Юный мракоборец

NC-17
В процессе
154
1
Размер:
планируется Макси, написано 369 страниц, 125 521 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 99 Отзывы 50 В сборник

Глава 13. Как удивить Дебору.

Настройки
      Огонь. Жар от языков пламени обжигал все участки тела, даже не касаясь их. Вспышки слепили и без того слезящиеся глаза, а носоглотку, высохшую как пустыня Сахара, щипало и раздирало до невозможности сглотнуть слюну, которая тут же испарялась во рту. Дебби перестала чувствовать запах еще семь минут назад. Они потеряли Гарри, и она побежала его искать, игнорирую крики Билла Уизли, который тут же кинулся за ней.       Пробираться сквозь бегущую в противоположную сторону толпу волшебников в состоянии полной паники было тяжело. Кто-то заехал ей локтем по лицу и она два раза споткнулась, но удержалась на ногах. Главное не упасть, повторяла она сама себе. Если упасть, её затопчут.       Толпа начинала редеть. Кто-то кричал, откуда-то прилетали заклинания и все палатки вокруг неё оказались в огне. Точнее, то, что от них осталось, догорало и заполоняло дымом и сажей всё вокруг. Внезапно, сбоку ей в ногу прилетел огненный шар, попавший в штанину, и правую икру прожгло настолько адской болью, что она, поджав её к себе, упала на спину. Животный ужас сковал её тело, когда она хотела закричать, но не смогла. Вместо голоса изо рта вырвался хрип и кашель, перерастающий в удушье. Дебби перевернулась на спину, в панике вытаращив глаза, и пыталась глотать ртом воздух, как выброшенная на сушу рыба. Это конец, она сейчас задохнется и умрет от нелепого удушья с полным ртом гари, только если какой-нибудь пожиратель смерти не пульнет в неё авадой быстрее.       Над ней возникло лицо Билла, наполовину измазанное в чем-то черном. Он взял её за подбородок и надавил по бокам, чтобы она пошире открыла рот. Запихнув палочку почти по самые гланды, Дебора услышала спасительное «Агуаменти» и тут же начала захлебываться. С отвратно булькающими звуками, она откашливала воду, текущую изо рта и носа. Это сработало.       Он помог ей присесть и сильно похлопал по спине, пытаясь выбить из неё оставшуюся воду. — Прости, — сипло проскрипела она, указывая на его раненую руку, — Если бы ты не пошел за мной, этого не случилось. — Если бы ты не побежала, дуреха, — по-доброму ответил парень, качая головой. — Мне нужно найти Гарри, я не могу его бросить. Билл, сзади!       Будто из пламени, позади Уизли, появилась фигура в темной мантии с капюшоном. Лицо было скрыто маской, похожей на странное изображения человеческого черепа. Он быстро встал и сжал палочку в руках, готовясь отбиваться. — Уходи! Уходи немедленно, Дебби! Давай же, беги!       Девушка развернулась и начала ползти, опираясь не пострадавшей ногой и помогая себе руками. Шипя от боли, она всё же подтянула вторую, и смогла выпрямиться на ходу. Среди рядов догорающих палаток, было сложно ориентироваться, и она оставила попытки разобраться в какую сторону она вообще направляется. В её голове, до этой, почти фатальной ситуации, произошедшей минуту назад, было всего две мысли. Но сейчас их стало четыре.       Первая — найти Гарри. Абсолютно все эмоции после победы Ирландии испарились, когда начался этот хаос после матча. А после того, как брат споткнулся и отделился от группы, лихорадочная паника начинала захватывать всю голову девушки.       Вторая — как-то свзязаться с Аластором. Хотя она прекрасно понимала, что это невозможно, в моменте ей хотелось просто сесть, заплакать и позвать его. Он бы точно помог. Спас, защитил и разобрался с этой чертовой кучей пожирателей. «Патронус» — абсолютно бессмысленно повторяла она в голове. О каком патронусе может идти речь, если тело и мозг сковывает животный ужас?       Третья — жив ли Билл. По её вине он остался там один на один с пожирателем.       Четвертая — она не хочет умирать. Чтобы осуществить первые две мысли, ей придется остаться живой.       