Часть 5
4 мая 2025 г., 17:28
В тот вечер, когда Москва ещё не знала, что в её пределы проникли незваные гости, театр Варьете был переполнен до отказа. Публика, жаждавшая развлечений, и не подозревала, что станет свидетелем явлений, нарушающих все законы природы.
В ложе первого яруса, скрытый от посторонних глаз, восседал сам профессор Воланд со своей душой Мартой, наблюдая за происходящим с лёгкой усмешкой. Рядом, перемигиваясь, толпились его странные спутники.
Когда погас свет и занавес дрогнул, на сцену вышел высокий субъект в клетчатом пиджаке и пенсне с одним треснувшим стеклом.
— Милостивые государи!— начал он, растягивая слова.— Особенно государыни! Позвольте представить вам...
— Да хватит уже церемоний, Фагот,— раздался хрипловатый голос из темноты.— Народ заждался.
— Азазелло, милейший, но ведь нужно же соблюсти приличия!— возразил Коровьев, однако тут же озорно подмигнул залу.
С правой кулисы раздался громкий чавкающий звук. Огромный чёрный кот, развалившись на бархатном кресле, с аппетитом уплетал копчёную колбасу.
— Бегемот, ты мне весь спектакль испортишь!— прикрикнул на него Коровьев.
— Да ладно вам,— отозвался кот, облизывая лапу.— Публике нравится!
Действительно, зал уже покатывался со смеху.
Когда на сцену выбежал взволнованный конферансье Бенгальский, пытаясь навести порядок, Коровьев вдруг предложил:
— А не оторвать ли нам, почтеннейшая публика, голову этому многоуважаемому артисту?
— Да! Да!— завопили в зале.
— Ну что ж, по желанию трудящихся!
Раздался странный хрустящий звук, и голова Бенгальского оказалась в воздухе, продолжая кричать:
— Врачи! Скорую!
—Ну-ка, головонька, скажи нам что-нибудь умное!— поддразнивал Бегемот.
— Фагот, хватит издеваться,— вмешался Азазелло.— Пришейте ему голову, а то совсем испугается.
После того как голова вернулась на место, бедный конферансье убежал за кулисы, крепко держась за шею.
— А теперь, прекрасные дамы,— возвестил Коровьев,— кто желает получить парижский туалет совершенно бесплатно?
Десятки женщин ринулись к сцене. Первая модница, выйдя из-за ширмы в роскошном платье, вдруг вскрикнула:
— Ой! Оно исчезает!
Действительно, наряд буквально таял в воздухе, оставляя даму в одном изящном белье.
— Прелестно!— восхищался Бегемот.— Восхитительно!—
— Это безобразие!— кричали из зала.
— Какое же это безобразие?— удивился Коровьев.— Напротив, это самая что ни на есть натуральная магия!
Азазелло тем временем размахивал маленькой баночкой:
— Крем "Верни молодость"! Всего пять минут— и вы снова двадцатилетняя!
Одна пожилая дама, намазав лицо, вдруг исчезла, оставив на стуле только платье.
— Где я?!— раздался её испуганный голос из глубины зала.
— В пространственно-временном континууме, милочка!— пояснил Коровьев.
Когда с потолка посыпались червонцы, зал взорвался в хаотичной давке.
— Граждане!— предупреждал Бегемот.— Не тратьте их сразу— к утру это будут простые бумажки!
Но его уже никто не слушал.
Воланд, наблюдавший за этим из ложи, тихо заметил:
— Забавно... Но слишком уж они поверили в реальность этих бумажек.
Когда занавес окончательно закрылся, в зале остались только растерянные зрители, запах серы и осознание того, что в этот вечер они столкнулись с чем-то, что не поддаётся разумному объяснению.
А странные артисты уже исчезли, оставив после себя лишь шёпот:
"Что это было?.."
И тихий смех, доносящийся откуда-то из темноты.
— Марта Фёдоровна,— обратился Бегемот, уже в человеческом облике, грациозно поклонившись,— вы так и не ответили: понравилось ли вам наше скромное представление?
Марта, всё ещё находясь в элегантном платье сидя в кресле рядом с профессором, слегка наклонила голову, взяла в руки очки Воланда и одела их на себя.
— Очень… необычно,— строго ответила она, бросая взгляд на Воланда.
Тот сидел в кресле, поправляя перчатку, и его губы тронула едва заметная улыбка.
— Необычно— это комплимент,— заметил Коровьев, вертя в руках исчезнувший ранее бинокль.— Хотя, признаться, мы могли бы и посильнее развлечь публику.
— Да уж,— фыркнул Азазелло, разглядывая своё отражение в лезвии ножа.— Если бы не ваши бесконечные шутки с головами и дамскими платьями, можно было бы устроить настоящее светопреставление.
— О, это было бы восхитительно!— воскликнул Бегемот, потирая ладони.— Представьте: театр взлетает в воздух, зрители превращаются в летучих мышей, а вместо занавеса— огненный водопад!
— Бесполезно,— сухо прервал Воланд.— Эти люди и так получили больше, чем заслуживали. Они верили в бумажки, в крем, в магию, но не увидели главного.
— А главное это отражение их самих?— напеваючи спросила Марта.
Воланд медленно поднял на неё взгляд.
— Да верно, что это всего— лишь отражение их собственных желаний.
Наступила тишина. Где-то вдали ещё слышались крики перепуганных зрителей, а по коридорам театра метались администраторы, пытаясь понять, куда подевались «артисты».
— Ну что, мессир,— оживился Коровьев,— может, заглянем куда-нибудь ещё? В Москве столько интересных мест!
— Например, в ресторан,— тут же предложил Бегемот.— Я слышал, в «Грибоедове» подают отменных судочки.
— Ты вечно думаешь только о еде,— проворчал Азазелло.
— А о чём ещё думать в этом мире?— философски заметил кот.
Воланд встал, и все сразу замолчали.
— Вы можете идти а мы с Мартой Федоровной останемся.— сказал дьявол.
И в тот же миг воздух дрогнул, тени сгустились, и часть компании исчезла, оставив после себя лишь лёгкий ветерок.
А где-то в Варьете люди всё ещё не могли прийти в себя. Кто-то искал пропавших червонцев, кто-то звал врачей, а одна дама в изящном белье всё повторяла:
— Но ведь платье было самое дорогое…
И тут раздался чей-то шёпот:
— А может, это нам всё приснилось?
Но в ответ из темноты донёсся тихий, едва уловимый смех…