Андромеда-2

G
В процессе
2251
22
автор
Размер:
планируется Макси, написана 401 страница, 143 142 слова, 80 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2251 Нравится 1163 Отзывы 770 В сборник

Часть 38

Настройки
Через два часа после начала танцев гостям предложили второй лёгкий ужин. Столы, украшенные цветочными композициями, были заставлены блюдами с закусками и десертами. Креманки с мороженым и свежими фруктами стояли в огромной витрине с ледовыми скульптурами. Андромеда съела кусочек своего любимого имбирного торта, беседуя с друзьями. Все пребывали в прекрасном настроении и собирались веселиться до последней минуты бала. — Мистер МакНейр, вы выглядите просто великолепно! — произнесла она с искренней похвалой. Уолтер был одет в традиционный шотландский наряд и держался с большим достоинством, как истинный наследник главы древнего рода. — Килт придаёт тебе мужественности, — поддержала её Лиззи. — Ты словно стал другим человеком. — Потому что в школьной форме ты — обычный рыжий веснушчатый парень, — с ноткой недовольства в голосе произнёс Генри. Все, включая самого МакНейра, рассмеялись над его ревностью. А Рабастан заявил: — Мистер Поттер, если вы будете вести себя как собственник, то ваша невеста будет разочарована вами. — Ни за что! — Лиззи изобразила преувеличенное возмущение на лице и прижала к груди ладони. — Милорд, я ваша навеки! Мои душа и сердце будут принадлежать вам, даже когда вы станете седым и ворчливым стариком! Андромеда с улыбкой наблюдала за тем, как друзья добродушно подшучивают над Генри. В её душе разливалось тепло, когда она осознавала, что эти молодые люди изменили своё будущее к лучшему, и, возможно, в этом была заслуга Блэков. — Ты снова это делаешь, — прошептал Рабастан, склонившись к ней. — Что именно? — удивлённо взглянула на него Андромеда. — Смотришь на нас так, словно знаешь какую-то тайну, — ответил Рабастан. — Мы все обречены на ещё один год обучения в Хогвартсе? — спросил он, улыбаясь. — Нет, — покачала головой Андромеда и, сделав глоток освежающего мятного лимонада, добавила: — Я просто рада, что мы наконец свободны. — Не так быстро, — вздохнул Рабастан. — Просто мы перешли на следующую ступень обучения. Большинство семикурсников-слизеринцев уже давно подали заявления на поступление в университеты или заключили контракты с мастерами-наставниками. Не пройдёт и месяца, как все они разъедутся по разным городам и странам. Конечно, кто-то останется дома, чтобы помогать старшим родственникам, но таких выпускников было мало. После ужина танцы возобновились, и Андромеду пригласил Риддл. Он был элегантно одет в чёрный фрак и, казалось, искренне наслаждался балом. На его губах играла мягкая улыбка, а глаза сияли, придавая ему юношеский шарм и привлекательность. — Мисс Блэк, вы найдёте время, чтобы посетить вместе со мной ипподром в Аскоте? — спросил он непринуждённым тоном. — Конечно, милорд, — согласилась Андромеда. Она знала, что хотя Королевские скачки прошли на третьей неделе июня, в конце июля должно было состояться соревнование за кубок короля Георга-VI и королевы Елизаветы. Это было важное мероприятие, поскольку монархи лично вручали приз победителю, поэтому его посещали многие аристократы и крупные бизнесмены. — Благодарю вас, — улыбнулся Риддл, а потом спросил: — У вас будут какие-то пожелания по поводу наших нарядов? — Я заранее сообщу вам о цвете своего платья, чтобы вы могли подобрать соответствующие аксессуары, — ответила Андромеда и поинтересовалась: — Как ваши дела? Вам удалось добиться своей цели и успешно влиться в общество? — Я нахожусь в процессе. Не могу сказать, что всё идёт гладко, но благодаря вашей помощи многие аристократы взглянули на меня по-другому, — усмехнулся Риддл. — А как проходит ваше сближение с мисс Фицрой? — Эта девушка… очень настойчива, — произнёс Риддл и добавил после короткой паузы: — Однако я дал ей понять, что не имею матримониальные планов в отношении неё. — Как печально, — пробормотала Андромеда, впрочем, прекрасно понимая его позицию. Невесты-аристократки отличались от простых девушек воспитанием, образованием и богатством. Однако они могли вести себя так же непредсказуемо, охотясь за приглянувшимся мужчиной. И если бы Риддл не расставил бы сразу акценты, то потом мог оказаться под давлением десятого графа Арлингтона, отца Шарлотты Фицрой. — У вас не будет проблем из-за этого? — спросила Андромеда. — Вы беспокоитесь за меня? — улыбнулся Риддл. — Мне это очень приятно. — Конечно, ведь мы с вами партнёры и должны сделать всё возможное для достижения наших целей. — Хотя мне не нравится ваш взгляд на наши отношения, я ничего не могу с этим поделать, — печально вздохнул Риддл, но в его глазах плясали смешинки. В целом он выглядел необычно, как будто сбросил груз проблем и стал беззаботным молодым мужчиной. — С вами произошло что-то хорошее? — с любопытством взглянула на него Андромеда. — Скажем так, я наконец увидел просвет между тучами, — ответил Риддл. — И в этом есть ваша заслуга. — Скорее, не моя, а Блэков. Музыка стихла, и танец закончилась. Джентльмены, поблагодарив дам, проводили их на места. Андромеда подошла к Ориону и Вальбурге, которые беседовали со знакомыми, и улыбнулись, заметив её. — Почему вы не взяли с собой мальчиков? — спросила она, когда компания неторопливо разошлась, предоставив им возможность побыть наедине. — Они так хотели увидеть Хогвартс. — Им ещё представится такая возможность, — ответил Орион. — Нам пришлось серьёзно поговорить с ними, — усмехнулась Вальбурга. — Регулус даже впервые пытался оспорить приказ отца, чтобы попасть на твою выпускную церемонию. Они немного побеседовали о занятиях во время каникул, а затем Андромеда снова отправилась танцевать. Несмотря на позднее время, студенты, профессора и гости веселились, не собираясь расходиться. Казалось, у всех открылось второе дыхание и прибавилось сил после короткого перерыва. Однако всё хорошее когда-нибудь заканчивается, и вот распорядитель объявил котильон — последний танец вечера. Это было весёлое и озорное развлечение, в котором все участники с радостью принимали участие, подшучивая друг над другом. И по его окончании все присутствующие с неохотой покинули бальный зал. На следующее утро пятикурсники и семикурсники должны были вернуться домой. Однако в эту ночь они не хотели расставаться с Хогвартсом, к которому привязались за время учёбы. В факультетских гостиных продолжались прощальные вечеринки, а некоторые студенты отправились на прогулку по замку. Андромеда и Рабастан поднялись на одну из смотровых площадок, чтобы насладиться рассветом. Небо на горизонте медленно светлело, а звёзды гасли. Раннее летнее утро приносило прохладу, а воздух был наполнен ароматами леса и луговых цветов. Казалось, весь мир замер в ожидании солнца. — Могу я кое-что попросить? — произнёс Рабастан, когда облака окрасились золотисто-розовым цветом. — Что именно? — с улыбкой взглянула на него Андромеда. — Мы скоро расстанемся и, может быть, не встретимся долгое время. Я хотел бы получить кое-что на память, чтобы выдержать разлуку с тобой. — Я дам тебе то, что ты хочешь, — кивнула Андромеда, проникнувшись глубокой печалью, отразившейся в глазах Рабастана. Он выглядел отчаявшимся, это не могло не тронуть её. — Всё, что в моих силах. — Тогда… Я знаю, что это слишком… — Просто скажи. — Могу ли я получить от тебя поцелуй? — с трепетом в голосе спросил Рабастан. — Это не налагает на тебя никаких обязательств! Я понимаю, что ты пока не видишь во мне потенциального партнёра, но всё же прошу… Андромеда ненадолго задумалась, а потом просто закрыла глаза и подняла лицо. Прошло несколько секунд, прежде чем она почувствовала почти невесомое прикосновение к своим губам. Оно было настолько лёгким, что могло показаться всего лишь иллюзией или игрой воображения. — Спасибо, — тихо прошептал Рабастан и пригладил непослушную прядь, выпавшую из её причёски. — Теперь у меня достаточно сил, чтобы выдержать до нашей новой встречи. — Когда ты уезжаешь и где будешь учиться? — спросила Андромеда, посмотрев в его глаза, в которых, казалось, сияли звёзды. — Это секрет, — улыбнулся Рабастан. Они ещё немного постояли на смотровой площадке, не произнося ни слова. Им было так хорошо вдвоём, словно в этом мире не было никого, кроме них. Но когда солнце поднялось над лесом, им пришлось вернуться в общежитие, чтобы собрать вещи и переодеться перед отъездом домой. *** — Она тебя убьёт, — насмешливо произнёс Уолтер, увидев в коридоре мужского общежития Рабастана, который со счастливой улыбкой шёл в свою комнату. — Ты о чём? — спросил он с непонимающим видом. Однако друг не повёлся на его нарочито беспечный тон и сказал: — Ты наверняка как-то обманул её. — Не понимаю, о чём ты. И что в твоём понимании обман? Иногда джентльменам приходится идти на уловки, чтобы достичь своих целей. — Ты поцеловал её, да? — шёпотом спросил Уолтер, убедившись, что в коридоре нет никого, кроме них. — Говори правду, Лестрейндж, иначе я тебя покусаю! — Да, — гордо улыбнулся Рабастан и толкнул его кулаком в плечо. — Но я отвечаю на твой вопрос только потому, что мы с тобой лучшие друзья. Любого другого любопытного я бы вызвал на дуэль. — Ой, как страшно! — усмехнулся Уолтер, даже не покачнувшись от его удара. Однако через мгновение он стал серьёзным и произнёс: — Не придумывай себе лишнего. Даже если она согласилась на твою просьбу, это не значит, что ваши отношения стали… романтичными. — Я понимаю, — пожал плечами Рабастан и добавил, смягчив голос: — Но я не собираюсь спешить. Всё, что мне нужно — это терпение и настойчивость. Я буду постоянно напоминать Анди о себе: приглашать её на свидания, делать ей приятные сюрпризы и дарить подарки. — И как ты это сделаешь, находясь за тысячи миль от неё? — с подозрением прищурился Уолтер. — Ты разоришься на международной почте и порт-ключах. — Это секрет! — рассмеялся Рабастан и пошёл в свою комнату, не обращая внимания на возмущённый вид друга. Ему нужно было торопиться со сборами, ведь сегодня был ранний завтрак для всех, после которого студенты и гости, задержавшиеся до утра, разъедутся по домам. Семикурсники решили вернуться в Лондон на Хогвартс-экспрессе, ведь это была их последняя поездка в роли учеников школы. Рабастан поспешно искупался и высушил волосы, а затем небрежно закинул все свои вещи в чемодан с расширенным пространством. Обычно он был очень аккуратен с багажом, но сейчас его переполняли эмоции, и он был слишком взволнован, чтобы складывать костюмы и рубашки. Когда раздался сигнал колокола, оповещающий о начале завтрака, он вышел из комнаты и направился в гостиную. Через пару минут там появилась Андромеда, одетая в тёмно-синий дорожный костюм и удобные туфли. Увидев его, она приветливо кивнула и, дождавшись Александру, вместе с ней отправилась в Большой зал. — Что это с Лестрейнджем? — прошептала та, бросив украдкой взгляд на Рабастана, идущего следом за ними. — Он как будто сияет. Это выглядит пугающе. — Наверное, радуется возвращению домой и тому, что его мама выздоровела, — так же тихо ответила Андромеда. — А… Хорошо, что с леди Лестрейндж всё в порядке, — кивнув, произнесла Александра, а потом спросила: — Когда ты уезжаешь? — Я останусь на родине. Меня приняли в магическое отделение Оксфорда, — сказала Андромеда. — Профессор Марчбэнкс сообщила мне об этом на балу. — Как чудесно! — воскликнула Александра. — Значит, мы сможем видеться с тобой и проводить время вместе в выходные.
2251 Нравится 1163 Отзывы 770 В сборник
Отзывы (15)