Пока она ковыляла между тлеющих палаток и вещей, не заметила, как всё вокруг стихло. Слева послышалось шуршание, и Дебби, озираясь, пригнулась, стараясь не зашипеть от боли в ноге. Звуки стихли, но она так и осталась, присев на корточки, придумывать — что делать дальше. Одной рукой сжав покрепче палочку, а другой, протирая лицо от пота и грязи, гриффиндорка начала жалеть сама себя. Абсолютно все наставления и уроки Грозного Глаза оказались бесполезны по одной простой причине — она трусливая дура. Раньше, она всегда думала, что в критической ситуации она сориентируется, будет уверена, станет рваться в бой, но на деле она оказалась абсолютно бестолковой, пугливой идиоткой, которая сидела и мечтала просто исчезнуть из этого кошмара. — Морсмордре! — в двухстах ярдах от неё послышался мужской крик.       Дебби с ужасом подняла глаза наверх. Череп, с высунутой изо рта змеей, обрисовывал всё небо в поле видимости. — Гарри? Гарри, ты цел? — с другой стороны, чуть ближе, она услышала крик Гермионы.       Быстро встав, насколько это возможно с ожогом в ноге, она заковыляла в сторону голоса. — Гарри, — проскрипела Дебора, но вышло слишком тихо, — Гермиона!       В темноте, еле освещаемой тлеющими остатками разрушенных конструкций, она разглядела три фигуры и ускорилась. — Деббс? — Гарри, черт тебя дери, с тобой всё в порядке?       Не успел Поттер ответить, как послышалась серия хлопков и все четверо оказали замкнуты окружившими их Аврорами. — Ложись! — заорала Дебби, видя направленные палочки и сильно надавила Гарри с Грейнджер на плечи, дергая их вниз. — Остолбеней! — проревели двадцать голосов.       Ударила слепящая канонада вспышек, и Грюм почувствовала, что волосы у неё на голове зашевелились, словно от порыва сильного ветра. Перекрещивающиеся огненно-красные трассы вылетали из волшебных палочек, ударяясь в центре над их головами друг об друга. — Стой! — загремел знакомый голос. — Прекратите! Это мой сын! — Рон… Гарри… — Его голос дрожал. — Девочки… вами всё в порядке? — Отойди с дороги, Артур, — раздался холодный резкий голос.       Вспышки всё же прекратились и Дебора первая вытянулась обратно в полный рост, рассматривая мужчин вокруг. Барти Крауч, ответивший только что мистеру Уизли, смотрел на Гарри испепеляющим взглядом. — Кто из вас это сделал? — зарычал он. Его колючий взгляд обежал всех четверых. — Кто из вас наколдовал Чёрную Метку? — Мы этого не делали! — выпалил Гарри. — Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. — Почему вы на нас напали? — Не лгите, сэр! — каркнул мистер Крауч. Его волшебная палочка по-прежнему смотрела на Рона, а глаза были выпучены — похоже, начальник Отдела сотрудничества был слегка не в себе. — Вас застигли на месте преступления! — Барти, — шепнула колдунья в длинном шерстяном халате, — это же дети, Барти, они бы никогда такого не… — Кто из вас троих видел, откуда появилась Чёрная Метка? — перебил её мистер Уизли. — Вон оттуда, — с холодной яростью бросила Дебби, смотря в лицо Краучу и указывая пальцем направление. — Был мужской голос, он прокричал заклинание, «Морсмордре», кажется. — Так, значит, вон там он стоял, я правильно понял? — Выкаченные глаза мистера Крауча теперь впились в Дебору, всё его лицо выражало недоверие. — Значит, выкрикнул заклинание? Что-то, мисс, вы подозрительно много знаете о том, как появилась Метка. — Барти, это Грюм, — пробасил знакомый голос у девушки за спиной.       Она резко обернулась, и узнала в мужчине Кингсли Бруствера, который дежурно ей улыбнулся, как тогда в их доме. Крауч глупо моргнул, не понимая, что имел ввиду Аврор. — Дебора Грюм.       Мужчина раздраженно выдохнул, понимая, что обвинить в познаниях воспитанницу бывшего мракоборца не выйдет. Он оценивающим взглядом прошелся по ее грязному лицу и повернулся к остальным волшебникам. — Мы опоздали, — покачала головой колдунья в шерстяном халате. — Они уже трансгрессировали. — Я так не думаю, — возразил волшебник с косматой каштановой бородой — это оказался Амос Диггори. — Наши парализующие заклятия накрыли поле — вполне вероятно, что мы их достали. — Амос, осторожно! — раздались тревожные голоса, когда мистер Диггори расправил плечи, поднял палочку, пересёк поляну и скрылся в темноте.       Спустя несколько секунд из зарослей раздался возглас: — Есть! Мы их взяли! Один здесь! Без сознания! Это… но… ах, чтоб тебя…       Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев. В руках он нёс какое-то маленькое обмякшее тело. Это была Винки.       