Пикми малина

G
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 768 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Маленький принц гулял по лесу, наслаждаясь свежим воздухом и нежным светом, пробивающимся сквозь листву деревьев. Его светло-коричневые волосы были заплетены в аккуратный хвост, который едва доставал до лопаток, создавая легкий и невесомый образ. Среди волос едва виднелись небольшие рожки, придающие ему необычный и загадочный вид, а также милые ушки, которые слегка шевелились от каждого шороха в лесу. На ребенке была маленькая голубая свободная рубашка из легкого материала, идеально подходящая для теплой погоды. Эта рубашка с короткими рукавами и свободным кроем обеспечивала максимальный комфорт во время его прогулок по зелёным просторам. Яркий цвет ткани контрастировал с зеленью леса, делая его ещё более заметным среди деревьев и кустарников. Несмотря на то что остальные предметы одежды отсутствовали, это не вызывало у него никакого дискомфорта — он чувствовал себя свободным и лёгким, как ветер, который играл с его волосами. Маленький принц с любопытством осматривал окружающий мир: он останавливался, чтобы рассмотреть яркие цветы, которые распускались вокруг, и слушал пение птиц, наполнявших лес своими мелодиями. Каждый шаг был полон открытий, и он с радостью впитывал атмосферу волшебства, царившую в этом уголке природы. В это же время, на небольшом расстоянии от Маленького принца, сидел маленький мальчик, лет восьми. Он выглядел потерянным и одиноким, его маленькая фигурка была прижата к стволу большого дерева, чьи раскидистые ветви создавали уютную тень от яркого солнца. На нем были крепкие кожаные сапоги, которые уже успели немного поцарапаться от частых прогулок по лесным тропинкам. Плотные шорты, удобные для игр и приключений, обрамляли его ноги, а светлая рубашка с короткими рукавами слегка приподнималась на ветру, словно тоже пыталась найти утешение в этой тишине. Черные волосы, которые доставали до плеч, были чуть взъерошены, как будто мальчик только что выбрался из бурного ветра или сражения с невидимыми врагами. На голове у него была кепка, сбитая на бок, придающая ему озорной вид, который в данный момент контрастировал с его печальным выражением лица. Мальчик сидел на мягкой траве, обняв колени руками. Его плечи дрожали от всхлипов, а слезы текли по щекам, оставляя влажные следы на его лице. Он пытался скрыть свое горе, пряча лицо в коленях, но сдержать эмоции было невозможно. Вокруг него царила тишина, нарушаемая лишь шорохом листьев и далеким пением птиц. Это место, когда-то казавшееся ему уютным и полным жизни, теперь выглядело пустым и безрадостным. Он пришел сюда с охотниками — взрослыми мужчинами, которые шутили и смеялись, рассказывая истории о своих приключениях. Мальчик был полон восторга и гордости за то, что смог присоединиться к ним. Мужчины показывали ему, как правильно держать лук и стрелять по мишеням; рассказывали о том, какие животные водятся в этих местах и как их можно поймать. Он мечтал стать настоящим охотником, как они. Но вот беда: в какой-то момент он отвлекся на красивую бабочку, порхающую между цветами, и потерял из виду своих спутников. Когда он осознал это, вокруг уже не осталось ни одного знакомого лица. Сердце его забилось быстрее от страха. Теперь он чувствовал себя совершенно одиноким в этом огромном лесу. Принц, услышав тихие всхлипы, осторожно подошёл к дереву и заглянул за него. Увидев маленького человека, он удивился. Это был ребёнок, но не совсем обычный — его черты были незнакомы и странны. Человеческий мальчик тоже шокировано посмотрел на него, и в его глазах читалось смешение надежды и страха. Сначала Хуа Чен обрадовался, что его кто-то нашёл, но потом, заметив детали внешности незнакомца, его радость сменилась настороженностью. На голове у подошедшего мальчика были рожки, изогнутые как