***
— Объясните, почему мне нельзя убить ее на месте, — поинтересовалась Дейна. Стоя на палубе «Скорпиона», она направила в голову Сервалан пистолет. Вила вздрогнул, услышав, насколько резкий у нее голос, и отошел подальше от возможной линии огня. От тяжелой аппаратуры, которую он таскал, болели руки. — Пожалуйста, можешь так и сделать, — ответила Сервалан, грациозно взмахнув рукой. — Если это стоит гибели двух твоих друзей. Теперь она была безоружна — единственное условие, при котором Таррант согласился взять ее на борт, — но, расхаживая по мостику и рассматривая незнакомый корабль, вела себя беспечно и равнодушно. — Успокойся, Дейна, — вмешался Таррант. Вила опустил коробку на пол рядом с Рабом и выпрямился, желая посмотреть, что будет дальше. — Ты всегда сможешь убить Сервалан, после того как мы узнаем больше о ее требованиях. Я, например, не уверен, что то, что она предполагает, вообще возможно. — Ну, в теории это точно возможно, — выпалила Дейна, привлекая всеобщее внимание. Она скривилась, как будто ее рассердили собственные слова, подтверждающие высказывания Сервалан. — Я посещала продвинутый курс по параллельной физике, и ее основы достаточно просты. Нейтронные звезды искажают пространство, это известно с давних времен. — Говоря это, Дейна достала кобуру, пристегнула ее к поясу и засунула туда пистолет, чтобы потом можно было легко его достать. — Сначала предполагалось, что дело в массе, пока Хоффал не открыл свойства радиации, излучаемой нейтронной звездой. Даже мельчайшие частицы нейтронной звезды в теории имеют разрушительные последствия; поэтому они так нужны разработчикам оружия. А знаете, я уверена, что именно таким образом работала тахионная воронка! Если ускорить время внутри ядра, оно станет настолько нестабильным, что планету можно будет взорвать. — Ладно, подробности нам ни к чему, — отметил Таррант. — У тебя получится объяснить, действительно ли это оборудование способно управлять обратным ходом времени? Дейна нахмурилась. — Думаю, да. — Думаешь, что способно управлять, или думаешь, что получится объяснить? — И то, и другое. Оборудование, должно быть, зафиксировало нейтронные античастицы, смешавшиеся от взрыва в лаборатории. Учитывая правильную калибровку, у нас должно получиться воздействовать на последствия, если мы разрушим форму импульса. Конечно, это сработает в том случае, если стазис-поле не распадется самостоятельно. Вила кивнул, как будто он все понял. — И сколько у нас осталось времени? — Мне-то откуда знать?! — Дейна указала на машину. — У этой штуки даже экрана нет. Ее нужно подсоединить к компьютеру, чтобы ввести данные. — Нам нужен Орак, — сказала Сулин. — Нет у нас Орака, — как обычно самоуверенно констатировал очевидное Таррант. — Вернее, он не работает. — Значит, мы подключим машину к Рабу, — предложил Вила. — Что? — огрызнулся он, увидев, как неверяще на него посмотрел Таррант. — Я легко могу все подсоединить. Принцип примерно тот же, что и при перепрошивке электронного замка. Учитывая мою работу, приходится довольствоваться тем, что есть. — Это не понадобится. — Сулин достала кабель из ящика, расположенный у ее консоли, и принесла его, сравнивая с вилкой на загадочном устройстве. — Подключение стандартное. Меня больше интересует, — добавила она, бросив враждебный взгляд на Сервалан, — действительно ли нам нужно подключать к Рабу загадочную черную коробочку лишь на основании ее слов? — Ты права, — согласился Таррант. — Если она получит контроль над навигационным компьютером, то захватит и корабль. Дейна, стоящая рядом с ним, положила руку на пистолет и выжидающе посмотрела на Сервалан. — Ну а от меня вы чего ждете? — через какое-то время спросила Сервалан, высоко поднимая обе руки и пожимая плечами. — Машина Эгрориана делает именно то, что я и сказала, если, конечно, он был достаточно умен и не стал мне лгать о ее возможностях. Если вы не поверили мне в первый раз, вряд ли стоит повторяться. — Тогда еще раз объясни, с какой стати мы должны тебе доверять, — велел Таррант. — Да неважно это! — Вила вытянул руку и в доказательство потряс ею. — Мы уже согласились сделать то, что она просит, а я — так тем более! — В кои-то веки Вила говорит разумно, — примирительным тоном сказала Сервалан. — Мне нужен один лишь Орак — зачем мне «Скорпион»? На поверхности планеты меня ждет очень удобный крейсер. — Но там нет звездного двигателя, — заметил Таррант, холодно улыбнувшись. Сервалан взмахнула костлявой рукой. — Ты и правда так сильно боишься, Таррант? Вас четверо, а я одна, и у меня даже оружия нет. Не думала, что трусость Вилы так заразна. Вила склонялся к мысли, что Сервалан и без оружия представляет угрозу — все-таки у нее были кровавые когти как в прямом смысле, так и в переносном, — но, конечно же, Таррант среагировал на ее подковырку именно так, как она хотела. — Хорошо, Сервалан, — уступил он. — Мы подсоединим оборудование, и ты получишь ограниченный доступ к Рабу лишь для того, чтобы внести коды безопасности и получить выборку данных, которые относятся к нашей текущей миссии. Доступа к навигационной системе, к другим функциям корабля и внешним каналам связи у тебя не будет. — Мне больше ничего и не нужно, — сказала Сервалан с широкой улыбкой, и Вила вздрогнул. Черную коробку подсоединили к Рабу, и Сервалан отбарабанила череду цифр и букв так быстро, что Вила ничего не запомнил. — Раб, — сказал Таррант, — надеюсь, ты не спишь и получил всю необходимую информацию. — Со всем смирением докладываю, что мне это удалось. — Можешь также подключиться к подпрограммам машины и заставить ее работать в разумные сроки? И, черт, лучше бы это сделать прямо сейчас. — Мне очень не хочется вас расстраивать, сэр… — Поздно. — … но мой прославленный создатель запретил мне пытаться выполнять обязанности, которые не входят в мои специальные функции. Он полагал, что я не способен безопасно проводить подобные операции. Мне жаль вам это сообщать, но мои проектные требования были ограничены. — Ну просто прекрасно, — застонал Вила. — Вся эта суета впустую. Как и все надежды. Сервалан раздраженно вскинула руки. — Какая разница, что там думал твой создатель? Умер — и хорошо. Делай то, что говорят! Раб вращался вокруг своей оси вперед-назад. — Мне не позволено проявлять подобное высокомерие. — Компьютерам