Crash Into Me

Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 592 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
У Стива проблема. Он только что вернулся с трехдневного рейса: Сан-Диего — Мехико, затем Роли — и снова Сан-Диего. И он всё ещё привыкает к тому, что Сан-Диего теперь его дом. Стив щурится от непривычного ему солнечного света, выходя из аэропорта, сжимая в руках стакан с кофе. Но ничего страшного, теперь это часть его работы. Никто не хотел, чтобы стюард базировался в Хокинсе, штат Индиана. И ему даже повезло — с самого начала компания любезно подыскала место в "крэш-пэде". "Крэш-пэды" — это квартиры, которые делят между собой стюарды и иногда пилоты, когда только переезжают в новый город. Стив всё ещё привыкает к новому графику, и последнее, с чем он хотел иметь дело, — это подписание долгосрочной аренды и поиск няни для кошки. Потому что, в этом и была его проблема. Его шестифунтовая, самая большая любовь в жизни, проблема. Проблема, которая отчего-то не прибежала к двери встречать его, как обычно. От этой мысли сжалось сердце: кажется, она больше не ждала, что Стив вернётся к ней. — Пеппер? — позвал он. Пеппер мяукнула из гостиной, высунув голову из-за угла в коридор. — Прости. Я играл с ней. О, а вот и другая его проблема, встречайте. Пилоты и без того были слишком красивы для их же блага, а Билли был красивее большинства. В форме он заставлял Стива ощущать слабость в коленях, но в домашних трениках, с перышком на палочке в руке — честное слово, Стив от этого зрелища был готов рухнуть на месте. Стив опустил взгляд, покраснев, и поднял Пеппер на руки, прижавшись к её маленькому черному носику: — Привет, моя хорошая девочка. Билли потер затылок, глядя на Стива своими сногсшибательными голубыми глазами. —Как полёт? Прозвучало так обыденно, как если бы они встречались; Стив на секунду и сам в это поверил. Вот только они не встречались. Они, конечно, просто трахались. В первый раз в Чикаго, как будто общая поездка делала эту идею менее плохой. А потом ещё несколько раз. Они не... говорили. Это было что-то временное, как "крэш-пэд", только в отношениях. Но в последнее время... Пеппер снова мяукнула, когда Стив поставил её на пол, и радостно побежала к Билли, потираясь о его ноги. — Я могу отнести твои сумки в комнату, — предложил Билли. — Не нужно, я сам, — пробормотал Стив, следуя за Пеппер, как будто ему не хотелось точно так же самому прижаться к ногам Билли. — Хочешь вкусняшку, моя хорошая? Слушай, а где Крисси и Хизер? Билли слегка пожал плечами. — В рейсах, где же еще? Стив кивнул, игнорируя то, как Билли одной рукой подхватил Пеппер со стола, а его мышцы красиво напряглись. Отлично. Теперь он ещё и долбанный извращенец, помешанный на чужих руках. Отчасти, именно это делало Билли таким привлекательным соседом — то, как он помогал с Пеппер. Единственная проблема заключалась в том, что теперь, когда они спали вместе, это неминуемо начинало сбивать Стива с толку. Трудно мечтать о "клубе мильной высоты" (чего он бы никогда не сделал, зная, как часто убирают туалеты в самолётах), когда тебя постоянно отвлекают милые домашние фантазии о том, как вы с бойфрендом дремлете с Пеппер, их гаванской коричневой кошкой. Боже. Стив повернулся к корзинке, где хранились лакомства Пеппер. И замер. — Ты что, пополнил её запасы еды? — Ну, да. Они заканчивались. — То есть, ты просто пошёл и купил её любимые лакомства? Да их же вечно нигде рядом не найти! Стив обернулся, чтобы заметить, насколько сильно Билли покраснел. — Эм... — Черт, мужик! Ты хочешь пойти на свидание? Сегодня? Со мной? — спросил Стив. —Романтическое. Билли фыркнул: —Я понял. Да. Конечно, хочу, Красавчик. Пеппер разверещалась, запрыгнув на стол и усевшись рядом с контейнером с вкусняшками. Стив покачал головой. — Только мы вдвоем, Пеп. — На этот раз, — сказал Билли. Стив только улыбнулся ему. Что ж, минус одна его проблема.
62 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)