ветви молодого дерева, а его уши напоминали ушки лесного зверька — большие и мохнатые, словно они могли уловить даже самые тихие шёпоты леса. Эти особенности придавали ему одновременно детскую невинность и загадочность, которая могла бы напугать любого. Когда необычное создание подошло ближе, мальчик заметил, что у него на ногах, от колен, начинала расти шерсть, а вместо стопы у него были козьи копыта. Они блестели на солнце, словно были покрыты росой, и создавали странный контраст с его детским лицом. Маленький охотник не мог отвести взгляд от этого удивительного создания: в нём сочетались черты человека и загадочные элементы мифического существа. Он чувствовал, что перед ним не просто ребёнок, а кто-то необычайный, кто мог бы принадлежать к сказкам и легендам. — Кто ты? — осторожно спросил принц, стараясь не напугать малыша ещё больше. По внешнему виду можно было судить, что мальчик чуть младше его. Голос принца звучал мягко и ободряюще, как шёпот ветра среди листвы. Мальчик прижал колени к груди и покачал головой, как будто не зная, как ответить. Он выглядел потерянным и испуганным, словно попал в мир, который был ему совершенно чужд. Принц заметил, что вокруг них царила тишина, нарушаемая лишь треском веток под ногами и лёгким шёпотом листвы. Эта тишина казалась почти зловещей, словно лес сам наблюдал за их встречей. — Не бойся меня, — продолжал принц. — Я не причиню тебе вреда. Я просто хочу оказать помощь. В этот момент мальчик поднял голову и взглянул в глаза принца. В его взгляде читалась смесь надежды и страха. Принц почувствовал, как его сердце сжалось от жалости к этому существу, которое явно испытывало боль и одиночество. — Меня зовут Сань Лан... — наконец произнёс мальчик тихим голосом. Он боялся произносить своё настоящее имя. — Я... я потерялся. Здесь так страшно. Принц присел рядом с ним на землю, стараясь создать атмосферу доверия. Он знал, что в этом лесу полно опасностей для человека, особенно для такого маленького, именно поэтому он стремился оказать поддержку. Сань Лан выглядел таким уязвимым — его хрупкое тело дрожало от холода и страха. — А я Се Лянь. Я здесь живу вместе с родителями, советником, слугами и другими жителями нашего королевства. Можешь рассказать мне, как ты оказался в этом загадочном лесу? — спросил он с искренним интересом, стараясь создать пространство для открытого диалога. Сань Лан рассказал, как отправился на охоту со взрослыми мужчинами из своей деревни. Он был полон восторга, когда его пригласили присоединиться к ним, ведь это была настоящая мужская работа, о которой он только мечтал. Но в какой-то момент, когда они углубились в лес, он потерялся. Сначала он пытался найти дорогу обратно, но деревья вокруг казались такими одинаковыми, а звуки леса — такими пугающими. Он вспомнил, как его сердце колотилось от страха, и как он звал взрослых, но никто не ответил. Се Лянь был удивлён, ведь никто из людей обычно не заходил так глубоко в лес. В деревне людей существовало множество легенд о том, что в этих местах обитают духи и странные существа, и поэтому местные жители старались держаться подальше от этих диких просторов. Он слушал с увлечением, как Сань Лан описывал свои приключения и свои страхи. Мальчики просидели под деревом ещё некоторое время, погружённые в разговоры обо всём на свете — о своих мечтах, о том, как они видят будущее, о том, что для них значит дружба. Сань Лан задавал вопросы о жизни Се Ляня: где он живёт, как спит, с кем играет. Се Лянь с радостью делился своими впечатлениями о своей жизни, о том, как у него есть собственная комната с видом на озеро и как он любит гулять по саду, где растут самые красивые цветы. Он рассказывал о своих друзьях, с которыми они вместе исследовали окрестности и устраивали игры. Сань Лан слушал с открытым ртом, представляя себе мир, полный ярких красок и радости. Вдруг их диалог