Часть 2
20 марта 2025 г., 22:11
Примечания:
Заканчиваю восьмую главу, поэтому размер изменен на миди.
Направленность с гета на не определено.
Добавлена красная строка в первой части.
Время текло, как песок сквозь пальцы, и Дарла, погружённая в учебный процесс, едва замечала его течение. Каждый день она находила минуты для общения с Томом, но эти минуты постепенно перерастали в часы. Дневник, который когда-то вызывал в ней тревогу и страх, теперь стал её тихим собеседником, почти другом. Том помогал ей с уроками, давал советы, и постепенно Дарла начала терять контроль над ситуацией. Она открывала ему свои самые сокровенные тайны, с которыми ей некому было поделиться. А в ответ получала те слова, о которых так долго мечтала
Соседки по комнате заметили, что Дарла стала ещё более замкнутой. Они попытались пригласить её в Хогсмид, надеясь, что прогулка развеет её. Но она, к собственному удивлению, резко оборвала их, попросив оставить её в покое. Подруги, ошеломлённые её грубостью, поспешно ретировались. Оставшись одна, Потс задумалась: такое поведение было ей совершенно несвойственно. Её взгляд невольно упал на сумку, где лежал дневник. Мог ли он влиять на неё?
Сомнения терзали её, но она не решалась признаться себе в этом. Вместо этого Дарла открыла дневник, и её пальцы сами собой вывели вопрос, на который и так знала ответ: «Том, ты здесь?» Ответ не заставил себя ждать. «Я всегда с тобой, Дарла. Ты знаешь, что я забочусь о тебе больше, чем кто-либо другой».
Её сердце сжалось. С одной стороны, она чувствовала себя защищённой, с другой, в её душе зародился страх. Что, если она уже не может обойтись без него? Что, если он стал частью её самой?
Подумав, что зря она так обошлась с подругами, ведь ей и вправду стоило проветриться, поговорить с ними, и сейчас, когда приближались рождественские каникулы, обсуждение поездки домой казалось особенно важным.
Перед выходом Дарла аккуратно спрятала дневник в чемодан, оставив его там в первый раз за долгое время. Это решение было для неё непростым, но она понимала, что сейчас ей нужно отвлечься и забыть о своих тайнах, по крайней мере на время.
Переодевшись и завязав теплый уютный шарф, Потс решительно направилась к хижине Хагрида, чтобы взглянуть на причудливую новую зверушку, о которой ходили слухи среди студентов.
Зима окутала всё вокруг снежным покрывалом, но тропинка, ведущая к дому лесничего, была аккуратно расчищена. Она не собиралась входить внутрь хижины, да и вряд ли он её ждал, да что уж там, он даже вряд ли помнил её имя, хоть и вел у неё занятия. Зверек должен был жить на привязи рядом с его домиком. Однако, подойдя к месту, она с разочарованием обнаружила, что его нет. Похоже, слухи о новом питомце оказались не более чем вымыслом, либо он куда-то исчез.
Расстроенная Дарла решила направиться в Хогсмид. На улице ей повстречались её соседки, и, собравшись с духом, она извинилась перед ними за свой недавний срыв, искренне надеясь восстановить дружеские отношения.
Алана и Элис приняли извинения и вскоре их разговор стал таким же легким, как прежде. Втроем они направились в «Три метлы», предварительно заглянув в «Сладкое королевство», где Дарла купила шоколадную лягушку. Каково же было их удивление, когда внутри оказалась карточка с изображением самого Гарри Поттера — одна из самых желанных для многих коллекционеров! Потс с восторгом рассматривала карточку, а Алана и Элис с улыбкой поздравили её с удачной находкой.
Пока они шли по заснеженным улочкам Хогсмида, их смех и шутки разносились в морозном воздухе. Девочки обсуждали последние новости из Хогвартса, сплетни о преподавателях и планы на предстоящие каникулы.
В «Трёх метлах» им повезло занять уютный столик у камина, где пламя мягко потрескивало, наполняя комнату теплом и уютом. Заказав по бокалу сливочного пива, они устроились поудобнее, наслаждаясь теплом огня и приятной атмосферой. Разговоры текли легко, однако в какой-то момент Дарла почувствовала лёгкий укол вины, она оставила дневник в комнате. Без него она ощущала странную пустоту.
— Дарла, — неожиданно окликнула её Элис, отвлекая от внутренних терзаний, — в последнее время у тебя заметный прогресс в заклинаниях. Ты не думала сходить в дуэльный клуб?
Дарла улыбнулась, чувствуя лёгкую гордость. Её знания в области заклинаний действительно улучшились, и всё благодаря Тому. Именно он помогал ей разбираться в сложной литературе, подробно объяснял тонкости. Даже профессор Флитвик, когда она перевелась в Хогвартс, мало обращал на неё внимание, так как она не блистала талантом в заклинаниях, то вдруг отметил её успехи, иногда ставя в пример другим ученикам. Ей это льстило.
Том всегда поддерживал её, радуясь каждому её достижению. Когда она рассказывала ему о том, как получила «превосходно» или заслужила похвалу от преподавателя, он словно гордился за неё. В такие моменты она думала, вот бы отец с матерью так же гордились ею. Всё это подстёгивало стремиться к большему, и она чувствовала, что с каждым днём становится увереннее в своих силах.