нельзя просто пригрозить, Сервалан, — пояснил Таррант. Дейна выпрямилась. — Вообще-то структура Раба основана на самообучающихся нейронных сетях. Получается, в теории он может научиться управлять незнакомой системой. Таррант нахмурился. — Это правда, Раб? Ты можешь понять, как выполнить запрос, определить возможные параметры, которые находятся в зоне действия машины, а потом выполнить ее функции по данной тебе команде? — Я… это не является моим предназначением, — ответил Раб, но голос у него становился все отчаяннее. — Я крайне не рекомендую проводить такие нестандартные операции. Я не запрограммирован для выполнения подобных инструкций, и для установления правильного подключения потребуется определенное время. — Ты бесполезен, — заключил Таррант. — Честное слово, когда-нибудь я заменю тебя на стандартную систему управления… Он резко замолчал и посмотрел на Сервалан, которая беспечно гладила его по плечу. — Таррант, — беззаботно сказала она, — какой у тебя красивый рот, когда ты молчишь. Рот Тарранта, напротив, еще больше открылся, но, казалось, он так и не нашел что сказать в ответ. Сервалан прошлась по мостику. — Раз уж именно я дала тебе коды безопасности, Раб, значит, при работе над оборудованием Эгрориана ты будешь подчиняться мне. Все ясно? — Как нельзя более, мадам. — Хорошо, тогда не скромничай. Уверена, твои функции гораздо шире тех, которые вложил в тебя твой создатель, явно лишенный воображения. Не торопись, — Сервалан предупреждающе подняла палец, когда Таррант попытался что-то возразить, — но и не мешкай слишком долго. Покажи мне, на что ты способен. Раб зашумел так громко, что Вила испугался, не сгорит ли он. Лампочки бешено замигали. Возможно, в этом и заключался тайный план Сервалан: свести корабль с ума и сломать его, а они сами, не в силах сдвинуться с места, станут легкой добычей для Федерации. И во всем был виноват Вила, ведь это он уговорил остальных взять Сервалан на борт. Казалось, что Вила почти наяву слышит, как Эйвон, находясь на том свете, едко оценивает его умственные способности. — Интервал для возможной операции по обращению времени рассчитан, — объявил Раб. — Радиус действия включает в себя местную планетную систему. Машина готова ко вводу координат и ждет вашего приказа, госпожа. — Так, постой-ка, — быстро вмешался Таррант. Сулин уже направила пистолет на Сервалан и улыбнулась, не размыкая губ. Сервалан подняла руки в торжествующем жесте. — Ну что ж, задача выполнена. Разве вы не этого хотели? Отлично, Раб, — подумав, добавила она, и ботовой компьютер молча дважды повернулся верхушкой вокруг своей оси. — Все верно, — твердо сказал Таррант. — Я просто хочу убедиться, что оборудование будет использоваться именно для нашей совместной цели. Раб, в какой самой ранней точке можно запустить операцию? Раб выпалил череду цифр, которых Вила не понял. — А вот это плохо! — Дейна наклонилась над проекционным модулем на своей консоли, лихорадочно просматривая вводные данные. — Согласно данным шаттла, первый временной интервал, который мы можем использовать, будет доступен значительно позже отправления шаттла на Малодар. Так что Эйвон будет в лаборатории Эгрориана или в обратном шаттле… — Или умрет! — выпалил Вила. — Извини, продолжай. — Нельзя его телепортировать из лаборатории? — спросил Таррант. — Нет, — ответил Вила, привлекая удивленные взгляды. — У Эгрориана защита против телепорта. Не спрашивайте, откуда я это знаю. — К тому же если мы вмешаемся во время рядом с лабораторией, то можем вернуть также Эгрориана и Пиндера, а они вряд ли будут рады видеть Эйвона, — добавила Дейна. — Мы точно не можем перенестись на шаттл, Таррант? — Нет, он слишком быстро двигается. Я уже говорил об этом. — Может быть, позже? — предложил Вила. Его мысли метались в голове, как всегда, когда он был очень напуган. — Я хочу сказать: сразу после того как он… — Вила сглотнул и проглотил следующие слова. — Ну, Эйвон ведь должен был оказаться в болоте, так? Нельзя его как-нибудь выудить оттуда? — Разве что его труп, — заметила Сулин с раздражающим спокойствием. — Даже если бы Эйвон столько прожил, что невозможно, — сказал Таррант, — он бы погиб при столкновении. К тому же на такой высоте давление накачает его тело, как воздушный шар. Нет никаких сомнений в том, что Эйвон замерзнет и задохнется. Вила тут же пожалел о своем вопросе. — На самом деле, если мне смиренно позволят прервать вас, — сказал Раб, хотя в его голосе, несмотря на слова, было гораздо меньше смирения, чем обычно, — я не мог не отметить, что некоторая информация, высказанная вами, не встраивается в рамки реального мира. Таррант бросил на Раба сердитый взгляд, как будто компьютер мог его видеть. — Хочешь сказать, что мы ошибаемся? — Нижайше прошу меня извинить, я не хотел намекать… — Разумеется, именно это он и хочет сказать, — вмешалась Сервалан. — Продолжай, Раб. — Планета Малодар обладает редким феноменом, известным как «Парадокс Хартона», — сказал Раб, и по голосу было слышно, что он невероятно рад вопросу. — Ее атмосфера и климат не подходят для поддержания вашей достославной жизненной формы рядом с поверхностью, но могут дать возможность для выживания на очень большой высоте. — Ладно. Значит, Эйвон болтался в воздухе чуть-чуть подольше, — сухо ответил Таррант, — если, конечно, его не уничтожило напряжение от вращения. Спасибо за уточнение, Раб. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали. Вила вздрогнул, думая о падении: о том, что Эйвон чувствовал все это время, пока летел вниз и медленно умирал, прекрасно зная, что с ним происходит. — Придумайте уже что-нибудь! — закричал он, обращаясь ко всем и ни к кому в особенности. — Вы все тут вроде как научные эксперты. Должен же быть хоть какой-то способ. Открываются даже те замки, которые невозможно взломать. К тому же у нас полно времени, чтобы найти выход. — Боюсь, что нет, — мрачно объявил Раб. — Возможный период для операции по обращению времени быстро заканчивается. — Ты о чем? — одновременно спросили Дейна и Сервалан. Последняя примирительно вскинула руки, когда Дейна наградила ее убийственным взглядом. — В данный момент, — сказал Раб, — машина Эгрориана может обратить время вспять до того момента, в который на шаттл сели, отправляясь в последний полет. Поток времени внутри шаттла течет параллельно с нашим, а значит, он достигнет точки, в которой произошла смерть Эйвона, через… — Двадцать минут, — всхлипнул Вила. — О нет, опять все сначала. Он зашагал по палубе и отвернулся от остальных, чтобы не видеть, как сильно испугалась Дейна, обеспокоенно нахмурился Таррант, а взгляд Сервалан изменился и помрачнел. Вила ненавидел, когда его торопили: в такие моменты он не мог ясно думать, и разум подкидывал ему всевозможные безумные и невероятные идеи. Поэтому Виле всегда было так сложно на контрольных в школе… — Мы его поймаем! — неожиданно выпалил Вила, бешено жестикулируя и стараясь передать все те слова, которые не шли ему на ум. — Ой. — Дейна приложила руку ко лбу. — Ну конечно. Можно перенести кого-то, чтобы этот человек бросился за Эйвоном и схватил его. Получится? — Нет, — задумчиво ответил Таррант, и еще одна надежда, которую питал Вила, раскололась на части. — Нет, — повторил Таррант и продолжил, сопровождая слова жестами. — Вот что мы сделаем: телепортируем кого-то, чтобы этот человек оказался прямо под Эйвоном в тот момент, когда он падает. — И мы можем просчитать траекторию падения, потому что Сулин все время отслеживала полет шаттла, — ликующе сказала Дейна. Сулин взглянула на нее, и губы ее тронула улыбка. — Только надо обернуться очень быстро, — отметил Таррант. — Осталось восемнадцать минут, — объявил Раб. — Никогда больше не хочу слышать обратный отсчет, — пробормотал Вила, когда остальные члены команды бросились вводить цифры и начали горячо спорить. Основываясь на маршруте, который изменился в соответствии с новым весом, они пытались понять, когда именно упадет Эйвон; какую траекторию падающему телу придадут сила инерции и гравитация; и сколько времени у них будет, чтобы поймать Эйвона, до того как давление расплющит его мозг, выдавив через глаза наружу. Вила сел на ступеньки и опустил голову на руки. — Ладно, это должны быть правильные координаты для телепорта, — быстро протараторила Дейна. — Передам данные Рабу, чтобы он их перепроверил. — А у нас получится вернуть Эйвона и того человека, который отправится за ним? — Даже в голосе хладнокровной Сулин проскользнуло беспокойство. — Во время свободного падения? — Все это должно быть в пределах возможности телепорта, — помолчав, ответил Таррант, — если мы сможем заранее рассчитать координаты, основываясь на первоначальных данных и прогнозируемом сдвиге. И раз уж это все произойдет в течение нескольких секунд… — …если мы хотим вытащить Эйвона, дольше нам в любом случае медлить нельзя, — закончила Дейна. — Должна сказать, все это очень рискованно, Таррант. Будем тянуть слишком долго, и Эйвон может выскользнуть за пределы луча телепорта вместе с тем, кто отправится за ним, и вернуть мы уже никого не сможем. Тогда вместо одного человека погибнут сразу два! — Да, — мрачно согласился Таррант. — Я пойду, — заявил он одновременно с Дейной. — Лучше я, Таррант. Мы с ним дольше знакомы. — Что, на пару дней? А у нас в космической академии были симуляции, во время которых мы отрабатывали подобные падения. Я знаю, чего ждать. — Симуляции? Это не по-настоящему. — Настоящие падения было слишком сложно отрабатывать даже на тренировках. — Тем более тебе надо остаться. Ты же наш пилот, Таррант! Что бы ни случилось, без тебя здесь не справятся. — Ладно, — согласился Таррант, хотя и не слишком охотно. — В этом ты права. — Я пойду, — сказала Сулин. Дейна удивленно вскрикнула. — Почему бы и нет? Нужно быстро надеть браслет на Эйвона, и главное здесь — скорость. А в этом мне нет равных. Она подняла руку, сделав вид, что целится из невидимого пистолета. — Не стрелять же ты в него будешь! — воскликнула Дейна. — Нет, Сулин, тебе нельзя так рисковать. Да и с чего ты решила пойти на это ради Эйвона? Вы с ним не так давно знакомы. — Не только ради Эйвона. Краем глаза Вила заметил, как Сулин улыбнулась и взяла Дейну за руку. — Вила! — донесся сзади голос Тарранта. — Чем ты там занимаешься? Надеюсь, ты не собрался вздремнуть. Вила замер, а потом с трудом повернулся. — Пока я не струсил окончательно, пойду и надену скафандр. Конечно же, все замолчали и ошеломленно уставились на него, если не считать Сервалан, которая улыбнулась так, как будто все это время знала, что собирается сделать Вила, и догадывалась почему. — Если ты действительно уверен в этом, пусть так и будет, — наконец уступил Таррант. — Непохоже на тебя — таким образом жертвовать собой. — Да, именно это я и пытался объяснить Эйвону, — пробормотал Вила. — Он тоже меня не послушал.***
В чем Вила не был уверен, стоя в скафандре через несколько минут, проведенных в спешке, так это, выдержат ли его ноги и сможет ли он подняться по ступенькам к телепорту. Потом-то ему ноги уже не понадобятся; под ними окажется пустота. Будет не на чем стоять и некуда идти, не за что держаться… нет, нельзя об этом думать! — Значит, так. — Прямо перед ним оказался Таррант. Он встал слишком близко, говорил чересчур быстро и как раз потянулся, чтобы поправить застежку на шее костюма Вилы. — Запомни: все произойдет очень быстро, перепутается, и ты, вполне возможно, начнешь паниковать. — Я уже паникую. — Осталось четыре с половиной минуты, до того как операцию по обращению времени станет невозможно выполнить, — объявил Раб с безжалостной точностью. — Еще хуже, — застонал Вила. Таррант схватил его за плечи. — Послушай меня, Вила. Тебе будет сложно сориентироваться, но в этом нет ничего страшного. Эйвон упадет прямо на тебя, если Дейна правильно рассчитала координаты… — Конечно, правильно! Дейна угрожающе посмотрела на Тарранта. — …значит, тебе просто надо будет изо всех сил схватиться за него — я уверен, что ты так и сделаешь, — и надеть на Эйвона второй браслет. Постой, а где он? У тебя его что, нет? — Вот он. Сулин подбежала к ним с запасным браслетом и помогла Виле надеть его, потому что его руки в кои-то веки оказались бесполезными. — Не отходи от телепорта, Сулин! — прикрикнул Таррант, но она лишь закатила глаза. — Возьми себя в руки, Вила! Как только наденешь браслет на Эйвона, скажи, чтобы вас телепортировали. Мы в любом случае заберем тебя, пока не станет слишком поздно, поэтому к тому времени постарайся все успеть. Ясно? Вила безучастно кивнул, потому что говорить уже не