Часть 4
27 марта 2025 г., 07:00
Андромеда прибыла на вокзал. Она бы предпочла не тратить время на поездку, а трансгрессировать прямо к воротам замка. Однако это был последний раз, когда семикурсники едут в Хогвартс-экспрессе как ученики. После экзаменов выпускники отправятся по домам и смогут вернуться в школу только в качестве гостей или сотрудников.
Заметив знакомых, Андромеда подошла к ним и поздоровалась, обратив внимание на то, что Лиззи и Йен Розье кажутся недовольными, хотя и пытаются это скрыть. Спрашивать о причинах было неудобно, поэтому она начала разговор с Александрой, а затем и с другими слизеринцами, которые прибыли позже и, оставив вещи в вагоне, решили подышать воздухом перед отправлением поезда.
Ей было неловко смотреть на Рабастана после того, как она увидела его страшные видения о тюрьме. На свадьбе она старалась избегать его, не зная, как себя вести с человеком, который, как оказалось, любил её долгие годы, помнил о ней даже на грани между жизнью и смертью. Это было взрослое чувство, на которое у неё не было ответа. Ей было стыдно и горько.
Андромеда сомневалась, что Рабастану известно о том, что она узнала его секрет. Вероятно, это была личная инициатива Родольфуса, который пытался сблизить её с братом не совсем честным способом. Однако она не могла винить его за это, ведь, возможно, и сама попыталась бы помочь Беллатрикс в подобной ситуации.
Она заметила Малфоев, но не хотела здороваться с ними и поэтому отвернулась. Однако Абраксас, одетый в элегантный костюм и небрежно наброшенную на плечи шёлковую мантию, раскланялся со знакомыми и подошёл к компании семикурсников в сопровождении Люциуса. Отец и сын были похожи на котов, которые только что стащили большой кусок мяса, и это не предвещало ничего хорошего для остальных.
— Милорд, — с поклонами приветствовали его слизеринцы.
— Приятно видеть так много молодых людей, — улыбнувшись, сказал Абраксас, играя тростью с серебряным набалдашником в форме змеиной головы. — Как ваше настроение перед последней поездкой в школу?
— Прекрасное, милорд, — ответил за всех Рабастан.
— Я надеюсь, что вы все прекрасно отдохнули и подготовились к экзаменам. Это очень важный момент в вашей жизни! — сказал Абраксас, глядя на всех с улыбкой опытного человека, который уже прошёл через все трудности. — Скоро вы разъедетесь по разным университетам или, возможно, расстанетесь навсегда, чтобы жить в других странах. Поэтому цените эти последние беззаботные дни вашей юности.
Андромеда улыбнулась про себя, слушая его проникновенную речь, но не подала виду, а лишь скромно опустила глаза, показывая, что внимательно слушает старшего. К счастью, вскоре раздался звон колокола, который оповещал пассажиров о том, что им пора занимать места в вагонах. Однако она не успела просто так уйти, потому что Абраксас обратился прямо к ней.
— Мисс Блэк, могу ли я поговорить с вами во время поездки? Сегодня я предложил свою помощь в сопровождении учеников до школы.
Хотя ей и хотелось раздражённо закатить глаза, но пришлось вежливо ответить:
— Конечно, милорд. В слизеринском вагоне достаточно места, вы можете устроиться там с комфортом.
Абраксас, вероятно, был недоволен ответом, но Андромеда не собиралась оставаться с ним наедине. Она не хотела, чтобы её поймали в ловушку в такой момент, когда семья Блэков переживала трудные времена. Она не имела права создавать дополнительные проблемы старейшинам, которым и так было нелегко.
Вскоре все пассажиры заняли свои места, и поезд тронулся. Ученики Слизерина в основном никуда не выходили, лишь некоторые из них отправились пообщаться с друзьями с других факультетов. Примерно через час по вагонам проехала тележка со сладостями, следом за ней прошли авроры, которые следили за порядком.
Абраксас появился примерно в середине пути. Он благосклонно улыбнулся в ответ на приветствия молодых людей и неторопливо подошёл к Андромеде. Она сразу же извинилась перед друзьями и направилась к скамьям в конце вагона, где обычно проходили приватные разговоры.
Слизеринцы проводили их взглядами и вернулись к своим беседам. Даже если кому-то и было любопытно, показывать это было бы невежливо. Даже первокурсники сохраняли спокойствие и вели себя прилично, чтобы не получить замечания от старост и в будущем — от своих родственников.
— Мисс Блэк, вы прекрасно выглядите, — начал разговор Абраксас, усаживаясь на скамью и опираясь руками на трость. — На свадьбе Лестрейнджей ваш образ чуть не затмил красоту невесты. Впрочем, вы всегда очаровательны.
