Часть 1
22 марта 2025 г., 22:20
Примечания:
пб открыта но кагэ помогает мне чистить, так что хз, но in any case
приятного прочтения🌹
– Да уж, интересный, конечно, этот Билл… Даже я ни одного задания из этого злосчастного экзамена решить не смог! – Шерлок Холмс сидел на краю одного из столов в кабинете даремского университета. Поодаль от него свои вещи складывал Уильям. Они только что проводили одного паренька, Билла из типографии, после его разговора с профессором Мориарти. Молодой человек действительно оказался незаурядным: без должной подготовки написал экзамен на все баллы, тогда как не все студенты смогли решить верно и половину. Ну, кто-то, даже не студент, не написал верно ни одного задания…
– Даже? Мистер Холмс, позвольте уточнить, какие отношения у вас были с математикой, когда вы учились в колледже? – Уильям повернул голову на вальяжно развалившегося на столе Шерлока. Сейчас он будто олицетворял понятие богема, и это не могло не бросаться в глаза. Особенно Уильяму.
– Что за вопросы, Лиам? Ну… нормальные, вроде… – Шерлок слегка приподнялся на руках, глядя на Лиама с легким неудовольствием. Тот в свою очередь отвел взгляд и продолжил копаться в собственных записях решая, что стоит взять с собой, а что нет.
– Не сочтите за бестактность, Мистер Холмс, но в экзамене были вопросы и по тем темам, которые вы должны были изучать в колледже.
Несмотря на предостережение Уильяма, детектива все же слегка уколола эта фраза. Легко спрыгнув с невысокого стола, он в два шага оказался совсем рядом, слегка наклоняясь к его уху и произнес:
– Так может подтяните меня, профессор Мориарти?
Уильяма прошило мурашками, такое неожиданное действие со стороны человека, которого, казалось, он уже видит насквозь. Впрочем, он был не из тех, кто не умеет подстраиваться под обстоятельства, пускай и не совсем привычные. Далеко не каждый день горячие детективы чуть ли не вплотную наклоняются к твоему уху и просят, настаивают, на том, чтобы ты провел им индивидуальное занятие, знаете ли. Вывод о том, что занятие обязательно должно было быть индивидуальным напрашивался сам собой, учитывая обстановку.
Немного опешив, но быстро придя в себя, Уильям слегка поворачивает голову в сторону Шерлока и, с легкой улыбкой, произносит:
– Что ж, мистер Холмс, думаю, у меня найдется время. Может, на следущ… – договорить ему не дали.
– Сегодня! У тебя же больше нет занятий, так? Уехать я могу и завтра. – Шерлок отстраняется от вновь опешившего, на этот раз от чужой бестактности, Уильяма, – ну так что?
Мориарти поворачивается на Шерлока теперь уже всем телом. На удивление для любого другого человека, но не для Холмса, ведь именно такой реакции он и ожидал, Уильям выглядит так, будто всерьез раздумывает, как бы удовлетворить просьбу его даже-не-друга. Через несколько мгновений крохотные складки на его лбу вновь разглаживаются.
– Хм… Я думаю, если вам настолько необходимо занятие, то, полагаю, я мог бы найти время и сегодня. Вот только, боюсь, в университете нам остаться не выйдет. Как вы смотрите на то, чтобы отправиться в мое поместье? Я попрошу Льюиса подготовить для вас гостевую комнату чтобы, при желании, вы могли бы остаться на ночь у нас и не искать ночлега в гостиницах.
Холмс просиял. Да сегодня ему и впрямь везет! У него не только будет возможность провести время с Лиамом еще детальней составить его психологический портрет, но и взглянуть на его хоть и не место жительства, но хотя бы временного пребывания. Недолго думая, он согласился и, дождавшись, когда Уильям соберет все свои вещи, они направились на выход из университета.
***
Дверь слегка промокшим от недавно начавшегося дождя мужчинам открыл Льюис, и так удивленный несвойственной его брату задержке, а теперь и вовсе опешивший от визита неожиданного и не очень жалуемого гостя. Пропустив их внутрь и закрыв дверь, он поправил очки. Уильям знал эту привычку: каждый раз, когда его брат хмурился и поправлял очки, это значило крайнее неудовольствие от сложившейся ситуации. Оно и не мудрено, ведь они оба прекрасно знали об отношении Льюиса к Холмсу. Задать вопрос о том, что на пороге их дома делает он младший Мориарти не успевает.
– Льюис, здравствуй. Прости за непредвиденную задержку.