мог. Язык, как и весь рот, онемел. — Теперь надевай шлем, и вперед! — велел Таррант как раз в тот момент, когда Раб объявил, что осталось три минуты. Вила стиснул зубы, когда Таррант слишком сильно сжал его руки, и вместе они кое-как надвинули на голову шлем. — Раб, следи за активацией телепорта и будь готов в то же время включить машину Эгрориана! — крикнул Таррант, возясь с застежками под подбородком Вилы. — И лучше бы тебе все сделать правильно, а то я лично разберу тебя и продам на запчасти! — Он справится, — сказала Сервалан. — Не правда ли, Раб? — Координаты установлены и готовы к активации, госпожа. Операция по обращению времени будет произведена в момент телепортации. Дейна резко выпрямилась. — Постойте, а как же браслет Сервалан? На него это все не повлияет? — Нет, — сказала Сервалан. — С чего бы? — Ну, искажение поля… — Осталась одна минута, — объявил Раб. Толкнув Вилу в телепорт, Таррант рявкнул: — Начали! Сулин, Раб, готовы? — Подтверждаю, — отозвался Раб. Сулин кивнула. Таррант встретился с Вилой взглядом, смотря в испачканное стекло шлема. — Удачи, — сказал он, и пол под Вилой провалился, превращаясь в пустоту. Что-то врезалось в него, а он даже закричать не мог. Дыхания не хватало: оно исчезло еще до момента падения, сразу после того как его охватил невероятный страх. Виле казалось, что он кружится, но точно было сказать ничего нельзя. Вокруг остались лишь небо и тело, привалившееся к Виле… Эйвон… Эйвон! Ну конечно, кто еще мог оказаться здесь, в его объятиях? Впрочем, разобрать, действительно ли рядом с ним Эйвон, было невозможно. Вила даже думать об этом не мог, ему просто нужно было… браслет. Нужно было надеть на Эйвона браслет. Он слепо хватался за что-то, надеясь, что поймал руку Эйвона, и пытался найти запястье. Или лодыжку. Черт возьми, неважно. Сойдет все что угодно. Сколько драгоценных метров они уже пролетели? Сулин скоро активирует телепорт и не будет спрашивать, готов он или нет… «Вот и запястье. Держись», — мелькнуло в голове у Вилы. Его пальцы заработали и расстегнули запасной браслет. Как ни странно, несмотря на довольно жесткие перчатки, они оставались шустрыми и по-прежнему действовали уверенно. У Вилы были чудесные руки, которые всегда его выручали, когда времени оставалось в обрез, и столько раз помогали ему ускользнуть из смертельной хватки. Вила еще никогда не был им так благодарен. Прочно закрепив на запястье Эйвона металлический браслет, он защелкнул его и ударил по кнопке связи. — Давай! — громко закричал Вила, чувствуя, что его легкие уже не выдерживают. В ушах шумело, и он даже сам себя не слышал. — Ну же, Сулин, телепортируй! Таррант, Дейна! Где же они? Ничего не получалось. Вилу не слышали, или же он падал слишком быстро, и луч телепорта не мог его перехватить. Выходит, Вила так и останется в этом костюме, умерев в мучениях. А может, разбившись от удара, разлетится на мельчайшие части. Вила закричал, ударившись головой о землю. Звон в ушах исчез не сразу — казалось, прошла целая вечность. Как ни странно, Вила до сих пор был жив и даже чувствовал боль. Вокруг него раздавались чьи-то голоса — обеспокоенные, знакомые, успокаивающие. Вила попытался опереться на локоть, приподнял голову, не обращая внимания на резкую боль в шее, и увидел Эйвона, распростершегося рядом. Руки и ноги, кажется, у него были целы. Эйвон стонал и упрямо пытался подняться. Вила откинулся назад и закрыл глаза. Твердый металлический пол «Скорпиона» еще никогда не казался ему таким удобным.***
Эйвон пытался понять, не сошел ли он наконец-то и в самом деле с ума после стольких безумных месяцев. У него были галлюцинации — никак иначе объяснить произошедшее Эйвон не мог. Каким-то образом он оказался на «Скорпионе». Эйвон помнил, как упал, точно зная, что сейчас умрет. Он задыхался от боли, а потом в его объятиях каким-то образом оказался Вила, и Эйвон с отчаянием подумал, что его жертва все же оказалась напрасной. Но откуда Вила взял браслет телепортации? Они ведь не приносили их с собой на шаттл. Эйвона одолевали вопросы, на которых не было ответа, но его этого не волновало. Голова сильно кружилась, и он слишком устал. Не получалось ни встать, ни отмахнуться от Дейны, суетящейся вокруг него, и Сулин, которая тыкала медицинским зондом ему в руку и проверяла пульс на шее. А Вила… куда он подевался? Эйвон повернул голову и увидел, как Вила, целый и невредимый, распростерся на полу. На мгновение все остальное перестало волновать Эйвона. — Доложи обстановку, Раб. Вот чего Эйвон точно не ожидал услышать, так это слишком знакомого льстивого голоса. Сильно удивившись, он заставил себя подняться. К черту дрожащие ноги: ему нельзя и дальше валяться на полу. Эйвон уже почти встал, пока не услышал ответ Раба: — Как пожелаете, госпожа. Так, кажется, Эйвон перестарался. У него кружилась голова, и он с трудом дышал. — Стазис-поле, участвующее в операции по обращению времени, сократилось до исчезающей точки, — продекламировал Раб откуда-то издалека. Эйвон оперся на Дейну и Сулин и не стал сопротивляться, когда они отвели его к ближайшему шезлонгу. — Генератор стазис-поля навсегда исчерпал свои возможности. Сканирование показывает, что состояние телепортируемых объектов стабильное. Значительных повреждений не обнаружено. — Спасибо, Раб. — Всегда готов служить вам, госпожа. Эйвон повернулся и посмотрел на изящную фигуру. В блестящем черном вечернем платье она казалась совершенно неуместной на практичной палубе «Скорпиона». Собственно, так и было. — Что ты здесь делаешь, Сервалан? — спросил Эйвон. — И, что еще важнее, почему Раб с такой готовностью тебе служит? — По той же причине, по которой будешь служить мне и ты, Эйвон. Красные губы растянулись в беззаботной улыбке, исполненной яда. — Достаточно, — оборвал ее Таррант. — Ты не получишь его, Сервалан. — Еще как получу, если, конечно, вы не готовы пожертвовать Вилой. Эйвон выпрямился. — Что значит «пожертвовать Вилой»? Он посмотрел на Вилу и увидел, как тот осторожно садится, держа в руке шлем от скафандра. Вила сглотнул и замер, встретившись с ним взглядом, и до Эйвона дошел смысл его собственных слов. Вила уставился в пол и свесил ноги. — Не торопись, Эйвон, тебе надо отдохнуть, — сказала Дейна. Он отмахнулся, прогоняя ее и Сулин, и встал. — Со мной все