— Благодарю вас, милорд, — скромно ответила Андромеда, хотя в душе посмеивалась над его важностью и манерами опытного сердцееда. В молодости она была такой наивной, что поверила его сладким комплиментам и многозначительным взглядам! Сейчас она готова была стукнуть себя по лбу при воспоминании о том, что вела себя как глупая девчонка, замирая от его красоты.
— Мисс Блэк, я хотел поговорить с вами, но на самом деле у меня есть просьба. Я надеюсь на вашу помощь как будущей родственницы и старшей сестры Нарциссы, — начал Абраксас, поняв, что его обаяние не помогает вернуть любовь строптивой девушки. — Я уже рассказал вам, что нам нужен ритуалист. Ваш дядя Орион пытался решить эту проблему, но, к сожалению, у него не получилось. Я надеюсь, что вы сможете совершить чудо. Малфои будут очень благодарны вам за это.
— Милорд, я нахожусь в самом начале обучения, — осторожно напомнила Андромеда. — Вряд ли в ближайшие годы мне удастся добиться выдающихся успехов. Как вы знаете, ритуалисты развивают свой дар очень медленно. Мы не боевики, сила которых зависит от физических тренировок.
— Я ни в коем случае не буду вас торопить! — покачал головой Абраксас. — Дело в том, что я уверен: эту проблему можно решить без особых усилий, если найти правильный «ключ».
Андромеда задумчиво смотрела в окно на зелёные поля, которые мелькали за окном. Спустя некоторое время она заговорила:
— Милорд, этот вопрос вам стоит обсудить с главой рода. Он мой наставник и лучше всех знает, что мне по силам, а от чего стоит воздержаться.
— Конечно, я получу его разрешение. Я бы не стал подвергать вас опасности.
«А зачем тогда затеял этот разговор? Не стесняешься давить на малолетку, чтобы получить своё любым способом?» — подумала Андромеда. Абраксас, словно услышав её мысли, вдруг признался:
— Я хотел извиниться перед вами за всё, что между нами произошло. Я понимаю, что был неправ, когда не смог вовремя ответить на ваши чувства. Это было жестоко с моей стороны, и я очень сожалею. Я должен был относиться к вам с большей заботой.
— Всё это в прошлом, но я благодарна вам за чуткость, — ответила Андромеда и вдруг с ужасом поняла, как что-то робко отозвалось в её душе на его вкрадчивый голос и пристальный взгляд. «Да ну вас к дракклам, милорд! — подумала она, пытаясь избавиться от неуместного чувства. — Поезд ушёл».
— И всё равно я чувствую себя виноватым за свою чёрствость, — сказал Абраксас, немного наклонившись вперёд. — Я надеюсь, что у меня будет ещё один шанс стать самым счастливым человеком на свете. Прошу вас, давайте начнём всё заново.
— Кхм, Анди, к тебе пришли, — сказал Рабастан, откашлявшись и не заходя в зону действия чар от подслушивания. — Простите, милорд, за то, что прерываю вас, но, кажется, это что-то серьёзное, — добавил он без тени сожаления в голосе.
— Конечно, я понимаю, — кивнул Абраксас, убрав защиту взмахом руки. Он поднялся со скамьи и сказал: — Мисс Блэк, благодарю вас за то, что уделили мне время.
Андромеда попрощалась с ним, а затем помахала рукой Теду и Ариадне, которые с некоторой опаской подошли к ней. Они бросали настороженные взгляды на слизеринцев, и особенно на мрачного Рабастана. Однако тот, не сказав ни слова, вернулся на своё место и выглядел настолько неприветливо, что никто не решился к нему обратиться.
— Что случилось? — спросила Андромеда, снова активировав чары от подслушивания.
— Блэк, ты что-нибудь знаешь о профессоре Дамблдоре? — спросил Тед. — Точнее, слышала о нём в последнее время?
— Нет, — покачала головой Андромеда, — я была занята на каникулах. Моя сестра вышла замуж, и я провела все эти дни с ней. А почему вы так взволнованы?
— В начале каникул я получил письмо от профессора, где он просил меня прийти в определённое место, — сказал Тед. — Я испугался, что он узнал о том, что я общался с главой Блэков, но не мог отказаться.
— Они должны были встретиться в пабе «Дикий гусь», — добавила Ариадна, нервно теребя край мантии. — Это такое… подозрительное заведение.
