одни с крупными, почти склонёнными до самой витрины лепестками, другие — крошечные, хрупкие, похожие на стеклянные бусы, переливающиеся в свете закатного солнца. А среди них гордо возвышались розы — их лепестки были крупными, как будто нарисованными уверенной рукой художника. Пик остановился у витрины, разглядывая букеты. Он не знал, какой выбрать. Да и если честно, не особо понимал, зачем вообще столько разных цветов. За спиной послышались лёгкие шаги. — Добрый вечер, молодой человек. Вам помочь? — раздался мягкий, негромкий голос. Пик сначала не понял, что обращаются к нему. Но, уловив паузу в воздухе, обернулся. Перед ним стоял молодой продавец. Наверное, лет двадцати, если не меньше. У него были светлые, аккуратно уложенные волосы, слегка касающиеся шеи, и на лице застыла доброжелательная улыбка — лёгкая, почти невесомая, как будто он сам был частью этой цветочной тишины. В его взгляде было что-то открытое, спокойное. Пик почувствовал, как его раздражение чуть ослабло. — Да, нужна, — коротко ответил он, снова повернувшись к витрине. Продавец кивнул и подошёл ближе. — Какой повод? — уточнил он, разглядывая цветы. Пик едва заметно поморщился. — Какая разница? — буркнул он, всё ещё не желая задерживаться здесь надолго. Но Зонт, кажется, не обратил внимания на его тон. Спокойно, почти ласково он провёл пальцами по лепесткам розы. — Зная повод, я смогу предложить именно то, что подойдёт, — пояснил он. Пик украдкой взглянул на него. Парень не выглядел навязчивым. Он просто ждал. Спокойно, без лишнего давления. Пик вздохнул. — День рождения подруги сестры. Меня попросили купить цветы. Зонт на мгновение задумался, а затем осторожно взял одну из роз и, не спеша, вынул её из воды. Её лепестки изгибались мягкими волнами, создавая почти идеальную спираль. Они казались бархатными, как будто скрывали в себе капли недавно прошедшего дождя. Глубокий розовый цвет с плавным переходом к светлым краям создавал ощущение чего-то нежного, но в то же время живого, настоящего. — Это хороший выбор, — задумчиво сказал Зонт, пробежав пальцами по стеблю. — Розы символизируют уважение и восхищение. Они выражают искренность и тепло. Пик ничего не ответил, но его взгляд задержался на цветке. Зонт мягко улыбнулся и повернулся к витрине. — А если хочется чего-то лёгкого и воздушного, можно выбрать лилии, — сказал он, указывая на изящные белые и розовые цветы. — Они символизируют чистоту и искренность. Пик перевёл взгляд, но почти сразу снова посмотрел на розу в руке продавца. — Хотя, — продолжил Зонт, заметив это, — розы всё же выглядят элегантнее. Особенно такие, как эти. Пик кивнул. Зонт осторожно взял девять роз и понёс их к столу, за которым собирал букеты. Он двигался неспешно, будто позволяя Пику наблюдать за каждым движением. Парень аккуратно укладывал розы, чуть поправляя лепестки, проверяя, как они смотрятся вместе. Он работал с особенной бережностью, будто не просто собирал букет, а придавал ему характер. Пик поймал себя на мысли, что не может отвести взгляда. Когда Зонт закончил, он перевязал цветы элегантной лентой и аккуратно поднял букет, протягивая его Пику. — Вот и всё, — сказал он с лёгкой улыбкой. Пик замешкался. Цветы оказались тяжелее, чем он ожидал, а его пальцы на секунду коснулись руки Зонта. Пик немного замешкался, принимая букет. Цветы оказались тяжелее, чем он ожидал, а пальцы на мгновение задели руку Зонта. Кожа у него была тёплой, чуть тёплее, чем у Пика, и почему-то этот момент показался ему слишком долгим, хоть длился всего секунду. — Спасибо, — негромко произнёс Пик. — Надеюсь, получателю понравится, — отозвался Зонт. Его взгляд задержался на Пике чуть дольше, чем следовало. Пик уже собирался уходить. Но почему-то… медлил. Он ещё раз посмотрел на Зонта. Парень стоял у прилавка, чуть склонив голову. В его взгляде читалось что-то тёплое. Уютное. Почти неуловимое. Пик отвернулся слишком резко, чтобы это не выглядело подозрительно. Мелодичный звон колокольчика раздался в магазине, когда он вышел. Зонт проводил его взглядом через стекло. А потом, чуть прикусив губу, поправил ближайший цветок. — Заходите ещё, — негромко пробормотал он, хотя, возможно, эти слова были обращены не только к покупателю, но и к тому ощущению, которое оставил после себя этот визит.
18 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)