***
Гвейн сжимал рукоять меча, ощущая, как под кожей пульсирует горячая кровь. Песок тренировочного поля был жёстким и сухим, тёплый ветер трепал знамёна, зазывая к битве. Вокруг бурлила привычная жизнь: оруженосцы возились с мечами, молодые принцы оттачивали удары, а дамы наблюдали с тенистых лож под прикрытием балдахинов, обмахиваясь кружевными веерами. Гвейлисс восседала рядом с королевой, безмятежно нежила задумчивую Хелейну. По другую сторону трибун он заметил Рейниру — округлившуюся перед грядущими родами отраду королевства — в чёрном, мрачнее грозового неба над Шепчущим заливом. Вдруг с севера подул промозглый ветер, принося с собой шёпотки. Дамы неожиданно прихорошились, оруженосцы заозирались, Эймонд выглянул из-за плеча Эйгона, подбираясь ближе к брату. — Порочный принц… Где-то на ложе Лисса вытянула бледную шею, и пальцы Гвейна побелели от напряжения. Миг — и что-то тягучее, горячее задушило его в очередном яростном порыве. Деймон Таргариен спускался по ступеням — гибкий, лёгкий, с вечной насмешкой, что играла на губах, будто он всегда знал больше, чем позволял другим. Его чёрный плащ медленно колыхался за спиной, серебряные волосы ловили солнце, отражая его холодным светом. — Лорд Гвейн. — Без раскачки начал Деймон, заметив его, склонив голову набок, словно разглядывая что-то диковинное. — Вижу, ты исправно обучаешь мальчишек, наставляешь их, подсказываешь, как держать меч… Он скользнул лукавым взглядом по юным принцам, затем перевёл его выше — туда, где сидели дамы. Гвейн не стал оборачиваться. — Быть наставником — почётная обязанность, — ответил Хайтауэр жёстко. — Разумеется. — Таргариен приподнял уголок губ, собирая морщинки. — Я слышал, ты весьма искусен, чтобы наставлять… Деймон не смотрел на него — он нашёл кого-то в толпе женщин, и его взгляд замер. Гвейн почувствовал, как ледяная рука сжала ему горло. — Что ж… — Принц наконец опустил снисходительный взгляд, словно оценивая его. — А не хочешь ли показать, как сам умеешь держать меч в руках? Он сказал это нарочито лениво, с тем самым мерзким выражением лица, каким обычно доводил людей до безумия. Гвейн не видел, но чувствовал, как за спиной прошёл взволнованный шёпот, как запылили сапоги оруженосцев, как юные принцы застыли в ожидании. Где-то нахмурилась Алисента. Насторожилась, точно загнанная крольчиха, — Рейнира. Где-то Гвейлисс Хайтауэр не шевелилась, удерживая взгляд только на них. — Почему бы и нет. — Голос Гвейна прозвучал излишне уверенно, словно ничего в этом мире не трогало его сердца.***
Деймон Таргариен стоял расслабленно, как всегда, держа меч так, будто это всего лишь украшение, а не оружие. Но Гвейн не позволил себя обмануть. Он знал, кто перед ним. — Итак, Хайтауэр, — Деймон лениво покрутил меч в руке. — Покажешь мне, чему вас там учат в Староместе? Гвейн поднял клинок. — Всегда готов, принц. Они сошлись без предупреждения. Клинки встретились с гулким звоном, разрывая воздух. Гвейн держался уверенно: встречал удары, уходил в защиту, а затем сам бросался в атаку. Но Деймон был быстр. Чересчур быстр. Он двигался, как танцор, предугадывал, поддевал меч Гвейна, заставляя терять равновесие. — Прекрасно, прекрасно… — Усмехнулся Таргариен, отбивая выпад. — Но мне кажется, ты слишком… напряжён. Гвейн молчал, сжимая зубы. — Что-то тяготит тебя, не так ли? — Продолжал Деймон, легко уклоняясь. — Неужели… какие-то… тёмные мысли? Гвейн сделал шаг вперёд, атакуя. Деймон парировал, смеясь. — Может, ты слишком устал от служения Семерым, Хайтауэр? — Произнёс он так, чтобы все слышали. — Может, устал от пиршеств или бестолковых сражений? Может, тебе в тягость быть племянником лорда, в тягость быть сыном такого отца? Может… тяжело быть братом такой сестры… Гвейн замер на мгновение, сбиваясь с ритма. Деймон воспользовался этим — толкнул