«Сила — это также умение говорить «нет», когда это необходимо. Не бойся отстаивать свои границы, даже если это кому-то не понравится» — однажды сказал ей Том. Эти слова неожиданно всплыли в её памяти, хотя сейчас никто не давил на неё и не нарушал её личных границ. Возможно, это было напоминание о том, что она имеет право выбирать, что ей подходит, а что нет.
— Нет, девочки, мне это пока что не интересно, — произнесла Дарла спокойно, но твёрдо.
Алана и Элис кивнули, не выражая ни малейшего разочарования. Видимо, они и не рассчитывали на её согласие, но всё же решили предложить, вдруг она согласится и принесёт их факультету дополнительные баллы. Ведь Дарла действительно заметно улучшила свои знания, и применить их на дуэли было бы неплохой идеей.
Посидев ещё немного, они начали собираться в гостиную своего факультета. С начала месяца, каждую субботу, их курс устраивал чаепитие с угощениями из «Сладкого королевства». Дарла не появлялась на этих мероприятиях, предпочитая общество Тома. Она вздохнула, чувствуя лёгкое напряжение, но вместе с тем и решимость. Возможно, это был шанс немного отдохнуть от своих мыслей и расслабиться в обществе других ребят.
Вечер в окружении ребят и вправду прошёл замечательно. Ребята делились историями, а она с удовольствием слушала их, время от времени подхватывая разговор. Она чувствовала себя частью этой компании, и это ощущение было для неё новым и приятным.
На столе разложились разнообразные сладости: пирожные, конфеты, печенье и даже домашние угощения, которые прислали заботливые родители из дома. Дарла с радостью пробовала всё подряд, не сдерживаясь. Чай, который они пили, был ароматным и горячим, а в воздухе витал запах свежей выпечки.
Среди весёлого хаоса ей показалось, что один из парней, время от времени, украдкой бросал на неё взгляды и Потс почувствовала, как её лицо слегка заливается румянцем. Она не могла не заметить, что он иногда подшучивал над ней, но это было скорее мило, чем назойливо.
Вечер был в самом разгаре, и атмосфера уже стала достаточно расслабленной. Ребята сидели в кругу, смеялись и шутили, когда кто-то предложил: "А давайте сыграем в 'Правда или действие'!" Все с энтузиазмом поддержали идею, и Дарла, хоть и немного нервничала, тоже согласилась.
Первый ход достался тёмноволосому парню, который всё время заигрывал с ней. Он выбрал "правду", и кто-то из ребят тут же спросил: "Кто тебе здесь больше всех нравится, Дерек?" Он улыбнулся, бросил взгляд на Дарлу и, не скрывая, ответил: "Ну, думаю, это очевидно". Все засмеялись, а Дарла почувствовала, как её щёки заливаются румянцем.
Следующей была Дарла. Она немного замялась, но затем решительно сказала: "Действие!". Ребята начали предлагать разные варианты, и в итоге ей предложили станцевать под песню, которую выберут остальные. Дарла засмеялась, но согласилась. Когда ребята начали напевать песню, она встала и начала танцевать, сначала неуверенно, но потом всё более раскрепощённо. Ребята подбадривали её, хлопали в ладоши, и вскоре она уже смеялась вместе со всеми.
Когда очередь дошла до одной из девушек, она выбрала "правду", и вопрос был: "Какая твоя самая большая тайна?" Девушка засмеялась и призналась, что в детстве она боялась клоунов и до сих пор не может смотреть на них без дрожи. Все дружно посмеялись.
Игра продолжалась, и каждый раз задания становились всё более забавными и неожиданными. Кто-то должен был изобразить известного мага, кто-то рассказать самую смешную историю из своей жизни.
Ближе к полуночи, когда веселье достигло своего пика, в гостиную вошёл староста. Серьёзным тоном он объявил, что время спать, и ребята, хоть и неохотно, начали расходиться по спальням. Дарла и её подруги поднялись к себе, всё ещё обсуждая самые смешные моменты вечера и смеясь над забавными историями, которые они услышали.
Умывшись, они расположились на своих кроватях и начали тихо переговариваться. Девочки обсуждали планы на завтрашний день и делились впечатлениями о том, как им понравилась игра. Постепенно разговоры утихли, и одна за другой подруги начали засыпать.
Когда Дарла поняла, что её подруги уже крепко спят, она тихонько встала с постели и достала дневник из чемодана. Она обняла его, как будто он был её лучшим другом, и с улыбкой на лице села на край кровати.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь, Том, — прошептала она.
Неожиданно подул сильный ветер, хотя окна были закрыты, взглянув на дневник, она увидела, как пожелтевшие страницы начали быстро перелистываться. Остановишься где-то в середине дневника, она увидела яркий, ослепительный свет и Дарла почувствовала, как её тело начинает тянуть вперёд. Она попыталась сопротивляться, ухватившись за край кровати, но её пальцы соскользнули.
На кровати одиноко остался лежать дневник.
Примечания:
Не могу определиться, какие ещё добавить метки и нужно ли.