Мистер Крауч не шелохнулся и не проронил ни слова, когда мистер Диггори положил эльфа у его ног. Несколько мгновений он пребывал в оцепенении, по лицу разлилась страшная бледность, горящий взгляд был устремлён на Винки; затем к нему снова вернулось самообладание. — Быть не может, — выдохнул он. — Нет… Крауч обошёл мистера Диггори и быстрым шагом отправился к тому месту, где была найдена Винки. — Без толку, мистер Крауч, — сказал ему вслед мистер Диггори. — Там больше никого нет.       Но мистер Крауч остался глух к его словам. Он принялся рыскать, шурша листьями, по кустам вокруг злополучной поляны. — Н-да, щекотливая ситуация, — мрачно заметил мистер Диггори, поглядывая на неподвижную фигуру Винки. — Домовой эльф Барти Крауча… То есть я хочу сказать… — Прекрати, Амос, — негромко сказал мистер Уизли. — Не думаешь же ты в самом деле, что это был эльф. Чёрная Метка — дело рук волшебника. Для этого требуется волшебная палочка. — Ну да, — ответил мистер Диггори, — у неё и была палочка. — Что? — Вот посмотри! — Мистер Диггори вынул и показал мистеру Уизли волшебную палочку. — Была у неё в руке. Так что вот уже для начала нарушение третьего пункта «Закона о применении волшебных палочек»: «Никаким нечеловеческим существам не разрешается ношение или использование волшебной палочки».       Если вы в порядке, мистер Крауч, думаю, нам стоит послушать, что она нам скажет.       Крауч даже бровью не повёл в знак того, что слышал мистера Диггори, но тот, очевидно, воспринял это молчание как согласие. Взяв свою собственную палочку, он прикоснулся к Винки и произнёс: — Оживи!       Винки слабо пошевелилась. Открыв громадные карие глаза, она ошеломлённо заморгала, дрожа и оглядывая молчащих волшебников, села, уставившись на сапоги мистера Диггори, потом медленно и боязливо подняла взгляд к его лицу и ещё медленней посмотрела в небо. Плывущий в вышине череп парно отразился в её остановившихся глазах. Винки тяжко вздохнула и разразилась бурными рыданиями. — Эльф! — сурово произнёс мистер Диггори. — Ты знаешь, кто я такой? Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!       Винки заёрзала по земле, прерывисто дыша. — Как видишь, эльф, здесь кто-то недавно наколдовал Чёрную Метку, — продолжал мистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте! Объяснись, будь любезна! — Я… я… я этого не делать, сэр! — воскликнула Винки. — Я не знать, как это делать, сэр! — Тебя нашли с палочкой в руках! — рявкнул мистер Диггори, угрожающе потрясая перед ней обнаруженной уликой. На палочку упал зеленоватый свет, заливавший лес, и Гарри неожиданно узнал её. — Ой, да это же моя! — охнул он.       Все, кто был на прогалине, повернулись к нему. — Гарри, ты что, просрал свою палочку? — зашипела через зубы сестра. — Прошу прощения? — не веря своим ушам, спросил мистер Диггори. — Это моя палочка! — объяснил Гарри. — Я где-то выронил её! — Выронил? — с недоверием переспросил мистер Диггори. — Это что, признание? Ты её выбросил после того, как наколдовал Чёрную Метку? — Амос, подумай, с кем ты разговариваешь! — сердито одёрнул его мистер Уизли. — Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Чёрную Метку? — Э-э-э… конечно, нет, — промямлил мистер Диггори. — Извини… продолжай… Значит, ты выронил её… — Да, но не здесь. — Гарри показал большим пальцем в сторону той самой купы деревьев, над которой завис череп. — Я хватился её, как только мы вошли в лес. — Мерлин, да не могла эльф наколдовать метку! Вы в своем уме? Взрослые дядьки, а ума палата! Сказали же, был мужской голос, мы все слышали!       Брови одной волшебницы поползли вверх от наглого заявления мисс Грюм в неуважительном тоне, а Бруствер сложил губы в трубочку, стараясь подавить улыбку.       Бедная эльф не переставала плакать и пытаться себя покалечить, что очень нервировало рядом стоящую Гермиону, и она врямя от времени, среди разборок, дергалась, порываясь остановить несчастное существо от самонаказания. — Мы еще нужны? Или нужно еще время, чтобы придумать более фантастическую версию, как кто-то из школьников наколдовал метку и обвинить нас? Может быть Гарри это сделал? Гарри Поттер наколдовал Черную метку, я уже вижу заголовки в Ежедневном пророке! — с сарказмом прорычала Дебби, — Пойдем, Гарри!       