Уроки в мёртвом мире.

NC-17
Заморожен
11
Размер:
184 страницы, 61 340 слов, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Глава 2, часть 14.

Настройки
      Северус помогал складывать все запасы патронов в их выездной склад. Конечно, некоторое количество патронов он откладывал и себе в рюкзак и джинсы — удивительно удобная вещь, которая не удостоилась быть замеченной в его прошлой жизни.       Автомат он себе также взял. Единственной, у кого не было автомата из полицейского участка, была Септима, потому что она заняла — теперь полноценно — место снайпера, а автоматическая винтовка у неё итак была.       Они решили ехать сегодня все и вся в этот огромный маркет. Сюдя по разведке, проведённой Нарциссой и Авророй, он до сих пор оставался если не на половину, то на четверть неразграбленным в плане еды. И если все оставались взбудораженными по поводу столь больших запасов еды, то Северус оставался обеспокоенным.       Какого хрена? Какого хрена спустя четыре чёртовых месяца апокалипсиса магазин оставался не разграблен на четверть? Неужели в том районе, что был даже дальше, чем чёртов участок, не было никого? Но это чушь! Люди — существа хитрые и жадные, Северус и сам понимал, что внутри и он такой, но это осознание и вводило в тупик, потому что он тогда не мог понять, почему магазин хоть как-то заполнен.       И мысли крутились вновь и вновь по одному и тому же кругу. Ему совершенно не нравилась мысль, что вообще существовал такой магазин. Этот маркет напоминал ловушку для крабов. Или мышеловку, суть одна и та же. Еда казалась заманухой, и сердце колотилось от предчувствия чего-то нехорошего. — Химик, ты уже минут пять действуешь, как робот: я тебе подаю, а ты одинаковыми движениями складываешь в одно и тоже место. Что случилось? — Люц, мы едем в ловушку для крабов. — Чего? — Тебе не кажется странным, что никто из того района не позарился за еду в маркете? — Может, они брали потихоньку, а после погибли от зубов зомби или по случайности? Ты не обдумывал этот вариант? — Допустим, предположим, что это половина случаев. А остальная половина? Не мы же одни тут такие умные, что решились позариться на такую халяву. Что стало с такими же, как и мы?       Люциус замолк, отведя взгляд. Блондинистые брови нахмурились, а губы сжались в одну полоску. Он потянулся к своей голове и почесался, сморщившись из-за того, что за четыре месяца он ещё не привык к тому, что кожа была постоянно грязной, а волосы спутанными и покрытыми кожным жиром.       Северус тоже невольно почесался. Последний раз такой зуд из-за отсутствия мытья он ощущал в ранние подростковые годы, когда он ещё не ходил в Хогвартс, а отец, пьяный в стельку, не удосужился заплатить по счетам. Матери тогда пришлось продать радио и некоторые свои украшения, чтобы выплать счета. — Чёрт, теперь и мне кажется это слишком подозрительным. — Ну вот! — Что ты предлагаешь? — Мы едем все вместе. Согласись: шесть пар рук и шесть пар глаз намного лучше трёх-четырёх. — А база? — А после вылазки вернёмся, и, если понадобиться, зачистим.       Люциус подумал и кивнул. Упомянув про необходимость инструктажа, Северус продолжил грузить всё в переносной склад.       