прервался громким урчанием живота Сань Лана. Мальчик покраснел от смущения и тихо отвёл взгляд. Се Лянь не удержался и рассмеялся в ответ. Это был такой неожиданный и весёлый момент, который разрядил атмосферу напряжения. — Похоже, ты голоден! — сказал Се Лянь с улыбкой. — Давай я покажу тебе одно место, где растёт много малины. Она сладкая и сочная! Он встал и потянул Сань Лана за собой через кусты и деревья. Они пробирались сквозь высокую траву и ветви, пока не вышли на небольшую полянку, усыпанную кустами малины. Ягоды ярко-красные и блестящие свисали с веток, словно маленькие драгоценности. — Вот! — воскликнул Се Лянь, указывая на кусты. — Давай соберём немного! Сань Лан быстро забыл о неловкости и увлекся поисками ягод. Они вдвоём начали собирать малину, смеясь и перебрасываясь шутками. Каждый раз, когда один из них находил особенно крупную ягоду, он гордо показывал её другому. Они продолжали собирать ягоды в большой лист от какого-то растения, пока не образовалась большая гора ягод. Сань Лан уже не чувствовал себя потерянным или испуганным. Когда мальчики решили, что уже достаточно, они сели на траву и начали лакомиться свежими ягодами. Каждый укус приносил радость и сладость, а разговоры продолжали течь легко и непринуждённо. Так прошло несколько часов. Насколько бы Сань Лану не хотелось остаться навсегда с Се Лянем, он понимал, что ему нужно возвращаться в деревню. Се Лянь тоже немного расстроился из-за этого, ведь их дружба была для него чем-то особенным, и расставание давалось непросто. Они провели вместе много времени, исследуя лес, делясь историями и мечтами о будущем. Но вот незадача — Се Лянь сам не знал, где находится человеческая деревня. Он, конечно, знал примерное направление, но не мог отвести Сань Лана до конца. Когда они прошли половину пути, недалеко от них послышался звук выстрела. Это охотники, которые пришли сюда с Сань Ланом. Он почувствовал облегчение: значит, дальше можно не волноваться. Сань Лан попрощался с фавном, обняв его на прощание, и с надеждой в сердце побежал в сторону звука. Его мысли были полны воспоминаний о том, как они вместе исследовали лес, как Се Лянь учил его распознавать следы животных и собирать ягоды. Тем временем Се Лянь остался на месте, наблюдая за тем, как его друг уходит. В его сердце возникла грусть — он понимал, что дружба с Сань Ланом была уникальной и необычной. Он чувствовал, что такие моменты не повторятся, и это было печально. Но он также знал, что у каждого есть свой путь. Сань Лан добежал до охотников, которые с тревогой искали его среди деревьев. Их лица озарились радостью, когда они увидели его. Они обняли его и начали расспрашивать о том, как он оказался в лесу один. Сань Лан рассказал им о своих приключениях с Се Лянем — о том, как они встретились и как весело проводили время вместе. Охотники слушали его, но никто не поверил. Все решили, что мальчик просто уснул где-то под деревом и всё остальное ему приснилось. Тем временем Се Лянь направился к себе домой. Он мечтал о том, чтобы их пути пересекались снова и снова. Когда он наконец достиг своего дома, его встретили родители с вопросами о том, где он был так долго. Се Лянь рассказал им о своих приключениях и о том, как он встретил мальчика из деревни людей. Его рассказ был полон восторга и удивления. Но и ему никто не поверил, считая, что неугомонный мальчишка просто всё придумал. Ночь опустилась на деревню, но в сердце Се Ляня горело тепло от воспоминаний о дружбе с Сань Ланом. Он закрыл глаза и представил себе лес — ту часть мира, где они были вместе. В его мечтах снова возникали образы зелёных деревьев, мягкого мха под ногами и смеха двух друзей. Он знал, что их связи никогда не исчезнут, даже если они будут далеко друг от друга. Даже если они встретятся вновь лишь спустя несколько лет...
24 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)