Она развернулась и взяла брата за плечо, намерено не желая проходить мимо Крауча и подтолкнула его вперед. Её взгляд метнулся к Кингсли, и тот подмигнул ей с неким одобрением, но девушка только нахмурилась и ускорила шаг.       Их палатка оказалось более-менее цела. Входные занавески наполовину сгорели, но, видимо, мистер Уизли успел потушить пламя. — Па, что там происходит? — раздался в темноте его голос. — Фред, Джордж и Джинни вернулись, а остальные… — Я их привёл. — Мистер Уизли наклонился и влез в палатку, за ним Гарри, Рон и Гермиона.       Билл сидел за кухонным столиком, обмотав руку окровавленной простынёй; рубашка на Чарли была основательно разодрана, а Перси щеголял разбитым носом. Фред, Джордж и Джинни хотя и дрожали, но были целы и невредимы. — О, Боже! Билл! — Дебора быстро прохромала к парню и нагнулась, чтобы обнять. — Ты цел, слава всем Богам! — Я в порядке, — потрепал её по голове рыжий, — а сама как? — Смотри, Фредди, а мы для неё уже не герои, раз вернулись целыми и невредимыми! — Идиоты! — она захромала к ним, чтобы обнять и дать парочку подзатыльников. — Вы их поймали, па? — резко спросил Билл. — Тех, кто запустил Чёрную Метку? — Нет, — ответил мистер Уизли. — Мы нашли эльфа Барти Крауча с волшебной палочкой Гарри, но никаких следов того, кто наколдовал Метку. — Что? — одновременно воскликнули Билл, Чарли и Перси. — Палочка Гарри? — изумился Фред. — Эльф мистера Крауча? — Перси как громом поразило. С помощью ребят мистер Уизли объяснил, что произошло в лесу.       Через пару часов все вещи были собраны и команда отправилась обратно в нору.       Мистер Уизли коротко переговорил с Бэзилом, друзья присоединились к очереди и ещё до восхода солнца закинули старую автомобильную покрышку обратно на Стотсхед Хилл. Они вновь прошли через Оттери-Сент-Кэчпоул к «Норе» в предутреннем свете — у приятелей едва хватало сил на вялые реплики, и каждый с вожделением думал о завтраке. За поворотом тропинки, когда впереди уже показалась «Нора», над росистой травой прокатился крик: — О, слава богу, слава богу!       Миссис Уизли бежала навстречу в домашних тапочках; лицо её было бледным и встревоженным, в руке — свёрнутый номер «Ежедневного Пророка». — Артур! Я так волновалась, просто вся извелась…       Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и все присутствующие, опустив глаза, прочитали заголовок «КОШМАРНЫЕ СЦЕНЫ НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ», дополненный мерцающей чёрно-белой фотографией Чёрной Метки, зависшей над вершинами деревьев. — Вы все целы, — всхлипнула миссис Уизли, отпустив мужа и в смятении оглядывая компанию покрасневшими глазами. — Вы живы… О, мальчики…       Тут, ко всеобщему изумлению, она схватила Фреда и Джорджа и стиснула их в таких жарких объятиях, что они столкнулись лбами. — Ой! Ма, ты нас задушишь… — И я кричала на вас перед уходом! — вновь зарыдала миссис Уизли. — Я только об этом и думала! Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последним, что я успела вам сказать, был бы упрёк за плохие баллы по СОВ! О, Фред… Джордж… — Ну, Молли, что ты, пойдём, с нами всё в порядке. — Мистер Уизли деликатно отстранил жену от близнецов и повёл её к дому. — Билл, — добавил он вполголоса, — подними газету, я хочу посмотреть, что там… — Дебби, милая, пророк пришел двадцать минут назад! Грозный Глаз сразу же отправился на место происшествия, как узнал! — Мы не пересеклись, — девушка взволнованно заикалась, — мне н-надо с ним связаться! Он, наверное, приедет сюда… — У него там много работы, — перебил её Артур, — Я свяжусь с ним, скажу, что ты в порядке.       Грюм кивнула, представляя как накрутил себя Аластор, когда увидел заголовок и колдографию в газете. А может он узнал раньше, но от этого не стало легче.       Миссис Уизли заботливо достала магическую аптечку и обработала раны пострадавших. К обеду Артур получил ответ от Грюма, что тот будет дома через пару часов и придет проведать её через камин. Представив, в каком он настроении и какой ущерб может быть причинен норе и её обитателям, Дебби вызвалась сама отправиться домой и перенести разрушительную сцену подальше от чьих либо глаз.       Через пару часов в доме Аластора произошла та самая разрушительная сцена, но судя по интонации, Грозный Глаз всё же выдохнул с облегчением, когда увидел Дебору живой и почти здоровой. Пообещав, что она и ноги не высунет из дома Уизли до отправления в школу, он отправил её обратно.       Всю следующую неделю в Норе царил бедлам. Перси и Артур почти всё время торчали в министерстве, а ребята жадно поглощали выпуски Ежедневного Пророка, надеясь выведать хоть крупицу правдивой информации. Погода соответствовала общему настроения и все эти дни по крыше барабанил крупный дождь.       И в утро, когда закончились каникулы и пора было собираться на поезд, ливень тяжелым слоем заполонял видимость окон. Дебби, зевая, спускалась на кухню, потирая пульсирующий висок. — Миссис Уизли, мне необходим самый крепкий кофе, который у Вас только есть!       Мимо неё с бешеной скоростью пролетел Артур, чуть не сбив и Гарри. Девушка проморгалась, что такого случилось и зачем он так торопливо куда-то несется?       Она увидела как в очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Он что-то быстро говорил, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши. — Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских… Артур, бросай там всё… — Сию минуту! — запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером. — Нам ещё здорово повезло, что я услышал об этом, — продолжала голова. — Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать парусов, смотрю — что за чёрт? — на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией. Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур… — А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? — спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать. — Что случилось? — тут же напряглась девушка.       Артур, торопливо черкая пером на бумаге, махнул на неё рукой в спешке. — Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки. — И что же эти баки? — мистер Уизли спешно записывал, брызгая чернилами. — Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, — сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. — Один бак ещё скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские.       Дебби в изумление открыла рот. — Мистер Диггори! — подбежала она к камину, — Где он? — Здравствуй, Дебби, его забрали в министерство… — Я иду с вами! — тут же решительно заявила девушка, поворачиваясь к Артуру. — Нет, Дебби! Мы разберёмся, не переживай. — Но… — Никакого «но»! — строго зыркнул на неё мистер Уизли, наконец оторвавшись от записи. — Мы всё уладим, а ты не можешь помочь. Твоя задача сейчас не волноваться и собираться в школу! А что злоумышленник? — с вопросом повернулся он к камину. — Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки. Но если Комиссия по злоупотреблению возьмёт Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится — вспомни его прошлое. Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу — возьми хотя бы эти взрывающиеся баки!       У Дебби закружилась голова. — Тут нужна осмотрительность, — покачал головой мистер Уизли, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. — Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал? — Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством всё подряд, до чего смог достать из окна, но им придётся попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего.       Слушая, девушка пыталась сообразить, что же произошло, даже пропуская мимо ушей высказывание Амоса о Грозном Глазе. — Ладно, я пошёл, — сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни. Голова мистера Диггори покосилась на миссис Уизли. — Ты уж извини, Молли, — заговорила она уже более спокойным тоном, — что потревожили в такую рань и всё такое… но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же… Почему нам и пришлось решать прошлой ночью… — Какой новой работе? — у Деборы начинала опухать голова.       