Через какое-то время, когда все подошли к машине, он выскользнул из сделанного им багажника и сел на переднее пассажирское. — Ребята, слушайте меня внимательно. Мне кажется, что этот маркет — это ловушка для крабов. Слишком подозрительно то, что никто полностью не разграбил магазин за четыре месяца. Возможно, я параноик, я не отрицаю этого. Но давайте введём пару условностей для этой вылазки? Хорошо? — со всех сторон послышались согласные звуки по типу мычания. — Во-первых, не разделяемся более чем на три-пять ярдов. Во-вторых, никаких выстрелов без надобности. В-третьих, Люц, останавливаем машину где-нибудь в переулке чуть поодаль от маркета, буквально можно пару домов отступить и накрыть брезентом, большего не потребую. Но сделай так, чтобы можно было легко свалить, типа «Опля, и мы съёбываем в другой конец города». В-четвёртых, если это всё же ловушка для крабов, вы все бежите в машину, а я — от машины. — Что?! — «Лидер любой организации всегда является не только её главой, но и рабом, если это необходимо для спасения организации», — слышали такое выражение? Лучше уж я представлюсь добычей и уведу их от вас, а после свяжусь и скажу где, чем подставлю всех нас по отдачу. Разве это не разумное предложение? — А если они тебя схватят? — Нарцисса, пусть в школе я и подвергался издевательствам за свою слабость, но и не забывай, что я практически всегда занимал на марафонах, в которых мы с тобой участвовали, либо третье, либо четвёртое место. Живым я им не дамся, убегу, бросая пыль в глаза. — А если выстрелят? — Я выстрелю в ответ. — лаконично отозвался Снейп и повернулся лицом к окну, давая понять, что решение окончательное и не обсуждается.       ***       Магазин действительно оказался заполнен на четверть долгохранящейся едой. Это укрепило подозрения Северуса, и он то и дело касался своих оружий, изредка перехватывая дробовик или автомат. А ещё не было зомби, что тоже было странным.       Однако еды было действительно много — столько, что пришлось буквально брать дополнительную кладь в виде пакета. И вновь подозрения шевелились, подобно опарышам в гниющем теле.       Сложив к себе во второй по вместимости карман рюкзака ещё пару банок с тушёнкой и одну с сардинами, он осмотрел стеллажи в товарами. Где-то поодаль явно ранее лежали свежие яблоки и бананы — он видел их, — но теперь они сгнили, и над их остатками летали мошки.       Подметив овсяные хлопья, он взял и их. — Северус, возьми. У нас уже места нет.       Септима протянула ему банку с растворимым кофе и консервированный зелёный горошек. Взяв, он сложил всё в свой рюкзак и поднялся, забрасывая рюкзак на плечи, поправляя приклад автомата, что неудобно упёрся в бедро из-за его движения. — Я полный, больше не вмещу. — предупредил он. — Мы тоже. Даже пакет уже полный. Ладно, пойдёмте. Всё полезное для нас мы забрали. — Давайте к кассе завернём? Там всегда что-то да продавалось. Может, конфеты остались. — попросилась Септима. — Пойдём.       Конфеты действительно были. Северус быстро сложил себе в карманы пару упаковок жвачки, которую раньше не особо сильно, но презирал, и две металлические коробочки с леденцами: «Капуччино» и «Мята и чёрная смородина». Что ж, поход в магазин оказался не только полезным, но и приятным.       Он перевёл взгляд на других. Драко, стоящий рядом, крутил в руках пачку чипсов. — Бери, если хочешь. Я знаю, что ты изредка баловался этой вкусной гадостью. — а после, подумав, протянул руку. — Кинь мне пачку. — Ты же сам назвал это гадостью, Химик? — весело протянул Созвездие. — Дурик! Они маслом пропитаны, горят легче дров, особенно, если их смешать с деньгами из кассы. А питаться ими сейчас можно только в редком случае. Ими не наешься. — Ты и это уже проверил? — Понимаешь, ночи долгие и скучные, когда ты на посту.       Драко весело и задорно рассмеялся и бросил ему пачку со вкусом краба. Сняв её, попутно явно поломав большинство чипсин, забросил пачку поверх всего взятого. — Хей! Идёмте. — сказал Люциус, подзывая их к себе, впрочем, все остальные тоже уже стали сходиться к выходу.       Выйдя из магазина, они не успели даже опомниться, как услышали передёргивание затворов автоматов.       