– Ничего страшного, брат. А он, я так понимаю, и есть причина этой задержки? – Льюис решил, что не будет даже пытаться скрыть свое отношение к незваному гостю.
– Да, в каком-то смысле ты прав. Дело в том, что мистер Холмс кое о чем попросил меня, и, в связи с нехваткой времени, я предложил ему переночевать у нас. Ты ведь не возражаешь, Льюис? – Уильям задал этот вопрос с виноватой улыбкой на лице, которая отбила у Льюиса едва возникшее чувство внутреннего протеста. Вот только неприязнь к Шерлоку эта улыбка искоренить никак не могла. Вновь поправив очки и еще больше нахмурившись, он ответил:
– Конечно, все в порядке, вы будете есть?
Переглянувшись с Шерлоком, Уильям увидел, как детектив помотал головой. Он сам тоже не чувствовал голода, а потому обратился к брату:
– Нет, спасибо, Льюис, мы совсем не голодны. Могу я также попросить подготовить для мистера Холмса комнату?
– Хорошо, Уилл, как скажешь. – Льюис совсем не обижен, нет. Ну, разве что самую малость. Прикрыв веки, он отвернулся и направился прямиком к гостевой. Ничего страшного не произойдет если они с братом не поедят вместе, он доверяет его решениям, хоть и не всегда разделяет эмоционально.
Проводив брата слегка встревоженным взглядом, Уильям вновь посмотрел на гостя. К счастью или к сожалению, но увидев Шерлока, чувство вины так и не успело сформироваться в его душе. Промокший пиджак, вспушившиеся от влаги волосы, которые из легких волн начинали становиться кудряшками, капельки влаги на лице: со всем этим он был похож на мокрого котенка, что не могло не вызвать у Уильяма легкого умиления. Сам Мориарти выглядел более презентабельно из-за высокой шляпы, что защищала его волосы от капель дождя.
– Ты чего, Лиам? – Шерлок был весьма озадачен тем, что Уильям так странно посмотрел на него, по-кошачьи прищурив глаза и улыбнувшись уголками губ.
– Ничего, пойдемте, я дам вам полотенце. – После этих слов Уильям повесил шляпу на крючок, развернулся и зашагал в сторону своего кабинета. Конечно, если бы они сейчас были в Лондоне, он ни за что не привел бы протагониста своей пьесы в «логово злодея», но, раз уж они в Дареме, где в кабинете едва ли можно найти хоть какие-то зацепки, отсылающие к Лорду Преступности, то почему бы и нет.
– Сюда, пожалуйста, – открыв одну из дверей в коридоре, Уильям пригласил Шерлока зайти. Кабинет показался детективу очень милым. На стенах располагались полки, заполненные многочисленными книгами по математике, рабочий стол был завален какими-то бумажками и записями, а воздух пах чем-то сладко-горьким. В отличии от всего остального поместья здесь царил беспорядок, наверное, Лиам не позволяет своему брату здесь убираться.
– Итак, мистер Холмс, присаживайтесь, и мы начнем наше занятие. – Уильям прошествовал к своему креслу, положил сумку рядом со столом и сел. Напротив стола стояли еще два кресла, как раз в одно из них и приземлился Шерлок, скинув насквозь мокрый пиджак на спинку. Снова бросив взгляд на своего сегодняшнего ученика, Мориарти вспомнил про обещание дать ему полотенце, – ах, да, полотенце. Подождите минутку, мистер Холмс.
Получив полотенце, Шерлок развязал хвост и наощупь вытер волосы, после чего вновь завязал их. Возвращаясь на место, Уильям вновь окинул его взглядом и не сдержал смешок.
– Что такое? – недоумевающее выражение лица Шерлока еще сильнее дополнило и без того комичный внешний вид.
– Ничего такого, просто ваши волосы… – Уильям, все еще улыбаясь и по-лисьи щурясь поводил рукой над головой, пытаясь намекнуть на смешно выбившуюся кудряшку на голове его дорогого ученика, – разрешите мне поправить вам прическу.
– Ха, ну хорошо, профессор, – ухмыляясь такому незамысловатому действию, несомненно, направленному на достижение физического контакта, ответил Шерлок.
Уильям вновь подошел к нему, на этот раз уже совсем близко, а затем принялся развязывать только недавно появившийся на голове хвост. Аккуратно расчесывая чужие волосы пальцами, Уильям заставлял Шерлока млеть под его прикосновениями. Он слегка массировал кожу головы, стимулируя нервные окончания, нежно перебирал прядки. К сожалению для Шерлока, но вскоре Мориарти закончил манипуляции на чужой голове, отходя к своему креслу.
– Ну что же, начнем наше занятие. Мистер Холмс, скажите, что вы помните из программы колледжа?
– А… Ну, теорию вероятностей, геометрия еще была, математический анализ.
– Хорошо, тогда, пожалуй, давайте вспомним теорию вероятностей. Что вы помните о ней?
– Эм… – потупив взгляд через пару секунд Шерлок продолжил, – я не уверен, что смогу начать рассказ сам, может быть, вы мне поможете, задавая вопросы, профессор?– даже находясь в замешательстве Шерлок не мог упустить возможности пофлиртовать пошутить над Лиамом.
– Хорошо, я могу задать вам несколько несложных вопросов. Начнем с начала, кто автор Закона больших чисел?
– А, сейчас вспомню! Это… – спустя четверть минуты Шерлок так и не смог вспомнить фамилии этого человека.
– Плохо, мистер Холмс. Но допустим, быть может, в таком случае вы расскажете мне формулировку самого закона? – с лицом, выражающим святую простоту, профессор Мориарти будто впился глазами в ученика. В голове Шерлока пронеслась мысль о том, что он явно имеет садистические наклонности.
– …
Задав еще с десяток вопросов, Уильяму так и не удалось получить внятный ответ ни на один из них. Даже удивительно, как с такими знаниями Шерлок смог окончить колледж? Да и разве может человек с аналитическим складом ума настолько не смыслить в математике? Потерев переносицу после очередной минуты молчания в память знаниям в голове Холмса и вопроса, вновь оставшегося без ответа, Уильям поцокал языком и произнес:
– Тц-тц-тц, очень плохо, мистер Холмс. Ну что же, в таком случае мне не остается ничего, кроме как начать рассказывать вам с самого начала.
– Да, прошу вас, профессор, самое главное не мучайте меня больше вопросами, пожалуйста! – Шерлок, с лицом великомученика, буквально взмолился о прекращении этого допроса. Он уже и так почувствовал себя неучем, с него точно достаточно этих пыток.
– Хорошо, тогда приступим. Начнем с ответов на мои вопросы. Закон больших чисел – это принцип, который описывает выполнение эксперимента большое количество раз. Выведен он был Якобом Бернулли в 1713 году. Из закона следует, что среднее значение конечной выборки…
Из уст Лиама слова лились будто колыбельная. Низкий бархатный тембр вещал что-то о законе больших чисел, но Шерлок, к своему стыду, даже не пытался вникнуть в суть. Он как завороженный смотрел на профессора и слушал его убаюкивающую речь, параллельно размышляя о том, что они могут стать хорошими друзьями, если, конечно, Лиам все-таки не является…
– Мистер Холмс?
Шерлок будто вышел из транса. Лиам перегнулся через стол и теперь был всего в каких-то десяти дюймах от его лица. Мориарти внимательно смотрел на него, выжидая. По-видимому, с начала объяснения прошло уже приличное количество времени, а Холмс настолько замечтался, что вовсе потерял бдительность и совершенно не обратил внимание на изменение положения в пространстве профессора Мориарти.
– О чем я только что говорил, Шерли?
– Я… – Договорить Шерлок не успевает, Лиам резко сокращает расстояние между ними и впивается в чужие губы. Поцелуй получается властным, даже грубым, и, хоть Лиам и проявил инициативу первый, Шерлок не планировал оставаться в стороне, прикусывая чужую губу и вызывая легкий вздох со стороны Уильяма.
– Ай-ай-ай, как же так, Шерли? Ты ведь так просил об этом занятии, а в итоге совсем меня не слушал. – светлые ресницы слегка подрагивают, а губ касается озорная улыбка.
– Ничего не смог с собой поделать, профессор, когда вижу ваше лицо, совсем теряю концентрацию. – Произносит прямо в губы Шерлок, после чего поспешно поднимается с кресла и с одно мгновение огибает стол, прижимая тоже вставшего Лиама к столу, вовлекая в новый поцелуй.
– Я надеюсь в этом тебе не нужно обучение, Шерли.
– Не беспокойся, Лиам, я тебя не разочарую.
Во время еще одного поцелуя Шерлок усаживает Уильяма прямо на стол, параллельно начиная расстегивать его жилет, а в след за ним стягивать пиджак. Как Лиам вообще так долго просидел в мокром пиджаке? Действительно, забота о внешнем виде воспитывается в аристократах с детства и ее практически невозможно искоренить. Когда оба предмета одежды спадают с чужих плеч Шерлок тянет руки к галстуку, обвивавшему шею профессора. Но даже через несколько попыток аккуратно развязать узел ни одна не увенчалась успехом.
– Шерли, ты что, не умеешь развязывать галстук? – с легкой усмешкой произносит Уильям, – или я настолько тебе нравлюсь, что даже в пальцах путаешься?
От властного тона тянет внизу живота. Шерлок и без того еле сдерживался, чтобы не порвать этот несчастный клочок ткани, а теперь это стало сродни невозможному. К счастью, Уильям вовремя сплетает собственные пальцы с пальцами его ученика, а язык – с языком все того же. Спустя несколько секунд и совместных усилий галстук, все же, поддается, безвольно повисая на шее Лиама. С пуговицами проблем не возникает, и, после того как Шерлок избавил Уильяма практически от всей одежды, Мориарти делает кое-что неожиданное.
Не разрывая поцелуй, он обхватывает чужие плечи, легко отталкивается бедрами от стола и вынуждает Шерлока практически упасть на кресло позади, усаживаясь сверху. У детектива дыхание перехватывает от такого резкого изменения положения, но, не растерявшись, он помогает Лиаму расположиться, подхватывая под бедра и разрывая поцелуй, ибо воздух в легких стремительно заканчивался. Уильям же начинает до боли медленно расстегивать пуговицы на чужой рубашке, как бы ненароком касаясь кожи холодными длинными пальцами, вызывая мурашки.
– Ну что, Шерли, сможешь ли ты озвучить хотя бы что-то из того, о чем я тебе рассказывал? – расправившись с пуговицами, Уильям стянул рубашку и застыл в дюйме от чужой шеи. Дыхание было даже горячим, по сравнению с пальцами, блуждающими в это время по рельефам мышц живота и груди.
– Ха… профессор, не думаю, что я смогу хоть что-то вспомнить, ведь при виде вас, я прямо-таки теряю голову, какая уж тут теория вероятностей?
– Это, конечно, нехорошо, но, полагаю, у меня есть вопрос, на который ты ответишь верно, – и, поднимаясь от шеи к уху, Уильям перешел на шепот. – Какова вероятность того, что у тебя получится удовлетворить меня этим вечером, Шерли?
– Единица, профессор. – ухмыльнувшись, Шерлок опустил свои руки, до этого обхватывающие талию Лиама, на его ягодицы.
– Тогда я буду ждать от тебя исключительного результата, – Уильям тоже приподнял уголки губ и потянулся к ширинке Холмса. Он снял чужие штаны вместе с бельем. Из уже стоящего члена сочился предэякулят, и Уильям, коснувшись, стер его, а после, поднеся палец ко рту, слизнул жидкость.
Шерлок, решив, что уже вполне достаточно медлил, тоже потянулся к последним элементам одежды на другом человеке, снимая их и поддерживая со спины.
Когда с этим было покончено, Уильям потянулся пальцами к чужим губам, заставляя взять их в рот. Шерлок понял, что задумал Лиам, а потому не стал препятствовать его задумками, раскрывая зубы.
– Быстро учишься, Шерли, – вынимая мокрые пальцы из чужого рта произнес Уильям.
– Все благодаря вам, профессор, – парировал Шерлок.
Ответив лишь легкой улыбкой, Мориарти потянулся рукой за спину, пока лишь дотрагиваясь до колечка мышц. Шерлок же, видимо, решил немного усложнить ему задачу. Все еще придерживая между лопаток одной рукой, он аккуратно обхватил чужой сосок пальцами другой.
– Ах… – Именно в этот момент Уильям толкнулся первым пальцем, из-за чего еще сильнее ощутил прикосновение к и без того от природы чувствительным соскам.
– Профессор, ваши стоны – наслаждение для моих ушей. – Шерлок произнес это еще сильнее сдавливая и слегка прокручивая сосок между пальцами, а после припал губами ко второму. Уильям же в это время уже более уверено двигал одним пальцем, добавляя второй.
Спустя некоторое время, Мориарти уже буквально извивался от стимуляций со стороны детектива, который переместил свою руку к его двум пальцами, и добавил собственный. Уильям же решил напомнить о том, что позволено делать ученикам, а что нет. Вторая рука, что до этого держалась за плечо Шерлока, переместилась на его голову, вплетаясь и оттягивая за волосы.
– Тебе не стоит забывать о своей позиции, Шерли.
– О? Профессор, но ведь эти прекрасные звуки издаете именно вы, о какой позиции идет речь?
– О каких таких звуках… Ты… говори-и-шь… –Уильям держал себя в руках из последних сил, ведь говорить было трудно из-за прикосновений к определенной точке мир неумолимо плыл перед глазами. К несчастью, не только в своих руках ему приходилось держаться. Приподнявшись о плечи Шерлока, он посмотрел на него и сказал:
– Достаточно.
– Как скажете, профессор.
С этими словами они оба вытащили пальцы. Шерлок хотел было потянуться к своему изнывающему члену чтобы направить, но был весьма грубо остановлен безмолвным шлепком по руке. Уильям положил его руки на свою талию, после чего сам потянулся к чужому достоинству, взявшись другой рукой за плечо Холмса. Проведя пару раз ладонью по всей длине, Мориарти направил член и, слегка приподнявшись, начал опускаться.
– Вам помочь, профессор Мориарти?
– Шерли, знай свое место.
Эта грубость и властность в тоне Лиама – вот то, что заставляло кровь в венах Шерлока кипеть. И вызывало еще большее желание заставить его стенать от быстрых толчков и поцелуев. Уильям был одновременно просто очаровательным и невозможно соблазнительным с этим румянцем и поволокой во взгляде.
Шерлока привели в чувства первые несмелые толчки. Уильям начал двигаться, пока не опускаясь на всю длину, но постепенно вбирая все больше. Хоть это доминирование и нравилось Шерлоку, но он не мог больше позволить Лиаму медлить. Покрепче обхватив его талию, он начал помогать Лиаму двигаться все быстрее и быстрее, насаживая на всю длину. Постепенно Уильям переставал сдерживать стоны.
Стук в дверь.
– Уилл? Я могу войти?
Сердце Уильяма ушло в пятки, начав биться еще быстрее чем до этого. В отличии от него Шерлока совершенно ничего не смутило и он, как ни в чем не бывало, продолжил двигаться, поймав на себе недовольный взгляд профессора.
– М-м… Прости, Льюис, но… нет…
– Брат, все хорошо?
– Д-да… я просто немного з-занят…
– …Хорошо, тогда я пойду. Гостевую я подготовил. Пользуйтесь если нужно.
Льюис все понял. Быть может, он и не был настолько же умен как Уильям, но здесь даже дурак бы понял, что происходит. Хоть его эмоции и были крайне, крайне, не положительными, но он изо всех сил старался убедить себя в том, что его брат знает, что делает.
В этот же момент Уильям хотел отвесить Шерлоку крепкую пощечину. Хотел. Хотел, но не мог, потому что после того, как Льюис замолк, а шаги стали удаляться, его дорогой ученик заткнул его рот глубоким и грубым поцелуем, а руки обхватил и закинул себе на плечи, продолжив еще яростней вбиваться, каждый раз попадая точно туда, куда нужно.
Разомкнув губы, он впился в шею и прижал к своей груди Лиама. Его Лиама. И он покажет каждому, что он –его, несмотря на то, кем этот каждый ему приходится: другом, врагом или братом. Слушая частые стоны и вздохи, видя беспорядочно лежащие волосы, вдыхая этот запах, Шерлок влюблялся все сильнее.
Тем временем они оба были уже на грани. Толчки, давно ставшие абсолютно неритмичными, еще больше ускорялись. И Шерлок, и Уильям стремительно двигались к разрядке.
Закончили они оба ярко. С дрожью в руках и ногах, с искрами в глазах, со страстью в сердце и улыбками на лицах. Уильям поднялся и опал на плечи Шерлоку. Холмс же аккуратно обнял своего Лиама, а следом поцеловал в макушку.
– Профессор Мориарти, did I pass your test?
– Definitely, Sherly.
После этих слов Лиам приподнялся на руках и нежно поцеловал его Шерли.
***
– Спасибо тебе за занятие, Лиам, ты, случаем, не проводишь меня до комнаты?
– Конечно, Шерли.
И, поцеловавшись, уже одевшиеся и пришедшие в себя, они оба направились к выходу из кабинета. Влюбленные и счастливые.
«Не хотите ли переночевать у меня, профессор Мориарти?»
Примечания:
возможно потом допишу экстру, но тут как пойдет
я писала это с температурой и без голоса, но вроде неплохо (у меня кинк на похвалу и нет вы что это не намек)