***
День плавно перетёк в ясный, благоухающий вечер. Тонкий коготь луны лёг серебряным надрезом на синий атлас неба. Миссис Уизли накрывала ужин в саду. Билл и Чарли левитировали стулья из дома, позволив Джинни, Рону и Гарри держаться за сиденья, пока те неслись по воздуху, — Гермиона зависла у двери, от беспокойства сама готовая взлететь, — а Перси выкрикивал жалобы на шум из окна. Молли выставила на стол блюда с курицей каччиаторе, картофельными дольками и салатом с огурцами и горошком, и все двенадцать человек сели трапезничать, передавая тарелки в привычной игре стратегии и реакции, в которую превращался каждый приём пищи. — Само собой, там мне тоже придётся работать, — продолжал Перси, размахивая бокалом бузинного вина с необычной для себя экспрессией. — Впервые с июня я смогу увидеться с мистером Краучем. Как вам известно, сразу после Чемпионата нам предстоит организовать ещё одно крупное мероприятие. Понимаешь, о каком я говорю, папа? То, совершенно секретное? — Он умирает от желания, чтобы мы спросили, что это за мероприятие, — шепнул Рон Драко. — Скорее всего, какая-нибудь международная ярмарка котлов с утолщёнными днищами. В центре стола Молли расспрашивала ёрзающего Чарли о работе. Второй по старшинству Уизли был громким, воинственно-оптимистичным двадцатиоднолетним парнем, унаследовавшим от отца и телосложение (долговязое), и манеру речи (бурно-восторженную). Его глаза выделяли щедрая подводка и фиолетовые тени, а на чёрной куртке болталось столько цепочек и навесов, что каждое его движение сопровождалось звяканьем. Несмотря на весь этот готический облик, Чарли был приятным собеседником — вернее, был бы, если бы в этот момент не проходил через самый настоящий допрос. — …ты соблюдаешь безопасную дистанцию, да ведь? — С безопасной дистанции их в узде не удержишь, мам! — усмехнулся он. — Мне бы и кната ломаного не платили, если б я так работал! И всё не так уж страшно — меня всего-то два или три раза цапнули… — Два или три?! — К тому же я пропускаю самое сложное задание за весь год! Министерство только что оформило огро-о-омный спецзаказ в Британию. Честно говоря, даже слегка совестно — я оставил Уитти и Мидж с Бертой в одиночку, хотя только я могу уговорить её выпить зелье перед сном… — А… эм… косметика, дорогой? Другие парни тоже ей пользуются? — Мам, давай без предубеждений, — вклинилась Джинни. — Ты в прошлом году предлагала купить мне косметику. — С девочками всё иначе, — чопорно возразила Молли. — Я не говорю, что ему нельзя, мне просто интересно, делают ли так другие мужчины. Я уже давно вышла из вашего возраста. — Да полно парней так ходят, — бросил Билл, потянувшись за горошком. — Мой сосед каждый вечер наносит полный макияж. — Правда? Но зачем?.. — А какая разница? Это не мое дело, — твёрдо сказал Билл, давая понять, что он всё прекрасно знает, но обсуждать это с ней не будет. Потом он взъерошил Чарли волосы и положил ему ещё горошка. На десерт было домашнее клубничное мороженое со свежей ежевикой и взбитыми сливками. К тому времени, как они доели, вокруг свечей уже толпились мотыльки, а воздух мерцал светлячками. Живоглот носился под ногами, охотясь на гномов, — таким счастливым Драко его ещё никогда не видел. Сам Драко съел больше, чем собирался, и теперь разомлел, мечтая рухнуть и проспать целый месяц, но вместо этого его безжалостно поставили на ноги и погнали помогать с тарелками. Рон перехватил их с Гермионой у входа в дом. — Мы с Гарри хотим заглянуть в сарай. Идём. — Это всего лишь машина, — сказал Драко, скорее для того, чтобы показать, что он знает, что такое машина, но всё-таки последовал за Роном в старый побелённый амбар. Рон рванул дверь, и та с жалобным скрежетом откатилась по ржавым направляющим. Под потолком вспыхнула единственная лампа, осветив соломенный пол и бледно-голубую машину. Вокруг неё, точно в жертвенном круге, лежали автомобильные детали — большей частью сломанные или негодные, а кое-какие откровенно зловещие. Пахло сухой травой и деревом. Он закрыл дверь и с кряхтением задвинул засов. — Вот так, — сказал Рон. — Думаю, минут пять у нас есть, прежде чем Джинни начнёт вынюхивать, но и этого должно хватить. — У твоего папы «Форд-Англия»? — обошел машину Гарри. — У тёти Мардж такая же. Только ваша выглядит получше. — А? Да, точно. Ну неважно, — отмахнулся Рон. — Я хотел узнать, не писал ли тебе Сириус. Гермиона сразу подобралась. Они впервые заговорили о Сириусе и Люпине с приезда Драко, и ему тоже стало любопытно — особенно когда Гарри вдруг обхватил себя руками, будто в груди у него билась птица, и он не хотел её выпускать. — Да, — вполголоса ответил Поттер, — дважды. С ним вроде всё в порядке. Я писал ему вчера. — Здорово! И что он сказал? — Э-э… не так уж много, — замялся Гарри. — Они где-то далеко на юге, за границей. В тёплых краях. Дементорам будет трудно туда добраться. Живут в палатках, потому что не могут подходить слишком близко к городам. — Почему нет? — Потому что у них нет Волчьего противоядия, ясное дело, — сказал Драко. Гермиона молча кивнула, грызя ноготь большого пальца. — То есть он мучается каждое полнолуние? — содрогнулся Рон. Гарри переступил с ноги на ногу. — Сириус говорит, что помогает ему справляться — как раньше, в детстве, — но это тяжело… и скрываться из-за этого сложно. Они нигде подолгу не задерживаются. Гермиона оставила ноготь в покое и переключилась на рукав, с досадой теребя торчащую нитку, словно та чем-то её обидела. — Что такое? — сказал Рон, заметив. — Да нет, ничего. — Ну же, выкладывай. Она поморщилась. — Не хочу показаться бессердечной, — начала она с фразы, за которой обычно следовало ровно обратное. — Но разве это благоразумно — путешествовать за границей без зелья? Он же может на кого-нибудь наткнуться. И нет никакой уверенности… — Он не виноват, — выпалил Гарри. — Он же не может просто зайти в магазин и купить… — Я знаю! Знаю! — всплеснула она руками. — Я и не говорю, что виноват! Ему нужна помощь, но нельзя же просто повторять: «Он не виноват», — будто от этого ситуация становится менее опасной… Гарри вскипел так быстро, что ещё немного — и взорвался бы. — И что ты предлагаешь, Гермиона? Вызвать Министерство? Позвонить Макнейру и велеть ему браться за работу? — Нет! — Остынь, Поттер, — резко перебил Драко. — Если бы не она, твой крёстный сейчас бы гнил в Азкабане. — Эй!.. — И вот ещё что. Если уж собираешься набрасываться на кого-то за сенсационное предположение, что к оборотням следует относиться с максимальной осторожностью то, ради бога, набрасывайся на меня, потому что я с ней согласен. Судя по его бурлящему виду, Гарри ещё не исчерпал запас колкостей, и Драко, пребывая в особенно язвительном настроении, был только рад продолжить. Но Рон опередил их, повысив голос: — Так, вы все — заткнитесь, пожалуйста. Гермиона, Люпин тринадцать лет обходился без зелья и никому не причинил вреда… — Насколько нам известно, — вставил Драко. — …и, Гарри, Гермиона просто проявляет осмотрительность. Ты ведь не можешь утверждать, что он совсем безобиден, правда? Люпин — наш друг, и он мне нравится, но то, что произошло с Дафной, было самым страшным зрелищем за всю мою жизнь. — Он скрестил руки на груди. — Мне до сих пор кошмары снятся. — Мне тоже, — почти шёпотом добавила Гермиона. Драко инстинктивно подался вперёд — но остановился, вдруг осознав, что совершенно не знает, что делать дальше. Кошмары были и у него. Драко ни с кем об этом не говорил, но ещё долго после третьего курса он боялся засыпать, потому что знал: сон перенесёт его обратно к Гремучей иве — туда, где вокруг сгущались дементоры, а впереди затаился оборотень, — только там крёстный не приходил, Патронус не срабатывал, и он просыпался с ощущением, будто у него на горле вот-вот сомкнутся челюсти. С приездом в Нору кошмар не возвращался. Наверное, его подсознание было так измотано, что для ночных ужасов там просто не оставалось места, — и это само по себе было облегчением, потому что он не представлял, как объяснил бы холодный пот и следы слёз своим соседям по комнате. Гермиона смотрела на него, явно ожидая, что он к ним присоединится, но Драко не мог заставить себя признаться. Он не хотел скрывать это от неё. Но и сказать не мог. Слова застывали на языке. И что, собственно, он сказал бы? «Мне приснился страшный сон»? Как ребёнок, сознающийся, что намочил в постель? Нелепость. Гнев Гарри враз потух, вытесненный беспокойством. — Я… мне очень жаль. Я не подумал… я не знал. Прости. Как долго? Всё лето? — Всё нормально, — скованно проговорила она. — Это продолжалось некоторое время, и родители дали мне снотворное. Но сейчас я в основном обхожусь без него. — Мне бы тоже такое не помешало, — сказал Рон. — Я, кажется, вообще глаз не сомкнул в то первое полнолуние дома. — Ты тоже? — тихо спросила Гермиона. Он вдавил пятку в сено. — Ну… да. Гарри рванулся с места и в следующий миг уже стискивал Гермиону в объятиях. Она удивлённо пискнула ему в плечо, но тут же обмякла, уткнувшись лицом ему в грудь, а Поттер всё держал её так, словно боялся, что без него она взмоет в небо, как шарик. — Прости, — выдавил он. — Рон, Драко, вы тоже… я не хотел… это всё моя вина, простите… — Если ты сейчас не замолчишь, я тебе так тресну, что Гремучая ива покажется дружеским похлопыванием, — сказал Рон. — Сколько раз тебе повторять, что мы здесь, потому что хотим? Уже три года прошло. Ты правда думаешь, кто-нибудь из нас остался бы рядом, если бы ты этого не стоил? Гарри резко втянул воздух. — Рон… — выдохнула Гермиона; голос её дрожал от чувств, но эта дрожь меркла рядом с реакцией Поттера: тот взвыл, аки раненый гиппогриф, и бросился к Рону. Уизли схватил его за шею и как следует стукнул их лбами, будто пытался донести мысль непосредственно через упрямый череп Гарри. Гермиона отошла от них, часто моргая, и Драко протянул ей носовой платок. Он был совсем не против того, что Поттер наконец соизволил её отпустить: объятие казалось чрезмерно крепким и вполне могло закончиться удушьем. — Я в порядке, — горячо заверила она. — Это всё аллергия. — На сентиментальность? — Ага. — Аналогично, — сказал он. Затем: — С тех пор как ты в Норе... — Их не было. — Она аккуратно сложила платок. — Не здесь. Только когда я остаюсь одна… и Джинни храпит. — Да. Пожалуй. — Драко помолчал. — У меня с собой зелье Сна без сновидений, в чемодане. Если понадобится — ты знаешь, где комната Рональда. Он не знал, как ещё помочь. Зато он умел варить зелья. Это было одной из тех вещей, в которых он был по-настоящему хорош, и одной из драгоценных немногих, в чём он был лучше неё. — Спасибо, — сказала она так нежно, что у него внутри всё скрутило от неловкости, и он опустил голову, бормоча, что это всего лишь зелье, а не кладовая золота. А потом она оглушительно высморкалась в его платочек, и момент, к счастью, рассеялся. Когда они вышли из сарая, Уизли уже сворачивались: столы со стульями плыли по воздуху, словно причудливая стая каштановых птиц, а Молли одним взмахом палочки погасила садовые фонари, погрузив двор в мягкий сумрак. Артур и Перси сидели в деревянных креслах у крыльца, курили трубки и негромко беседовали. Неподвижный ночной воздух оживляло гортанное кваканье лягушек. — Вот вы где! — воскликнула Молли, завидев их. — Вам всем давно пора в постель. Завтра вставать ни свет ни заря. Годрик милосердный, хоть кто-нибудь из вас уже собрался? — Мы утром соберёмся, — проворчал Рон. — Это я уже слышала, — устало, но ласково сказала она и повела их в дом, положив одну руку на спину Рона, другую — на Гарри. Когда все переступили порог, Поттер внезапно охнул и хлопнул себя по лбу. Сперва Драко решил, что тот неудачно приложился о дверной косяк, и усмехнулся, но, увидев его смятое, как мокрая тряпка лицо, насторожился. — Поттер, что с тобой? — Чёрт его знает. Всё лето так, жутко раздражает. Стою себе, ничего не делаю, и вдруг шрам начинает дико болеть. Это наверняка зацепило бы что-то на задворках сознания Драко, будь у него хоть минута на размышления. Но миссис Уизли снова принялась кудахтать, и их погнали вверх по лестнице — в тёплый, тёмный чердак, куда, казалось, не могли добраться ни головные боли, ни оборотни.
***
Драко мог поклясться, что проспал от силы минут пять, когда его разбудил тихий перезвон у самого уха. Он приподнялся, потирая глаза, и увидел перед собой доброе лицо Молли Уизли. За окном стояла ночь, и её черты едва различались в темноте, озарённые слабым светом палочки. — Не хотела тебя тормошить, дорогой, — прошептала она, — Рон сказал, что ты на это плохо реагируешь. Благодарный, смущённый и ещё не совсем проснувшийся, он кашлянул и спустил ноги с кровати. — Встаю, — хрипловато сказал он. Вокруг в полумраке копошились силуэты, на ощупь разыскивая одежду. Фред задремал, привалившись к плечу Джорджа, пока тот завязывал ему шнурки. Гарри надел очки вверх ногами. — Со мной вот никогда так не церемонятся, — буркнул Рон. — Никто не спрашивает, нет ли у меня плохой реакции. — Потому что у тебя её нет, милый. Не забудь резиновые сапоги. Внизу мистер Уизли помешивал внушительную кастрюлю с кашей, а Билл просматривал за столом пачку пергаментных билетов. На нём была кожаная куртка и коричневая фланелевая рубашка, повязанная вокруг талии. Когда они гурьбой ввалились в кухню, он лениво улыбнулся и рассеянно помешал кофе палочкой. Похоже, старший Уизли унаследовал от отца удивительную способность сохранять приподнятое настроение даже в самых малоприятных обстоятельствах — например, когда тебя выдёргивают из постели ещё до росы. — А где Перси и Ч-а-а-арли? — протянул Джордж, не удержав зевок. — Они будут аппарировать, — ответил Билл. — Как и все взрослые. — Тогда зачем ты встал так рано? — У команды ликвидаторов заклятий в семь летучка. Ночью сработал сигнал по замороженному счёту, но, думаю, ничего серьёзного. Заскочу туда, а потом аппарирую к месту лагеря. С лестницы послышались шаги, и в кухню вошли сонные Гермиона и Джинни. — Ну что, все хорошо поспали? — сказал Артур с возмутительной для такого часа бодростью. — Готовы прогуляться? Совсем недалеко, мили две. Ну, две с половиной, может быть. Между двумя и тремя. Максимум четыре. — Больше или меньше шести? — пробормотал Фред Джорджу. — Больше. — По рукам. — Мы поедем на той магловской штуке из сарая? — с надеждой спросил Драко. — На машине? — Нет, — поспешно сказал мистер Уизли. — Нет, — припечатала миссис Уизли, да так что Артур подпрыгнул. Она забрала у него ложку и с властным видом принялась раскладывать кашу. — Быстро ешьте. А то опоздаете к порталу. Прекрасно. Вот чего ему не хватало для идеального утра — приступа тошноты. Они второпях проглотили обжигающе горячую овсянку и вышли в зябкое утро. Молли и Билл помахали им с крыльца. На горизонте проступал бледный румянец рассвета. — Так как же все добираются до стадиона, чтобы маглы ничего не заметили? — голос Гермионы звучал приглушённо на фоне бархатистого хора лягушек-быков. — Отличный вопрос! — хлопнул в ладоши Артур. Гермиона, хоть и слышала это наверняка по десятку раз в день, не смогла сдержать лёгкой, довольной ухмылки. Драко закатил глаза. — Трудность в том, что на Чемпионат съедется около ста тысяч волшебников. А это слишком много, чтобы маглы не обратили внимания! Поэтому был составлен график прибытия. К билетам прилагаются и время, и место сбора. Кто-то, конечно, аппарирует, но для тех, кто не хочет или не может — то есть для вас, — было решено использовать портключи. Их примерно, э, сотни две, и размещены они в стратегических точках по всей Британии. Наш — на Стотсхед-Хилл. — А почему мы тоже не можем аппарировать? — пожаловался Рон. — Совместная аппарция! Вшестером! — Артур хохотнул. — Будет чудом, если я не расщеплюсь где-нибудь в стене. Они брели по булыжной улочке через деревню, под пыльным светом газовых фонарей. Сапфировая синева неба таяла, переходя в прозрачное индиго, всё ещё припорошённое звёздами. Драко мял ладони, пытаясь их согреть. Гермиона чуть сбавила шаг и поравнялась с ним. — А как делают портключи? — шепнула она. — Без понятия, но подожди секунду, сейчас достану свою карманную энциклопедию и проверю… а, нет, тут ничего не сказано. Откуда, чёрт побери, мне знать? — Оттуда, что ты строишь из себя всезнайку, пока кто-нибудь тебя правда не спросит! Смеёшься надо мной за то, что я не знаю, что такое «сниджон», словно в Святом Мунго вам всем брошюрки при рождении раздают, а потом вдруг смотришь на меня как на распроклятую идиотку за одно лишь предположение, что такой весь из себя чистокровный волшебник должен хоть немного разбираться в мире… — Ладно, ладно, — перебил он, иначе бы просто рассмеялся, а тепло сейчас терять было нельзя. — Задавай свои вопросы, инквизиторша. — Я просто не понимаю, зачем вообще нужны портключи, — сбивчиво сказала она, пока они поднимались на пологий холм. — И если это так же просто, как аппарировать, зачем тогда Хогвартс-экспресс? — Помимо удобства, атмосферы, традиции и того очевидного преимущества, что кучке одиннадцатилеток не приходится начинать магическое образование с мучительной тошноты? — Именно. — По той же причине, по которой не пользуются каминной сетью. Из-за тебя. — Он ткнул её в плечо, чуть дразня. — Чт… а, маглорождённые. — Да. Нужно место сбора, которое смогут найти родители-маглы, а лучше огромного вокзала в самом центре Лондона ничего и не придумаешь. — Это… предусмотрительно. — Не стоит так удивляться. Подозреваю, всё это возникло ещё до эпохи портключей. — Сложно ли их делать? — задумалась Гермиона, склонив голову под тем самым углом, означавшим предельную работу мысли; Драко мог бы отмерить его на секстанте по памяти. — Насколько они распространены? Любое раздражение от того, что с ним обращаются как со справочником, было смыто внезапным приливом удовольствия — она предпочла обратиться к нему, а не, например, к мистеру Уизли, у которого точно было больше шансов знать ответ. — Это способ передвижения для бедняков, — тихо поделился он. — Одноразовые штуки, дешёвые в изготовлении — по сути, платишь только за сам предмет и чары, — но толку от них немного, и на настройку уходит целая вечность. Каминный порошок куда лучше, но он дорогой. — Значит, твоя семья путешествует через камины? — Моя мать нас аппарирует — нас же всего двое. Но да, к портключам мы бы прибегли лишь за неимением других вариантов. Пренеприятная вещь. Позади них кто-то нарочито громко прокашлялся. Не успели они обернуться, как мимо протолкнулся Рон и в сердитом темпе зашагал вверх по крутому склону, хмурясь так, словно у него отменили день рождения. — Ох, чёрт, — вздохнула Гермиона. — Как же я не подумала… — Не вини себя. Это сказал я, а не ты, — проговорил Драко, при этом сам стараясь не корить себя, но с минимальным успехом, — что было крайне озадачивающим ощущением, потому что он всего лишь сказал правду. И всё же рассуждать так было бы куда проще, не живи он уже неделю на щедрости семьи Уизли. На вершине холма на фоне восходящего солнца вырисовывались две высокие фигуры. — Амос! — радостно окликнул Артур. Он пожал руку старшему из них — румянолицему волшебнику с редеющими кудрями, одетому в куртку Пуффендуя. — Арти! Боже мой, да ты растолстел! — сказал тот, сам будучи ничуть не стройнее, и обнял его. — Ещё бы не растолстеть — я же не в министерской столовой питаюсь! Дети, это Амос Диггори — худший охотник за всю историю Пуффендуя… — По крайней мере, я был охотником, Артур «Четыре удара» Уизли… — …и мой бывший коллега, мы вместе работали в Отделе магловских артефактов. Теперь он занимается контролем магических существ. Думаю, его сына вы знаете — Седрика? — Да, — тут же отозвалась Джинни. Фред подпихнул её локтем. Седрик Диггори был ловцом Пуффендуя и старше их на несколько курсов. Чистокровный, хотя его семья и не вращалась в кругах Малфоев. Вблизи он представлял собой шесть футов долговязой квиддичной мускулатуры — из тех парней, что так резко вытянулись, что ещё не вполне освоились с собственным ростом. Квадратное лицо, чёткая челюсть, растрёпанные волны карамельно-каштановых волос и мягкие карие глаза, обрамлённые длинными ресницами. Когда он улыбался, вокруг глаз собирались морщинки, на щеках проступали ямочки — и казалось, будто на всём белом свете нет никого, кому он улыбался бы охотнее. — Привет, — сказала Джинни, заправляя прядь волос за ухо. — Привет, — улыбнулся Седрик. Драко, начинавший склоняться к мысли, что вкус Джинни в мальчиках — это некий изощрённый механизм самосаботажа, скрепя сердце признал, что это всё-таки прогресс. Амос Диггори оглядел собравшихся детей: троих братьев Уизли, Драко, Гарри, Гермиону и Джинни. — Ну и ну! — воскликнул он, поправляя очки. — И тут ещё не все, кто был на рождественской открытке! Ты бы хоть иногда оставлял Молли в покое, Арти! — Нет-нет! Мои вот, — Артур указал на Фреда, Джорджа и Рона. Драко не мог не заметить, что этот жест вполне мог захватить и Гарри, стоявшего рядом с Роном. — Это Гермиона Грейнджер, подруга Рона; Драко Малфой, ещё один его друг; а это — Гарри Поттер. — Гарри Поттер? — изумлённо приоткрыл рот мистер Диггори. — Это и правда ты? — Да, — неохотно сказал Гарри, — я. — Это ведь ты гриффиндорский ловец! Поттер на секунду опешил. — Да, я, — с куда большим воодушевлением подтвердил он. — Сед мне всё про тебя рассказал! Говорит, ты лучший ловец за целое столетие! Хотя Пуффендуй в прошлом году вас всё ж таки обыграл — этого я не забуду… Седрик отвёл взгляд, потирая шею. — Гарри тогда лежал в больничном крыле, пап. Я же тебе говорил. — Да, но ты-то был на метле! Такова жизнь, верно, Арти? Просто прийти и быть — это уже девяносто процентов всякого дела. Сед слишком скромный, весь в мать, так что мне приходится хвастаться за нас троих! — Кажется, уже пора, — заторопился мистер Уизли. — Нам стоит приготовиться… ах да. Гарри, Гермиона. Нужно просто коснуться портала — одного пальца достаточно… — Да, но как он выглядит-то? — ворчливо спросил Драко. Он совершенно не горел желанием что-либо делать вместе с этим Амосом Диггори — по крайней мере до тех пор, пока не пойдут рассказы о том, как Гриффиндор громил Пуффендуй. Ухмыляясь, мистер Диггори торжественно явил заплесневелый ботинок. Драко лишь вздохнул. Он начинал привыкать к подобному развитию событий. Все десятеро сгрудились вокруг башмака, задевая друг друга рюкзаками. Драко осторожно вытянул руку и мизинцем подцепил мокрый шнурок. — Три… — пробормотал мистер Уизли, косясь на часы. Драко наклонился к уху Гермионы. — Постарайся держать ноги под собой, если сможешь. Эти штуки обычно выбрасывают тебя в нескольких футах над землёй. Она вздрогнула. Любое упоминание высоты или полёта действовало на Грейнджер как спусковой крючок — её голос сразу подпрыгивал на октаву. — Над землёй? Почему? — Два… — Чтобы не телепортировать твои лодыжки на четыре фута в камень, если у них там кто-нибудь собьётся в расчётах. Она схватила его за руку. — А «несколько» — это сколько? — Скоро узнаешь. — Драко! — Один! Его рвануло крюком за живот — и понесло. Путешествие порталом ощущалось так, будто тебя привязали к кулаку великана, раскрутили и метнули, как ядро. Ботинок вихрем мчался сквозь переливчатое пространство цветных вспышек, не давая вздохнуть, а центробежная сила выворачивала руку до предела — и вдруг всё прекратилось. Он приземлился на корточки и плавно выпрямился. Гарри повторил манёвр, заметно этому обрадовался — и в следующее мгновение грохнулся обратно, когда сверху на него рухнул Рон. Гермиона, вынырнув из воздуха, тут же качнулась вперёд и впилась своими необъяснимо острыми ногтями в предплечье Драко. — Ай. Я сказал «ай», ведьма. Приём? Сдавшись, он огляделся по сторонам. Мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик приземлились вполне благополучно. Фред и Джордж лежали на траве в позе морских звёзд. — Пять часов семь минут от Стотсхед Хилл, — произнёс спокойный, магически усиленный голос. — Добро пожаловать на Чемпионат мира по квиддичу.