Северус широко раскрыл глаза и быстро осмотрел окруживших их людей. Всего девять, явно не Поттер и Ко, все в масках по типу тех, что использовали грабители из фильмов. — Тихо, тихо. Вы зашли на нашу территорию, поэтому платите дань: всё из ваших рюкзаков. И вы явно не местные, значит на машинке, машинку тоже нам отдадите. — А вы не охуели? — строгим профессорским голосом спросил Снейп. — Цыц, носатый! А-то пулю в лоб получишь. Давайте всё, и мы вас отпустим.       В голове завертелись мысли: отдать всё и дать команде выжить или действовать по условностям? А как действовать, если они, твою мать, окружены? — «Стоп.» — подумал Северус. — «Мы же в сейфе находили дымовые гранаты.»       Он напряг бедро и едва не заулыбался, когда почувствовал, что в заднем кармане, натягивая ткань, была граната, которую он заложил туда ещё в момент складирования. — Хорошо. Можно сначала достать тактический нож из заднего кармана, а после скинуть всё остальное? — Да нам похуй, в каком именно порядке ты будешь все выгребать из своих карманов, носатый!       Сделав смиренное лицо, потянулся к заднему карману и нашёл гранату. Взяв в руку, пробормотал что-то матерное, дабы поиграть роль нервного и перепуганного мужика, у которого руки трясутся, а сам вытянул предохранитель и, удерживая скобу, достал полностью.       Выбросив вперёд дымовую и получив мат от грабителей и одобрительные возгласы от своих, взял оружие в руки и перезарядил дробовик. — Условность четвёртая! Быстро, быстро, быстро!       Послышались шаги, переходящие в бег, кашель от грабителей. Северус выстрелил куда-то в сторону одного из них и пальнул во второй раз, тут же заряжая новые патроны внутрь и стреляя вновь.       Когда послышался ор грабителей, он уже отбежал на расстояние чуть меньше семидесяти ярдов. Всё же не зря бегал марафоны, раз за пару секунд с условием стрельбы пробежал всё так быстро, успевая вилять. — Стой, сука! Парни, за носатым! Он приоритет, раз падла такая! — Мать твою, мать твою… — словно мантру повторял ругательство Снейп заряжая уже пистолет: плечо уже болело из-за такой быстрой стрельбы из дробовика, у которого отдача была нехилая.       Выстрелив себе за спину, обернувшись головой лишь на пару секунд, почувствовал слабый удар в бочину, но не остановился.       Пробегая уже какой квартал и подстреливая зомби, что, заметив его, бежали к нему, он запрыгнул в увиденное разбитое окно, ударил вовремя взятым пожарным топором по трём головёшкам зомби и шмыгнул за стену так, чтобы он мог видеть улицу, а с улицы его было не увидеть. И сделал это очень просто, ведь, походу, был отелем, а запрыгнул он за ресепшен, за которым на некоторой высоте от пола было зеркало, дававшее вид на разбитое окно.       Бандосы пробежали мимо, видимо подумав, что раз он такой марафонец, то мог и разогнаться ещё больше и просто убежать из поля зрения.       Где он был?       Он стал озираться в попытке найти название отеля. И нашёл, но он было очень измазано кровью и мозгами, как и зеркало, поэтому он не смог разобрать его. — Ладно, сейчас на улицу выйду и скажу примерную улицу.       Нащупав рацию в кармане куртки поверх ткани, замер. В ткани была дырка. — Нет, нет, нет… — затараторил себе под нос Снейп, доставая рацию.       Рация была продырявлена и раскурочена, больше не включаясь. Карман куртки был продырявлен дважды, а поля торчала в бронежилете. — Нет…       Он не мог позвать на помощь друзей, не знал, где он сейчас и как далеко от своих. Он не мог сообщить, где он, чтобы его забрали, и не мог дойти до их убежища, не помнил дороги, которую пробежал, не запоминал особо, где у них база, а сам бы не нашёл, ведь тот район был не единственный в плане планировки зданий.       Он был беспомощен.       Он остался один.
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник