Остров Единорога

Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 000 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
- Знаешь, дорогой, когда ты предложил сегодня устроить пикник, я думал, что мы прогуляемся по окрестностям, может быть, немного покатаемся на Бентли. Не то чтобы мы собирались перемещаться по стране с помощью магии, - сухо заметил Азирафаэль, глядя на поросшую травой равнину, которая резко обрывалась утёсом на некотором расстоянии. - Тебе не нравятся виды? - спросил Кроули, который, казалось бы, должен был знать лучше, тоном, который ангел безошибочно распознал как нарочитое поддразнивание. - Дома мне тоже нравятся виды. Не знаю, есть ли у гнейсовых скал какое-то особое преимущество перед меловыми. - Во-первых, они более крепкие. - Ты знаешь, что я имел в виду в эстетическом смысле, мой дорогой. - Ну если ты так говоришь. Просто чтобы ты знал: если ты поднимешься немного выше, то увидишь Внешние Гебридские острова на востоке. - Мило, - заявил Азирафаэль тоном человека, который совершенно не собирается подниматься ни на дюйм. - Эй, это же красивое место, да? Это главное. А теперь помоги мне с одеялом. Ангел взял два угла одеяла, предложенного демоном, и они вместе расстелили его на траве, разглаживая складки. Затем (поскольку этого было достаточно для того, чтобы устроить пикник вручную) Кроули щёлкнул пальцами, и всё содержимое корзины для пикника расположилось на одеяле в виде элегантного обеда. - Теперь, когда ты упомянул об этом, мой дорогой, - сказал Азирафаэль, устраиваясь на одеяле и потянувшись за фаршированным яйцом, - это действительно прекрасное место. Как ты его нашел? - Ах, это долгая история, видишь ли. Хочешь, я сначала налью тебе чего-нибудь? - Если ты не против. Конечно... - ангел замолчал, глядя на группу существ, которые паслись неподалёку, а теперь подошли чуть ближе. На первый взгляд он решил, что это пони, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не так, - как, во имя... - Ничего во имя Неё, - проворчал Кроули, доставая из корзины несколько яблок, которые, к счастью, там оказались, и угощая одним из них молодого единорога, который подошёл к ним и уткнулся носом в бок Кроули. Он похлопал существо по шее, - вот, возьми это и оставь нас наедине, хорошо? Животное дружелюбно заржало. - Я серьёзно. Уходи, - демон сделал жест, прогоняющий его, и единорог отступил на шаг, занявшись особенно сочным пучком травы. - Это единорог, - заметил Азирафаэль. - Да, - подтвердил демон. - Ты, кажется, не удивлен, увидев его здесь. - Ну, я не ожидал, что они будут прямо здесь, знаешь ли. Чуть южнее острова, ближе к гнездовьям больших бакланов, есть гораздо более хорошие пастбища. - Кроули! - Что? - Не мог бы ты... - Азирафаэль сделал глубокий вдох и изо всех сил постарался говорить спокойным, твёрдым тоном, чтобы дать демону понять, что с него хватит этой чепухи, - ...сказать мне, что здесь делают единороги, если в последний раз, когда я их видел, они были на грани вымирания во время Потопа? - Верно, - Кроули отвел взгляд и занялся тем, что налил им обоим по бокалу вина. Он протянул один Азирафаэлю и откинулся на одеяло, не глядя на ангела, - помнишь, как после нашего разговора я исчез? - Да, я помню, - осторожно ответил Азирафаэль, - должен сказать, я очень скучал по тебе. Учитывая всё, чему я был свидетелем, я бы очень обрадовался компании. Не то чтобы я тебя виню, - быстро добавил он, - ты имел полное право... - Я последовал за этим единорогом обратно к его стаду, знаешь ли. Собрал столько детей, сколько смог, и убедил животных нести их по двое, надеясь, что мы вывезем их из пострадавшей от наводнения местности в горы. Потом дождь усилился, и я уверен, ты помнишь, как быстро поднимался уровень воды. Так что в конце концов я просто перенёс всех на необитаемый остров, как можно дальше от всего этого беспорядка. - Мой дорогой... - голос Азирафаэля опасно дрожал. - Что, как ты знаешь, было совершенно демоническим поступком, - немедленно добавил Кроули, чтобы его не обвинили в доброте, - прямо противоположным Её воле и всему такому. Успешным, я бы добавил. - Ты спас детей, - прошептал Азирафаэль, и его глаза были слишком влажными, чтобы демон мог его утешить, - и единорогов. - Да. Прости, что не смог вернуться и поддержать тебя во время той катастрофы, но к тому моменту я был уже совершенно опустошён. Не говоря уже о том, что кто-то должен был остаться и воспитывать детей. Помочь им построить небольшое поселение в месте, сильно отличающемся от всего, к чему они привыкли. Знаешь, они приручили единорогов. - О? - в голосе ангела всё ещё было что-то не так. - Да. Оказалось, они действительно привыкли общаться с людьми. А кобылье молоко поначалу помогало кормить самых маленьких детей, так что они были как бы частью семьи. Они по-прежнему очень важны для сообщества. - Я так понимаю, деревня все еще населена? - Конечно, это так. Точнее, они есть. Теперь там две деревни, знаешь ли. Может, как-нибудь свожу тебя на весенний фестиваль, там готовят отличные рыбные котлеты. Жители деревни в основном потомки детей, но были и те, кто приехал с соседних островов. Я зачаровал весь остров, чтобы он стал немного уединённым, но всегда находилось несколько рыбаков с других островов, которые попадали сюда, даже не пытаясь найти это место. Кто-то решил остаться, кто-то вернулся домой. - Полагаю, они не стали бы рассказывать истории о животных, которых видели здесь? - Понятия не имею, почему? - Кроули, я с ума схожу, пытаясь понять, где люди могли видеть единорогов спустя тысячи лет после их вымирания, а ты только сейчас мне об этом говоришь? Демон отвел взгляд. - Прости, ангел. Правда, прости. Я много лет боялся, что если Небеса пронюхают об этом, они придут, чтобы закончить начатое. - О, Кроули, ты же знаешь, я бы не... - Конечно, я знаю, ангел. Если бы ты хотел начать доносить на меня, ты бы начал с того, что использовал Соглашение, чтобы заманить меня в ловушку. Но я также знал, как сильно ты переживаешь из-за необходимости что-то скрывать, поэтому я подумал, что тебе необязательно знать об этом месте. Зачем добавлять тебе стресса, рассказывая об этом? - Тем не менее, ты говоришь мне это сейчас. - Да. Теперь мне не нужно ничего от тебя скрывать, верно? Вот почему я хотел пригласить тебя сюда на пикник, показать это место. - Спасибо, мой дорогой, - Азирафаэль потянулся к корзине, достал морковку и встал. Единорог тут же перестал притворяться, что не замечает их, и снова подошёл, а за ним последовал ещё один. Ангел погладил мягкий нос, пытающийся залезть ему в карман, и рассмеялся, - ты такой настойчивый, да? Я так рад, что ты всё ещё здесь. Единорог тихо заржал в ответ.
13 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)