Её вопрос остался без ответа, поскольку голова мистера Диггори исчезла, а Артур прыгнул в камин след за ней. Дебби почувствовала как миссис Уизли ласково легли ей на плечи в ободряющем жесте. Она обернулась на Гарри, который с беспокойством смотрел на хмурое лицо сестры. — Не волнуйся, Артур всё уладит! — Молли повела её за стол, суетясь и на ходу заваривая кофе с помощью нескольких взмахов волшебной палочки. — Это уже не впервые, есть ощущение, что нас хотят прижать. — У них давняя неприязнь с министром, — бросила женщина в ответ, искоса поглядывая на девушку. — Да Фадж просто узколобый… — Дебби! — Простите миссис Уизли! Просто министерство вечно сует свой нос в чужие дела, вместо того чтобы разбираться с реальными проблемами! Им что-ли заняться нечем после чемпионата?       Молли с укором смотрела на гриффиндорку, уже собираясь пожучить за неосторожные высказывания, но на кухню внезапно ввалился сонный Билл и близнецы. — Кто-то упомянул нашего любимого министра? — зевая спросил парень.       Дебби насупилась и уткнулась взглядом в кружку, не желая размусоливать эту тему. За весь завтрак она больше не проронила ни слова, выпив только две кружки кофе.       Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала Кингс-Кросс. Было принято решение отправиться на магловском такси. Гарри ободряюще смотрел на сестру, но та с каждой минутой становилась только более нервной. Коротко попрощавшись со всеми на вокзале, она первая зашла в Хогвартс-экспресс, и устроилась в купе, где потом её нашли близнецы. Всю дорогу до школы она молчала.       Погода у замка, будто чувствовала её настроение и в Большой зал она ввалилась, хлюпая кроссовками и заливая пол капающей с волос и одежды водой.       Дебби посмотрела на сияющее лицо директора, мечтая, чтобы распределение и праздничный ужин прошли как можно скорее, чтобы она смогла с ним поговорить. Дамблдор, наверное сейчас был единственным человеком, способным ответить на её вопросы и как-то повлиять на ситуацию с Грозным Глазом, если там всё настолько плохо как описал мистер Диггори. Больше всего её мучала мысль, что же на самом деле случилось. Версия с кошкой, к смеху, могла оказаться правдой. Зная Грюма и его настроение в последние дни, ситуация вполне неудивительная.       Девушка окинула взглядом учительский стол, заметив, что он будто увеличился и свободных стульев было путь больше, чем нужно. Грустно посмотрев на пустующее место преподавателя по ЗоТИ, она с сожалением вспоминала Люпина. Вряд ли найдется профессор лучше него.       Началось распределение. Потолок в Большом зале разбушевался подстать погоде, гремя и заглушая распределяющую шляпу. Когда все новоиспеченные первокурсники наконец заняли свои места, директор начал традиционную речь. — Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Я должен ещё раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещённых в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырёхсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.       Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продолжил: — Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет. — Что? — охнули Поттер и Грюм, оглядываясь на Фреда и Джорджа. Те беззвучно разинули рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока. — Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…       Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в чёрный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещённый вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой тёмных с проседью волос и пошёл к преподавательскому столу.       Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Ещё одна молния озарила потолок. Он резко вытащил палочку из-под плаща и запустил невербальное заклятие, усмиряя разбушевавшееся небо.       Весь зал замер, ученики застыли, в разных эмоциях, разглядывая вошедшего, и среди этой тишины послышался резкий удивленны вздох. Дебора, вскочив, нервно поднялась на ноги и тоже замерла.       Мужчина подошёл к Дамблдору и протянул ему руку, так же, как и лицо, исполосованную шрамами. Директор пожал её, негромко сказав при этом несколько слов, ю. Похоже, он что-то спросил у вошедшего — тот неулыбчиво покачал головой и тоже вполголоса что-то ответил. Дамблдор кивнул и жестом пригласил его на свободное место по правую руку от себя.       