его и, понизив голос, продолжил: — Брат и сестра… — Он покрутил меч в руке, поигрывая им. — Такая преданность, такая… близость. Сквозь пелену сражения Гвейн бросил короткий взгляд на трибуну. Лисса была бледна, её тонкие пальцы судорожно сжимались. — Каково это? — Деймон шаловливо раскинул руки. — У меня ведь только старший брат… Хотя, он даровал мне чудную племянницу. Такую же преданную… близкую… Гвейн рванулся на него с яростью. Больше силы. Больше злости. Толпа зашепталась. Кристиан Коль сделал шаг вперёд, но Алисента едва заметно покачала головой. — Красивая сестрица — твоё отражение. — Деймон едва успел увернуться от следующего удара. — Ты чувствуешь её запах? — Горячо прошептал он, глядя в раскалённую бронзу хайтауэрских глаз. — Чувствуешь её тепло, когда она рядом? Гвейн рванулся, но Деймон уже отступил. — Я чувствовал. Это его отметины на её шее. Теперь точно. Он даже не таится. Гвейн зарычал. Удар. Ещё удар. Они кружили, клинки скрещивались, скрежет разрывал воздух. Деймон смеялся, уклонялся, играя с ним, будто кот с мышью. — Интересно… — Издевательски бросил он, отклоняясь от удара. — А когда ты касаешься её, тебе кажется, что ты оберегаешь? Или… владеешь? Гвейн не отвечал. Он видел только его. Его лицо. Его губы. Его руки на теле Лиссы. Рёв крови в ушах заглушал всё: и далёкий шёпот придворных дам на трибунах, и голос Алисенты, что, кажется, что-то кричала сверху. Гнев был слепым. Гвейн снова бросился вперёд, и на этот раз его меч нашёл цель. Лезвие вспороло кожу. Ткань разошлась, оголив плоть, и по руке Деймона скатилась тонкая струйка крови — алая, как закатное солнце. Толпа ахнула. Деймон замер, затем посмотрел на рану. Его взгляд потемнел. — Ну, раз ты так жаждешь честного боя… Он атаковал с силой урагана. Гвейн отбивался изо всех сил, но его клинок дрожал. Деймон вёл его, загоняя в ловушку. Удары становились всё тяжелее, всё опаснее. Гвейн споткнулся. Таргариен нанёс удар — и в последний момент остановил клинок у самого горла. Песок впитал капли пота, но не его крови. Пока. — Видишь, мальчик? — Деймон улыбнулся, но в этой улыбке не было веселья. — Ты можешь обманывать всех. Он наклонился ближе, будто хотел его поцеловать. — Но не меня. Гвейн слышал только собственное дыхание. А потом напряжённую тишину раскалённого воздуха пронзил детский голос: — Нет! Оставьте его! Что-то горячее и быстрое рванулось к ним, поднимая пыль и песок, и врезалось Гвейну в грудь, повисая на шее камнем. Дейрон. Ребёнок был совсем крохотным по сравнению с ними. Вышитый зелёный плащ волочился по земле, глаза горели гневом и страхом. — Не надо! — Его крошечные руки вцепились в доспехи Гвейна. — Дядя, прошу, не надо! Гвейн застыл. На трибунах стало тихо. Деймон наклонил голову, тяжело дыша, глядя вниз, и что-то промелькнуло в его глазах — не насмешка, не торжество. Что-то совершенно ему не свойственное. Лисса вскочила с места. Коль, по команде Алисенты, уже подбирался ближе. На мгновение всё замерло. Гвейн всё ещё чувствовал гнев в костях, в крови, но… — Дейрон… — Он опустил руки, и меч с шипением скользнул по песку. — Нет, — Мальчик отказался отходить, вжимаясь в него сильнее. — Нет! Он дрожал, словно в лихорадке, и Гвейн вдруг осознал — ребёнок испугался за него. И не только он. Хайтауэр взглянул вверх. Лисса смотрела на него с такой тревогой, что его сердце вдруг сжалось. Как тогда, когда они были детьми. Как тогда, когда у них ещё не было секретов. Гвейн почувствовал, как ярость уходит, оставляя после себя пустоту. Деймон хмыкнул, утирая кровь с руки. — Как трогательно. Он шагнул назад. — Довольно на сегодня. Его меч с лязгом упал в ножны. Толпа загудела, но Гвейн не слышал их. Единственное, что он мог разобрать, — как ниже его собственного сердца, с душераздирающим боем, заходится ещё одно, поменьше.