— Да, обстановка там убогая, — кивнул Тед. — Когда я пришёл, бармен сказал мне, что профессор ждёт меня в одной из комнат на втором этаже. Я поднялся по лестнице и услышал его. Он что-то говорил, а потом его перебила женщина. Я её не видел, но у неё был очень странный голос. Внезапно появился бармен и начал ругать меня за то, что я подслушиваю. Хотя он сам сказал мне идти наверх! А потом он просто выгнал меня из паба, как будто я пробрался туда тайком!
Андромеда откинулась на спинку скамейки и задумалась, прищурив глаза. Эта ситуация была ей слишком знакома. Однажды, когда Гарри был пьян в день рождения Северуса, он упомянул о подобном случае. В его рассказе фигурировали паб «Кабанья голова», Аберфорт и люди, ведущие «тайную» беседу.
— И что ты услышал? — наконец спросила она.
— Какую-то чепуху про Избранного, Тёмного Лорда и битву или войну. Я не успел толком запомнить, всё произошло слишком быстро, — ответил Тед. — Прости, что пришёл так открыто, не соблюдая конспирацию.
— Не переживай об этом! — отмахнулась Андромеда. — Если бы мы начали скрываться, как заговорщики, это бы только усилило подозрения. Все и так знают, что мы работаем вместе в библиотеке. Сплетники сами найдут оправдание для нашей встречи.
— Профессор действительно может подставить Теда? — с тревогой спросила Ариадна.
— Да, — честно ответила ей Андромеда. — Поэтому сначала я хочу послушать, о чём он говорил с той женщиной.
— Как? — удивился Тед.
— Вы же не знаете об Омутах памяти, — сказала Андромеда, кивнув. — Это такие артефакты, с помощью которых можно погрузиться в воспоминания.
— Разве такое возможно? — воскликнула Ариадна.
— Волшебники могут придумать что угодно, — усмехнулась Андромеда. — Давайте встретимся после ужина в кабинете моего дедушки. Сегодня его не будет в школе, но у меня есть доступ в его покои, где мы всё обсудим и посмотрим.
Когда Тед и Ариадна покинули слизеринский вагон, она ещё долго сидела на скамье, глядя в окно, за которым пролетал редкий лесок. В её голове было много мыслей. Мир постепенно возвращался к прежнему порядку вещей, несмотря на изменения, которые произошли по вине Блэков.
Альбус снова использовал приём с пророчеством, но на этот раз начал действовать раньше и сделал Теда козлом отпущения, поскольку тот был наиболее зависим от него. По всей видимости, это случилось из-за активности гриндевальдовцев. Хотя он и не был вхож в высшие круги, но, вероятно, услышал об успехах Куинни и появлении Винды.
Интересно, кто на этот раз будет играть роли антагониста и протагониста? Представим, что злодеем станет Риддл. Тогда кто станет его противником? Это зависит от того, что Альбус «продал» Теду как пророчество, которое тот должен был донести. Но до кого? Если до Блэков, то значит, его переговоры не были тайной для Альбуса.
Андромеда не спрашивала, как произошла утечка информации. Ведь есть множество способов следить за беззащитным маглорождённым волшебником. Например, на него можно было повесить следилку, прочесть его мысли, а потом стереть память. Или просто ходить за ним по пятам, скрываясь под мантией-невидимкой.
Альбус, вероятно, не будет лично контролировать перемещения обычного парня, но вполне может приставить к нему домового эльфа. Если он уже давно запланировал «пророчество», то мог сделать это, чтобы узнать характер и интересы «предателя» и понять, на что можно повлиять. Тед мог стать заменой Северусу, а Ариадна — Лили.
— Что-то случилось? — спросил Рабастан, усаживаясь на скамью напротив Андромеды и прерывая её размышления. — Эти хаффлпаффцы докучали тебе своими приглашениями в теплицы? Или ты обнаружила, что влюблена в кого-то? — добавил он с напускной непринуждённостью, но при этом глядя на неё слишком внимательно и серьёзно.
— Всё в порядке.
— Я вижу, что ты расстроена. Не стесняйся, расскажи всё доброму Басти.
Андромеда рассмеялась и почувствовала, как её настроение улучшилось от его слов.
— Спасибо, — сказала она, улыбаясь. — Ты действительно замечательный друг.
— Друг. Ладно, пока меня это устраивает, — проворчал Рабастан и велел: — Хватит сидеть здесь, как старая сова моего дедушки. Пойдём к остальным, будем пить кофе.
Андромеда с радостью оперлась на его руку и встала, чтобы вернуться к группе семикурсников. Они оживлённо обсуждали последние сплетни, не подозревая о том, что мир вокруг них меняется. А вот к лучшему или наоборот — этого пока никто не знал.