хорошо. Вот только я, похоже, упустил кое-что важное из того, что случилось за последние несколько минут. Может, введете меня в курс дела? Его команда обменялась взглядами, которые явно что-то означали. Потом Таррант улыбнулся своей обычной раздражающей улыбкой. — Боюсь, у нас прошло побольше нескольких минут, Эйвон. Думаю, тебе лучше присесть. — Просто рассказывай. Эйвон не сводил взгляда с Сервалан, пока Таррант пересказывал довольно замысловатые события предыдущих часов. Время от времени его прерывала Дейна, чтобы подробнее рассказать о некоторых моментах с точки зрения физики. Честно говоря, Эйвон, скорее всего, почти ничего не понял бы, даже если бы невероятная усталость и пережитый ужас не мешали ему мыслить здраво. Он попытался уяснить главное и убедиться, что Сервалан не сделает ничего неожиданного. Хорошо уже то, что у нее не было оружия, но, когда дело касалось Сервалан, даже это не могло успокоить Эйвона. — Еще одно, — добавил Таррант, подтверждая опасения Эйвона. — Сервалан надела на Вилу ограничитель с функцией самоуничтожения. Утверждает, что убьет его, если только ты не согласишься вернуться в лабораторию, починить Орака и отнести его к ней на крейсер. Вила молча поднял запястье и закатал рукав, показывая предмет, о котором шла речь. — И ты ей вот так вот просто поверил? — спросил Эйвон. Сервалан улыбнулась и, покачиваясь, подошла к нему. — Он доверяет мне, Эйвон, а вот ты, к сожалению, на это не способен. Но не волнуйся. Я не жду, что ты поверишь мне на слово. Сервалан повернулась и широко взмахнула рукой, как будто палуба «Скорпиона» была сценой, предназначенной для нее одной. — Раб, я хочу, чтобы ты подключился к браслету через его передатчик и сообщил нашим неверящим друзьям, что он способен убить Вилу и находится полностью под моим контролем. Вила протянул к компьютеру запястье, и Эйвон пытался дышать ровно, когда полосатые полушария завертелись, тихо обрабатывая информацию. — Ну что, Раб? — спросил Таррант. — Подтверждаю, сэр. Мне жаль. Эйвон изо всех сил старался скрыть свои чувства, чтобы они не отобразились у него на лице. Мысли метались в голове, и он пытался найти другой выход. И речи не было о том, чтобы отдать Орака: мало того что сопротивление окажется в очень невыгодном положении, так еще и передать компьютер с невероятной вычислительной мощностью в руки Федерации, в руки Сервалан… Как жаль, что на раздумья было так мало времени. Эйвон никак не мог отделаться от мысли, что из-за усталости упускает из виду что-то важное. — Ну что же ты, Эйвон? — В его мысли, мечущиеся в мучительном круговороте, просочился приторный голос Сервалан. — Может, отойдем туда, где мы сможем уединиться вдвоем? — Так нельзя, Эйвон. — Конечно же, Дейна не смогла удержаться от возражений. — Отпустить ее, да еще и Орака отдать? Должен быть другой способ! Больше никто не прерывал молчание, и Эйвон в последний раз попытался найти решение. Тщетно. — Я ничего не могу придумать, — наконец признался он, и ему тут же захотелось прополоскать рот после сказанных слов. — Послушайте, — вмешался Вила, — не знаю, как вы, а мне ужасно надоело, что приходится жертвовать собой. Спасибо, не надо мне больше такого счастья. — Он подошел к Сервалан и взял ее за руку. Такая храбрость была ему несвойственна. — Вот: ключ Орака, как и обещали, — заявил Вила, вкладывая предмет в пальцы Сервалан и накрывая ими ее ладонь. На мгновение у Эйвона мелькнуло подозрение, что Вила снова проделал какой-то фокус, но потом Сервалан открыла ладонь, рассмотрела то, что ей дали, и, явно довольная, улыбнулась. — Сервалан, — сказал Таррант, выступая вперед. — Ты вернешь Эйвона нам не больше, чем через… сколько, по-твоему, займет починка, Эйвон? — Замена кабелей, отвечающих за связь и информацию? Не больше получаса. — Хорошо, — продолжал Таррант, — через полчаса, если Эйвон не вернется, за тобой отправятся Сулин и Дейна, и запрещать им стрелять я не собираюсь. Если же ты до этого взлетишь с планеты, тогда проверим, перегонит ли твой крейсер корабль со звездным двигателем. И узнаем, кто из нас лучше летает, — закончил он с неприятной улыбкой. — Таррант, ты такой милый, когда ревнуешь, — улыбнулась Сервалан, медленно и торжественно обходя Эйвона. — Не волнуйся, вы получите его назад в целости и сохранности. Я всего лишь хочу… — Эйвон почувствовал, как она ногтями царапнула ткань его куртки, проведя рукой от одного плеча к другому, — воспользоваться им на какое-то время. Вряд ли он будет возражать. — Достаточно. — Эйвон достал несколько кабелей, отвечающих за передачу данных, из ящика, где держал запасные части для Орака. — Раз уж вы все решили, что я должен пожертвовать собой, другого выбора у меня, похоже, нет. — Да уж, посмотришь, как тебе это понравится, — буркнул Вила. Но когда Эйвон шагнул в телепорт и они встретились взглядами, Вила тихо сказал: — Удачи. И криво улыбнулся, что совсем не вязалось с его обеспокоенным лицом.***
Сулин телепортировала их на главную посадочную площадку. Там, как и предполагал Эйвон, подозревая Эгрориана в предательстве, находился крейсер Сервалан. Впрочем, на этот раз оказаться правым было не слишком приятно. Орака оставили на хозяйственной тележке у двери, и Эйвон, быстро подойдя к компьютеру, наклонился над ним, оценивая ущерб. В кои-то веки Вила оказался прав: несколько проводов обгорело, а другие выдернутые кабели крепко застряли между монтажными схемами. Но все это было легко починить. Эйвон едва не вздохнул глубоко от облегчения, но вовремя спохватился: да, Орак уцелел, но, раз уж его вот-вот получит Сервалан, радоваться тут нечему. Если не считать, конечно, того, что он мог спасти жизнь Вилы, висевшую на волоске. Эйвон провел рукой по знакомому пластиковому корпусу и начал осторожно распутывать кабели передачи данных. Он вызубрил перекрестные схемы Орака еще в тот раз, когда впервые создавал шифрование, понимая, что подобную информацию можно хранить только в голове. Несколько раз отрепетировав свои действия, Эйвон с легкостью научился соединять провода. Он с удовольствием погрузился в работу, ведь она не давала ему зацикливаться на других мыслях. В конце концов в руках у Сервалан Орак будет в безопасности, уж в этом Эйвон был уверен. Она не хуже него знала, насколько этот компьютер ценен. Чтобы починить