Незнакомец сел, отбросив с лица длинные сивые патлы, и пододвинул к себе тарелку с сосисками; поднял к тому что осталось от его носа и понюхал, после чего достал из кармана маленький нож, подцепил сосиску за конец и начал есть. Его нормальный глаз был устремлён на еду, но голубой без устали крутился в глазнице, озирая зал и студентов. Он остановился и впился в девушку. — Позвольте представить вам нашего нового преподавателя защиты от тёмных искусств, — жизнерадостно объявил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Грюм.       Дебби открыла рот в немом удивлении, смотря на Грозного Глаза. По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал. В зале стояла такая же гробовая тишина. Взгляды всех метались от нового профессора к ней.       Гриффиндорка, проморгавшись, отмерла и очень интенсивно захлопала. Её одинокие аплодисменты прокатились по залу дольше чем положено, но она была слишком возбуждена, чтобы это заметить.       Грозный Глаз остался совершенно равнодушен к такому более чем прохладному приёму от учеников. Не обращая внимания на стоящую перед ним кружку тыквенного сока, он снова полез в плащ, вынул плоскую походную флягу и сделал из неё порядочный глоток. -Офигеть… — выдохнул Джордж. — Что он пьет? — удивился Фред. — Не знаю, — ответила Дебби, всё еще таращась на Грюма, — Скорее всего огневиски. Не думаю, что он в восторге от предстоящей работы с детьми. Как Дамблдор его уговорил? — она обернулась на друзей, но те пожали плечами, как бы говоря, что этот вопрос скорее для неё, чем для них.       Девушка, до этого не взявшая в рот ни куска, уселась и принялась жадно заглатывать картофельное пюре с фрикадельками. Сказать, что она была в шоке — ничего не сказать. Но одновременно её накрыла такая буря эмоций, что она даже не соображала как ошалело сейчас выглядит.       Во-первых, она не могла оторвать вгляд от Аластора, даже жуя, выпучив глаза, она смотрела в удивлении на своего опекуна, который, гад такой, ничего ей не рассказал как всегда!       Во-вторых, у неё очень дергалась нога. Под столом она отплясывала чечетку, дожидаясь, когда всё закончится и она сможет с ним поговорить. Не передать словами, как у неё отлегло от сердца. Всё-таки министерство сново осталось с носом.       Дамблдор вновь прокашлялся. — Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Грозному Глазу и Дебби, — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого ещё не было в этом веке. С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников. — Вы шутите! — оторопело произнёс Фред Уизли во весь голос.       Все засмеялись, и даже Дамблдор понимающе хмыкнул. — Я вовсе не шучу, мистер Уизли, — сказал он. — Хотя, если уж вы заговорили на эту тему я этим летом слышал анекдот… словом, заходят однажды в бар тролль, ведьма и лепрекон…       Профессор МакГонагалл многозначительно кашлянула, а Дебби почти расхохоталась в голос наблюдая эту сцену. — Э-э-э… но, возможно, сейчас не время… н-да… — Дамблдор почесал кустистую бровь. — Так о чём бишь я? Ах да, Турнир Трёх Волшебников. Я тоже, думаю, некоторые из вас не имеют представления о том, что это за Турнир, а те, кто знают, надеюсь, простят меня за разъяснения, и пока могут занять своё внимание чем-нибудь другим.       Грюм внимательно слушала про Турнир, хоть и читала о нём еще в детстве, зная, что из себя представляет данное мероприятие. К самой новости о соревнованиях она отнеслась равнодушно, но приезд учеников из других магических школ её воодушевил. Ей не терпелось теперь узнать об иностранцах побольше информации.       Фред с Джорджем невероятно возмущались о правилах про возраст, даже обидевшись, что их подруга может участвовать, а они нет. Хотя Дебби категорически отказалась даже от идеи пробоваться в кандидаты.       Когда с информацией было покончено, а еда была съедена, старосты факультетов начали организовывать передвижения к гостиным факультетов.       Гриффиндорка, кивнув ребятам и впервые за день улыбнувшись брату в ответ, осталась сидеть за столом, ожидая, пока ученики покинут зал. Ее взор вновь устремился за преподавательский стол. — Вы идите, а мне еще нужно поговорить.
Примечания:
154 Нравится 99 Отзывы 50 В сборник