Часть 11
19 марта 2025 г., 21:05
На следующий день в замок Вульф пожаловала королевская семья . После приема чудодейственного отвара , королю Викториану полегчало . И он вместе с супругом пришел в дом друзей ,чтобы предостеречь их от беды . Но услышав новости стал мрачнее тучи .
— Друзья мои ... Милон ,я понимаю твои мысли , но этот мальчик царской крови . Его нельзя удерживать здесь ... За ним придут его родители . И я тебя уверяю не одни ,а с целой армией . Это Джерды ! Они разбираться не будут .. просто возьмут замок в осаду . Если я не ошибаюсь времени у нас мало . Не нам решать ,что для мальчика хорошо ,а что плохо . У них свои порядки и законы . Милон ... Тебе бы понравилось если бы твоего сына забрали и стали бы обучать законам и порядкам другой страны ? Наверное нет ! Верни его !
Милон молчал . Он думал как сделать так чтобы помочь мальчику . Король был прав . Но Милону не давал покоя разговор с Герком , о необычных глазах мальчика . Что то подсказывало ему ,что с малышом надо поговорить .
— Ваше Величество , мы должны поговорить с ним . И если он захочет вернуться к своим сородичам ,я не буду препятствовать его уходу .
Король кивнул и встал .
— Где он ? Отведите меня к нему . И попросите Герка быть нашем переводчиком .
Все вышли из малой гостиной и последовали за Милоном .
***
Милон молча провёл короля Викториана, его супруга и остальных гостей к комнате, где находился маленький Джерд. Мальчик всё ещё пребывал в растерянности, но огненная корона исчезла, и сейчас он выглядел вполне обычным, если не считать его необычно голубых глаз.
Перед дверью Милон остановился и посмотрел на Герка.
— Ты должен помочь нам, Герк. Мы хотим узнать, чего хочет сам мальчик. Только ты можешь говорить с ним.
Герк побледнел, но всё же кивнул.
— Хорошо, господин Милон. Я постараюсь.
Они вошли в комнату. Мальчик настороженно посмотрел на входящих, сжавшись в углу кровати. Он явно испугался незнакомцев, и его глаза заблестели от накатывающих слёз.
Милон, стараясь говорить максимально спокойно и мягко, подошёл ближе и присел на краю кровати.
— Мы не хотим тебя пугать, малыш. Мы здесь, чтобы помочь тебе. Пожалуйста, послушай нас.
Герк, набравшись смелости, перевёл слова Милона на язык Джердов. Мальчик некоторое время молчал, потом тихо ответил, едва слышно, что-то на своём языке.
Герк перевёл:
— Он спрашивает, где его мама и папа.
Король Викториан, который до этого молча стоял в стороне, сделал шаг вперёд. Его лицо было серьёзным, но голос оставался мягким:
— Скажи ему, что мы не знаем, где его родители, но мы можем помочь ему вернуться к ним, если он этого хочет.
Герк передал эти слова. Мальчик задумался, его взгляд забегал по комнате. Потом он тихо заговорил, и его голос дрожал от страха.
— Он говорит, что боится возвращаться, — перевёл Герк. — Что его снова накажут за то, что он не прошёл испытание. Он боится, что его снова оставят одного.
Милон, чувствуя, как сжалось его сердце, повернулся к королю Викториану:
— Ваше Величество, вы слышали его слова. Как мы можем вернуть его в место, где его ждут только страдания?
Король задумчиво нахмурился.
— Я понимаю твою заботу, Милон, но это не наш выбор. Если мы оставим его здесь, это может стоить жизни многим. Ты сам знаешь, на что способны Джерды, если решат, что кто-то посягает на их закон.
Милон посмотрел на мальчика и почувствовал, как его решимость укрепилась.
— Тогда нам нужно время, чтобы понять, что делать дальше. Я не могу просто выбросить его обратно в ад, из которого я его забрал. Позвольте мне хотя бы попробовать поговорить с ним ещё раз.
Король кивнул.
— Времени мало, но я дам тебе день, Милон. Только день. Мы должны быть готовы к тому, что Джерды придут за ним.
Милон повернулся к Герку:
— Пожалуйста, скажи ему, что я его защищу, и он в безопасности, пока находится здесь.
Герк передал слова Милона. Мальчик наконец расслабился немного и медленно кивнул. Милон почувствовал, что сделал первый шаг к тому, чтобы завоевать доверие ребёнка. Но он понимал, что впереди их ждёт множество испытаний.