его, Сервалан рисковала слишком многим, и по ее поведению было понятно, что она будет тщательно его охранять. — Ключ, — велел Эйвон, как только все детали оказались на месте, и протянул руку. Он пытался не обращать внимания на Сервалан, но понимал, что она стоит совсем рядом и наблюдает за ним. Спустя мгновение Эйвон почувствовал, как ее костлявые пальцы вложили знакомый предмет в ладонь. Эйвон не глядя вставил ключ на место или, вернее, попытался это сделать, но у него ничего не вышло. — Что это? Эйвон поднял предмет, который был у него в руке. Сервалан, стоя с другой стороны, смотрела на него, в замешательстве сдвинув брови. Деталь, которую Вила отдал ей, принадлежала, похоже, запасной плате от процессора, рассчитывающего дополнительные маршруты. Она была примерно такого же размера, как ключ Орака, но совсем не походила на него внешне. — Виле нравится думать, что у него полно гениальных идей, — сухо отметил Эйвон. — Если бы он еще нас в это не вмешивал. — Я так понимаю, это не ключ Орака? — Нет. Получается, Вила сумел снять браслет. Хотя нет, он бы тогда сказал об этом. Скорее всего, Вила, дождавшись ухода Сервалан, рассчитывал, что справится с браслетом за то время, которое понадобится Эйвону, чтобы починить Орака. А если у него ничего не получилось? — Мы заключили сделку, — сказала Сервалан. — Вила — идиот. — Знаю. К черту Вилу. Эйвон должен был узнать, сработал ли его план. Хорошо бы. — Мне придется телепортироваться на «Скорпион». Обещаю, я вернусь. Лучше тебе не трогать пока Вилу, иначе мне незачем будет отдавать тебе Орака и ключ. Эйвон не стал добавлять, что, если Вила сумел освободиться, он приведет с собой Сулин в полном вооружении. Наклонив голову, Сервалан задумалась. — Вила был готов умереть, но не отдавать мне ключ. Сомневаюсь, что он расстанется с ним во второй раз. — Не волнуйся. Я умею убеждать. — Ты меня удивляешь, Эйвон. Так легко сдаешься? На тебя это не похоже. — Я не дам Виле умереть, — ровным голосом ответил он. — Недавно я понял, что не могу так поступить. Ему очень не хотелось признаваться в подобном, тем более перед Сервалан, но, если ее устройство до сих пор работало, Эйвон должен был это сказать, чтобы спасти жизнь Виле. Пытаясь убедить ее, он добавил в голос искренности, что было еще хуже. — Вот оно что, — улыбнулась Сервалан. — Значит, ты поступаешь так не только ради дружбы, но и потому что чувствуешь себя виноватым? Я так понимаю, пока вы вместе были на том шаттле, ты посчитал, что разумнее убить его, и лишь потом по глупости решил пожертвовать собой? Сервалан явно наслаждалась своим голосом и любила поболтать, считая, что побеждает. Эйвон стиснул зубы и не стал ей мешать. Пытаясь не обращать внимания на слова Сервалан, он думал, стараясь не терять ни одной драгоценной минуты. — Он знает? — продолжала Сервалан, посчитав, что Эйвон молчит, потому что признает себя виноватым. Что ж, отчасти она была права. Сервалан подошла ближе, и по его груди скользнули красные ногти. Эйвон знал, что Сервалан любит играть с ним и привлекать к себе внимание. Будь ее воля, она бы с радостью всех превратила в марионеток. Эйвон смотрел на руки Сервалан, не обращая внимания на нарастающую тревогу, ползущую вверх по позвоночнику. Он изо всех сил думал, стараясь отстраниться от происходящего. — У нас нет друзей, Эйвон, — сказала Сервалан странным голосом. Казалось, что кто-то дергает уголки ее раскрашенного рта за ниточки, заставляя улыбаться. И как раз в этот момент стройная нить рассуждений Эйвона порвалась. — У таких, как мы с тобой, их не бывает. Мы можем надеяться лишь на то, что найдем интересных врагов. Ее губы были всего в нескольких сантиметрах от лица Эйвона. Они, как и глаза, влажно блестели. Квадратные сережки ослепительно ярко блеснули в свете лампы и почему-то показались знакомыми. Сервалан пахла свежими цветами, вероятно собранных с планеты, порабощенной Федерацией. С ней всегда надо было вести себя очень осторожно, чтобы не обмануться. Эйвон прикоснулся к голому плечу Сервалан и провел рукой по ее запястью. Она двигалась ему в такт, как партнерша в танце, кроткая и уступчивая. Эйвон сплел их пальцы и, подняв запястье Сервалан, увидел на нем паутину вен. Наклонившись к ее уху, он прошептал, слегка касаясь губами нежной мочки. — Ты меня дураком считаешь? Сервалан вздрогнула, как будто ее ударили, и попыталась отстраниться, но Эйвон лишь усилил хватку. — Ты прекрасно знаешь, как выглядит ключ Орака, — обвиняюще сказал он, с силой бросая фальшивку в стену напротив. Сервалан дернулась, прижавшись к Эйвону, когда пластик врезался в бетон и распался на части. — Твой тщательно продуманный план зависел всего от одного кусочка оборудования, но ты даже не потрудилась внимательно его рассмотреть и убедиться, что это то, что тебе нужно? Сервалан пожала плечами с наигранным безразличием. — Невероятно досадная оплошность. — Что-то я в этом сомневаюсь. Ты знала, что никто тебе Орака не отдаст. Даже Вила достаточно умен и понимает, что, получив его, ты с легкостью выследишь нас в любом уголке вселенной. — Поэтому я позаботилась о том, чтобы у него появилась веская причина отдать мне Орака. — И все же он тебя обманул. — Да, раздражает привычка Вилы проявлять храбрость в самый неожиданный момент. Это выйдет ему боком. — Вряд ли. Нет никакой бомбы в том браслете. Эйвон изо всех сил попытался скрыть вопросительную интонацию, наблюдая за лицом Сервалан. На нем промелькнуло удивление и тут же сменилось приветливой, ничего не выражающей маской. — Неужели? — безмятежно спросила Сервалан. Эйвон медленно повернул ее руку и провел пальцем по красным отметинам на запястье. Она вздрогнула, почувствовав прикосновение, хотя он не давил на нее. — Сначала я подумал, что эти отметины остались после борьбы с кем-то, — сказал Эйвон, — но ты слишком умна, чтобы ввязываться в драку, и это не следы от пальцев. Выходит, у тебя аллергия на никель. Он не был уверен в своей правоте, основываясь лишь на предположениях, но, судя по лицу Сервалан, попал прямо в яблочко. — Ты отдала Виле свое украшение — кстати, отлично подходит к сережкам — и обманом заставила взять тебя на «Скорпион». Сервалан стиснула губы, а глаза сверкнули. Спустя мгновение уголки рта у нее расслабились, а рука, которую держал Эйвон, обмякла