Юридический смех и ритуальные шалости

G
Завершён
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 590 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник

Кто сказал, что дружба не может быть похожа на любовь?

Настройки
      Солнечное, прозрачное утро в Шанхае. Далеко в центре города, среди сверкающих, уходящих в небо небоскрёбов, которые отражали первые лучи солнца, и неумолимо движущихся потоков машин, создающих ровный, непрерывный гул, Янь Фэй шла по привычному, выверенному до мелочей пути в свой офис. В её руках, как всегда, был строгий, безупречный чёрный чемодан, в котором лежали документы, способные изменить судьбы людей, и её шаги — чёткие, уверенные, ритмичные — звучали по тротуару, как отбивка метронома, задающего тон всему её дню. Она была на своём месте — успешный, востребованный, уважаемый юрист, директор собственной юридической фирмы, которая уверенно лидировала на китайском рынке. И хотя работа была изнурительной, требовала полной отдачи, бессонных ночей и бесконечных переговоров, она обожала каждый момент этого занятия, каждую сложную, запутанную головоломку, которую нужно было распутать, каждую победу, которую она одерживала.       Когда она, наконец, вошла в свой офис, её встретил привычный, почти стерильный вид: прозрачные, стеклянные стены, открывающие вид на бесконечный город, строгие, чистые линии интерьера, роскошные, кожаные офисные кресла, в которых так удобно проводить долгие переговоры. Янь Фэй проследовала к своему рабочему столу, за которым она проводила большую часть своей жизни, и включила компьютер. На экране, как и всегда, мгновенно высветились десятки новых сообщений, запросов, напоминаний. Время не ждало, и для неё каждый новый день — это не просто очередной рабочий день, а новое дело, новые вызовы, новые головоломки и, конечно же, очередная возможность проявить свою профессиональную исключительность, доказать, что она — лучшая в своём деле.       Однако сегодня в её расписании был один необычный, но уже ставший привычным пункт — встреча с Ху Тао. Хотя их профессии казались абсолютно несовместимыми на первый взгляд — Янь Фэй управляла крупной юридической фирмой, а Ху Тао владела ритуальным бюро, занимаясь тем, что большинство людей предпочитает не замечать, — они были тесно связаны множеством дел и, что гораздо важнее, общей историей, которую писали вместе уже много лет. Ху Тао часто обращалась к Янь Фэй за консультациями по сложным правовым вопросам, связанным с наследственными делами, спорами о правах на землю или даже юридическими аспектами самой деятельности её бюро, которое, как ни странно, часто сталкивалось с нестандартными, требующими тонкого подхода ситуациями.       Вскоре в офис, с той самой, неповторимой энергией, которая всегда врывалась в строгий порядок кабинета, вошла сама Ху Тао — с уверенным, лёгким шагом и едва заметной, но всё понимающей усмешкой на лице. В её наряде, как и всегда, было всё: от традиционных, почти классических элементов до совершенно эксцентричных, неожиданных деталей, вроде яркой, нелепой, но безумно идущей ей кепи с вышитыми цветами сливы и крупных, старинных золотых брошек, небрежно приколотых к пальто. Ху Тао выглядела так, будто только что выпрыгнула из собственных стихов, которые она, как поговаривали, писала по ночам, и не теряла ни капли своей бесконечной, почти детской энергии.       — Приветствую, адвокат, — с лёгкой, тёплой улыбкой произнесла Ху Тао, плавно опускаясь в кресло напротив Янь Фэй и небрежно откидываясь на спинку. — Готова обсудить пару смертельно серьёзных дел?       Янь Фэй кивнула, чувствуя, как на её лице, помимо её воли, появляется ответная улыбка. Она уже давно привыкла к таким прихотям и каламбурам своей коллеги, и, несмотря на свою репутацию строгого, серьёзного и бескомпромиссного профессионала, она тоже могла позволить себе немного подшучивать, особенно с Ху Тао, которая всегда, безошибочно, умела заставить её рассмеяться, даже когда на душе было тяжело.       — Что у тебя на этот раз? — спросила Янь Фэй, открывая ящик стола и доставая несколько папок с документами. — Ты ведь не пришла просто так, чтобы украсить мой офис своим присутствием, правда?       — Ты что, думаешь, я бы пришла без дела? — с хитрым, почти заговорщицким блеском в глазах ответила Ху Тао, поправляя свою кепи. — Ты же знаешь, что меня тянет сюда не только к твоим юридическим консультациям. Я вот подумала… — она сделала театральную, многозначительную паузу, наслаждаясь моментом, — на этот раз у меня для тебя вполне обычное, рутинное дело. Один мой клиент, пожилой господин, слишком сильно увлёкся изысканными, нестандартными методами запечатления воспоминаний о своей жизни… и теперь его дело, самым неожиданным образом, попало к тебе. Суть в том, что я хочу тебе напомнить — нам нужно немного ускорить процесс с одним затянувшимся наследственным делом. Очень сложная, запутанная ситуация с правами на землю и спорным завещанием.       Янь Фэй кивнула, беря протянутые документы и внимательно, профессионально, осматривая каждый лист. Снова наследство, снова бюро, снова сложная правовая головоломка. Но она не удивлялась. Всё это уже давно стало неотъемлемой частью их общей, переплетённой жизни.       — Поняла, — сказала она, откладывая бумаги в сторону, чтобы изучить их позже, более детально. — Ты привыкла к таким ситуациям, к этой тонкой грани между живыми и ушедшими, а я тебе в этом помогу, как всегда. Ты ведь всегда хочешь, чтобы всё было гладко, без сучка и задоринки, правда? Даже когда дело касается таких… деликатных, грустных моментов.       Ху Тао улыбнулась шире, и в её взгляде мелькнула та самая, легкая ироничная нотка, которая была её фирменным знаком.       — Грустных? Нет уж, ты что. Я в бизнесе не для того, чтобы заниматься грустью, — ответила она, качая головой. — Я предпочитаю оставаться на своём месте — где-то между жизнью и смертью, и делать всё по-своему, с той лёгкостью, которую многие не понимают. Но тебе, Янь Фэй, я доверяю. Ты единственная, кто понимает мои странности и не пытается меня переделать.       — Да уж, — Янь Фэй усмехнулась, чувствуя, как напряжение рабочего дня начинает таять в этом разговоре. — Ты бы ещё в цирк пошла работать, если бы не твоё ритуальное бюро. С твоими шутками, выходками и этой твоей невероятной кепи ты точно бы там блистала.       — А ты бы, наверное, стала единственным юристом во всей стране, который заставил бы людей бояться заключать самые обычные контракты. Как тебе такая гениальная идея? — парировала Ху Тао, и в её глазах заплясали озорные искорки.       Янь Фэй бросила на неё лёгкий, насмешливый взгляд, продолжая улыбаться.       — Может, стоит подумать, — задумчиво произнесла она. — Хотя… тогда я бы очень быстро осталась без работы. Кто же захочет работать с юристом, который умеет устрашать одним своим появлением?       Ху Тао в ответ тихо, почти по-девичьи, хихикнула.       — Я бы точно осталась без клиентов, если бы мне пришлось работать с таким пугающим юристом, как ты. Они бы все разбежались, даже не успев оформить завещание.       Прошло несколько минут, и обе девушки, постепенно возвращаясь к реальности, погрузились в обсуждение деловых вопросов, разбирая тонкости наследственного дела и обсуждая юридические лазейки. Однако их разговоры, как это часто бывало, неизменно переходили от профессиональных, сложных тем к лёгким, личным подшучиваниям, к тем тёплым, искренним моментам, которые делали их дружбу такой особенной.       Ху Тао и Янь Фэй давно заметили, не говорили об этом вслух, но чувствовали кожей: между ними образовалась не просто рабочая, формальная связь, а настоящая, глубокая дружба, которая позволяла им оставаться искренними, открытыми и непринуждёнными даже в самых серьёзных, напряжённых ситуациях. Они могли говорить о смерти и о жизни, о контрактах и о мечтах, и это никогда не казалось странным или неуместным.       — Ты заметила, что все вокруг думают, будто мы с тобой — пара? — внезапно спросила Ху Тао, небрежно подкидывая пару документов на стол и смотря на Янь Фэй с тем самым, чуть насмешливым, но тёплым выражением лица. — Всё время, когда мы с тобой вместе на встречах, в ресторанах, на переговорах, все такие: «О, смотрите, как эти две странные женщины… они явно больше, чем просто коллеги». Честно, я даже не знаю, как на это реагировать. Смеяться или обижаться?       Янь Фэй подняла одну бровь, изображая удивление, хотя в глубине души она давно заметила эти любопытные взгляды и перешёптывания.       — Пара? Ну что ж, если ты мне хочешь сделать официальное признание, я с радостью готова поддержать твою шутку, — ответила она, сохраняя серьёзное выражение лица, но в её глазах уже плясали смешинки. — Но вот в чём проблема… Ты же вечно говоришь такие странные, двусмысленные вещи. Люди просто не понимают, что за этим стоит твоя необычная, таинственная работа, а не что-то личное.       Ху Тао звонко, искренне рассмеялась, покачивая головой.       — Ах, ну да, потому что ты, как всегда, ходишь в своём строгом костюме, с серьёзным, деловым лицом и говоришь только о законах и контрактах. Я-то как раз стараюсь не выглядеть скучной, вношу в эту серую жизнь немного красок и безумия. Вот и получается, что нас с тобой считают парой. Кто же знал, что ты — моя тайная половинка, которая скрывается под маской неприступного адвоката?       — Тебе нужно прекращать говорить такие опасные вещи, Ху Тао, — ответила Янь Фэй, но в её голосе не было ни капли раздражения, только тёплая, уютная насмешка. — А то тебя ещё могут воспринять всерьёз, и тогда мне придётся объяснять всей нашей юридической фирме, что я вовсе не состою в тайных отношениях с владелицей ритуального бюро. Ты не представляешь, как это может отразиться на моей безупречной репутации.       Ху Тао с широкой, довольной улыбкой поднялась с места, грациозно расправив своё яркое, необычное пальто и окинув взглядом строгий, стерильный офис.       — Смотри, Янь Фэй, — сказала она, уже направляясь к выходу, но бросив через плечо последний, хитрый взгляд, — если вдруг нас и запишут в официальную пару, ты не очень обидишься? Мы, по крайней мере, точно не скучные. И это главное.       Янь Фэй лишь слегка качнула головой, провожая её взглядом, и на её губах всё ещё играла та самая, тёплая, искренняя улыбка. Они обе знали, чувствовали это глубоко внутри: несмотря на их совершенно разные профессии, несмотря на их разные подходы к жизни, на их разный стиль и восприятие мира, они давно стали неотъемлемой, важной частью друг друга. И пусть их не всегда воспринимали всерьёз, пусть их дружба вызывала удивление и даже недоумение, для них это не имело никакого значения. Главное — они умели работать вместе, поддерживать друг друга и весело проводить время, даже если иногда это всё-таки было чьим-то случайным, но таким забавным недоразумением.       В конце концов, кто сказал, что настоящая, глубокая дружба не может быть похожа на любовь? Кто сказал, что две женщины, такие разные, не могут стать друг для друга всем — и надёжным партнёром, и близким другом, и той самой «тайной половинкой», о которой они шутят, но которая, возможно, не такая уж и шутка?
Примечания:
11 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (7)