и потяжелела. — Бедный, несчастный торговец продал мне это под видом настоящего паллитана, как раз перед тем как я отправилась сюда. С застежкой тоже трудно сладить. Мне понадобилась целая вечность, чтобы снять браслет. — А этот торговец уже знает, что он бедный и несчастный? — Узнает, когда я вернусь. Эйвон коротко рассмеялся, хотя ему было совсем не смешно. — Значит, ты взяла у Вилы фальшивый ключ, — заключил он, — зная, что, когда мы окажемся здесь, я вернусь за настоящим, а ты за это время успеешь сбежать. Вряд ли ты собиралась ждать моего возвращения, потому что понимала: стоит мне внимательнее посмотреть на браслет Вилы и распознать твой обман, как я вернусь за тобой. На этот раз с пистолетом. — Не стоит слишком сильно искушать судьбу. Кому, как не тебе, это знать, Эйвон? Если это и была угроза, то неубедительная. Они были одни, и, скорее всего, Сервалан заставили оставить пистолет в лаборатории Эгрориана. Эйвон неохотно отдал должное предусмотрительности Тарранта. Эйвон завел руку за спину Сервалан и притянул ее ближе. — Ты же понимаешь, что я могу сломать тебе шею. — В самом деле, Эйвон? Она откинула голову и посмотрела на него с томной улыбкой, ничего не боясь, и тогда Эйвон поцеловал ее, хотя и не собирался этого делать. Он просто не мог поступить иначе. Надо было убить Сервалан: обхватить руками шею и сдавить ее, пока не потечет кровь и под пальцами не оживет мягкая плоть. Он хотел испытать такие же чувства, которые одолевали его сейчас, когда грудь Сервалан подалась назад под напором Эйвона, а мокрый язык, скользнув ему в рот, извиваясь, прикоснулся к нёбу. Под ребрами бешено стучало сердце: оно очень хотело жить дальше и могло биться сейчас только благодаря Сервалан: именно она вырвала его из когтей смерти и вернула Эйвону. Он дрожал, прижимаясь к Сервалан, и сам толком не знал, что чувствовал: радость или ужас от того, что собирался сделать, но так и не смог. Нет, сейчас не время. Эйвон не мог так поступить с ней, особенно после того что она сделала. Наконец он отстранился, несмотря на то что ему ужасно хотелось большего. Прижавшись к Сервалан лбом, Эйвон откликнулся на ее прикосновения, понимая, что она видит его насквозь. Он подумал о падении, слезах Вилы и странной дружбе в этом чудовищном мире, а потом вспомнил слова Сервалан: «У таких, как мы с тобой, не бывает друзей». Сервалан сделала шаг назад, стащила с себя браслет для телепортации и пихнула его в грудь Эйвону, тщательно проводя между ними новую черту. Когда Сервалан толкнула его, он не сопротивлялся и лишь забрал холодный браслет из пальцев с острыми ногтями. — В следующий раз, — сказала она, — оставь геройство Тарранту. Не пытайся переиграть меня, Эйвон. Однажды удача от тебя отвернется. Таким голосом Сервалан говорила с Рабом, как будто была правительницей всей Галактики, которая устанавливает свои условия. — Как пожелаете, госпожа, — передразнил Раба Эйвон. Ледяное лицо Сервалан изменилось, и с ее губ слетел редкий, но искренний смешок. Она быстро прикусила нижнюю губу, сдерживая себя. Будь перед Эйвоном любая другая женщина, и этот жест показался бы ему обезоруживающе невинным. — Осторожней, Эйвон, я ведь могу и привыкнуть к этому. — Не советовал бы. Он подошел к тому месту, где оставил Орака, поднял его и заговорил, поднеся ко рту браслет: — Готов к телепорту. — Сейчас, — донеслось хрипло по каналу связи. Эйвон бы не удивился, если бы в последний момент Сервалан вытащила откуда-то спрятанное до этого момента оружие или попыталась бы выкинуть что-то еще. Но она лишь стояла на месте, повернувшись к нему боком. Лицо Сервалан смягчилось, и на нем отображалось что-то среднее между грустью и удовлетворением, как будто она все время знала, что именно этим ее план и закончится. Сервалан ступила на борт вражеского корабля в одиночестве, без оружия и обманула всех, защитив себя с помощью одной лишь побрякушки, а потом организовала его спасение. Казалось, будто ее гнало вперед то чувство, которое, как надеялся изо всех сил Эйвон, не отразится в самых темных глубинах его сердца. — Сервалан, — позвал он. Она повернулась к нему, и Эйвон тихо добавил, перекрывая нарастающий гул телепорта: — Спасибо. Знакомая вспышка, свет, отображенный в темных глазах, и вот он снова стоит на палубе «Скорпиона».***
— Но Раб сказал, что браслет опасен, — заявила Дейна через несколько минут, когда они в «Скорпионе» летели обратно на базу. — Неужели ошибся? — Не совсем, — улыбнулся Эйвон. Он устроился поудобнее на шезлонге и скрестил ноги, с нетерпением ожидая того момента, когда сможет вернуться в каюту и снять эти тяжелые кожаные сапоги. Первым не выдержал Таррант. — Ничего не хочешь объяснить? — Раб не ошибся — он выполнял приказ. Сервалан объясняла ему, что говорить нам, и он полностью подчинялся ее указаниям. Ведь так, Раб? — Я уже сказал, что мне жаль, хозяин. Но на этот раз в словах Раба было еще меньше смирения, чем раньше. Дейна рассерженно ударила руками по консоли. — Ох, эта подлая… — Так, подожди, — перебил ее Таррант. — Именно я задавал Рабу прямые вопросы. Почему приказы Сервалан стали важнее моих? — Видишь ли, компьютер структурирует приказы по важности, основываясь на звании пользователя, — с удовольствием объяснил Эйвон. — И ты, Таррант, к сожалению, всего лишь «сэр»… в отличие от «госпожи» Сервалан. — А если однажды Раб будет выбирать, кому ему следует подчиняться, — тебе или ей? — парировал Таррант. Эйвон почувствовал, как удовлетворенная улыбка сползает с его лица. — Не стоит это проверять, — коротко сказал он. — Как только вернемся, я его перепрограммирую. — Так и сделай, — авторитетно заявил Таррант, как будто это была его идея. — Нельзя, чтобы кто-то среди нас проявлял лояльность к врагу. Не правда ли, Раб? — Да, не правда ли? Сулин шагнула вперед и положила руку Дейне на плечо, по очереди пронзая Эйвона и Тарранта взглядом, которым она обычно награждала врагов, перед тем как их застрелить. — Да, — согласилась Дейна, скрещивая на груди крепкие руки. — Тебе бы тоже не мешало об этом позаботиться. Рассердившись на подобные намеки, Таррант обеими руками поправил пояс и, казалось, хотел что-то сказать, но, встретившись взглядом сначала с Дейной, а потом с Сулин, передумал. Эйвон откинул голову назад и рассмеялся.***
Он падал. Снова и снова ему снился один и тот же сон в третью ночь, проведенную на базе. Эйвон встал не сразу, выждав несколько минут и убедившись, что удержится на ногах. Стянув рубашку, промокшую от пота, через голову, он надел новую и опять лег. Не прошло и минуты, как Эйвон сдался, оделся и вышел из комнаты, хотя куда идти, он не знал. На базе явно найдется что-нибудь, что нужно починить, и посередине ночи ему вряд ли кто-то помешает. По пути на базу Эйвон старался не искать объяснения своему состоянию. Все равно это было бесполезно. Он понимал основные аспекты теории Эгрориана, которая касалась параллельной материи, так же как и любой другой человек, не имеющий образования в этой области: операция по обращению времени свершилась, и ничего изменить уже было нельзя. И все же остаточные частицы предыдущих временных потоков, текущих параллельно, в теории могли остаться в органической материи. Но никакого практического подтверждения этому не оказалось, и было неизвестно, мог ли мозг вспомнить то, что случилось с ним раньше. Ученые так и не смогли проверить этот феномен. Получается, Эйвон никогда не узнает, являлись ли эти сны воспоминаниями или всего лишь воплощали собой его страхи. Лишь в одном он был уверен: сначала ему снился этот сон, а потом он все вспоминал и осознавал, каково это — умирать. Каждый раз, медленно и мучительно, происходило одно и то же: странная атмосфера Малодара не проявляла к Эйвону милосердия и не давала потерять сознание, несмотря на то что ему было невероятно страшно, когда он падал в пустоту. Ужас охватывал его разум, сдавливал грудь и живот. Эйвон не мог понять, где находится, и как только он начинал кружиться, то знал, что остановиться, несмотря на все попытки, уже было невозможно. Кроваво-красное небо обволакивало его как внутри, так и снаружи. Под конец Эйвон даже не мог кричать от боли; нервы и мышцы, отвечающие за это, больше ему не повиновались. Он преждевременно понял, каково это — вот так вот умирать. Все стало ясно еще в тот бесконечный миг, перед тем как Эйвон заставил себя открыть шлюз. Впрочем, он знал об этом и раньше, когда чуть не приговорил Вилу к такой же мучительной гибели. Что ж, если бы Эйвон и правда умер, вспомнить об этом он бы уже не смог. И все же Эйвон не жалел, что выжил. Как однажды отметила Сервалан, он был не из тех, кто жертвует собой. Несмотря на отвратительное везение и все пережитые приключения, Эйвон всегда — не считая нескольких мгновений, которые лучше было бы позабыть, — хотел жить дальше. В подобном мире любовь к чему-то, уж тем более к жизни, являлась слабостью. Но лекарства от этого не существовало, если только не считать лечением тот роковой метод, которого Эйвон так сильно старался избежать. — Не спится? — Вила. Вила сидел на диване, съежившись в тенях, в комнате отдыха. Эйвон различил лишь бутылку на столе, блеснувшую в тусклом свете, и пустой бокал рядом с ней. После того, что произошло на шаттле, Эйвон ухитрялся держаться подальше от Вилы и постоянно откладывал тот разговор, который рано или поздно должен был произойти. Он не знал, был ли этот момент подходящим. Возможно, Вила слишком много выпил, и Эйвону даже стоило пытаться с ним общаться. Да и что можно было сказать человеку, которого он собирался убить всего несколько дней назад? Попросить прощения? Признать, что Вила имеет полное право злиться на него и ненавидеть? Кое-что исправить было невозможно. — Вила, — повторил Эйвон, жалея, что не может разглядеть лица собеседника. В темноте казалось, что на него пялятся пустые глазницы черепа. Эйвон облизнул губы. — Ты спас мне жизнь, — сказал он, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Спасибо. И… я говорил тебе то, о чем сейчас жалею. — Эйвон понял, что не дает покоя ладони, постукивая по ней пальцами, и остановился. — Прости. — Посиди со мной, — попросил Вила невозмутимо и как бы невзначай. Лучше было бы заняться чем-то другим, тем более что дел было много, но вместо этого Эйвон глубоко вздохнул и сел, молча ожидая того, что, по мнению Вилы, он заслужил. Наконец он вздохнул. — Если бы я не научился судить тебя по поступкам, а не по словам, Эйвон, я бы уже давным-давно сбежал от тебя подальше, на другой конец Галактики. Ты спас меня, а я — тебя. Вот и все. Эйвон почувствовал, как уголки губ дрогнули в улыбке. — Правда? Вот так вот просто? Вила пожал плечами, вылил остатки вина в бокал и глотнул. Подняв его, он стал рассматривать жидкость внутри. В почти полной темноте она блестела, напоминая сгустившуюся кровь. — Послушай, — сказал Вила. — Худшие качества проявятся в любом человеке, когда на него каждый день сваливается столько дерьма. Как думаешь, откуда я это знаю? — Вила горько улыбнулся, и Эйвон почувствовал, как дрогнул в ответ уголок его рта. — Мое худшее качество, наверное, трусость, — продолжал он. — Я безумно хочу сбежать и даже не думаю о том, что произойдет дальше, или о тех, кого я бросаю. А вот ты… у тебя глубоко внутри скрыто что-то совсем другое. Что-то, из-за чего тебя опасается даже Сервалан. Но в конце концов ты с этим справился, точно так же как я каждый чертов день, с тех пор как себя помню, разбирался со своими страхами. Ты победил. — Да, — согласился Эйвон. — На этот раз. — Ну так и что? Такова жизнь. Не думай о будущем. Разбирайся со всем, когда приходит время, и живи дальше. Эйвон уставился вперед, в пустоту. — С каких пор ты стал таким мудрым? — Это все из-за вина, говорю же. Будешь? Имей в виду, оно не сладкое. Эйвон кивнул, и Вила, не торопясь, подошел к шкафчику сбоку и порылся в нем. Когда он вернулся с еще одной бутылкой и бокалом, у Эйвона почти не осталось сомнений в том, что его выражение лица стало прежним. Как Вила и обещал, вино было сухим. Эйвон осторожно глотнул и провел большим пальцем по острому акриловому краю. — В одном ты ошибаешься, Вила. Ты не трус. Мне никогда не стоило сомневаться в твоей смелости. Вила засмеялся коротко и безрадостно. — Видел бы ты меня, как раз перед тем как я телепортировался к тебе. Просто чудо, что меня не стошнило и я не потерял сознание. — Да, вот об этом я и говорю. — Хм. Значит, Вила Великолепный? — Звучит, — согласился Эйвон и отсалютовал бокалом. На лице Вилы промелькнула тень искренней улыбки, когда он ответил тем же, и они оба допили горькое вино.