Министр и кошачий хвост

PG-13
В процессе
91
Размер:
планируется Мини, написано 72 страницы, 18 419 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 21 Отзывы 47 В сборник

Часть 4

Настройки
Ситуация официально вышла из-под контроля. Гарри, всё так же довольно улыбаясь, теперь сидел на коленях у самого Лорда Волдеморта. И не просто сидел. Он кормил его. Пожиратели Смерти замерли. Северус молчал. Люциус молчал. Беллатрикс молчала (потому что снова в обмороке). А Гарри, с абсолютной невинностью в глазах, подносил ложку ко рту Тома.Открой рот, милый. Том открыл. И съел. Тишина. Реддл выглядел потрясающе довольным.Какой заботливый котёнок. Гарри довольно мурлыкнул и поднёс следующую ложку. Северус был готов вызывать мракоборцев. Люциус был готов вызывать экзорциста. Пожиратели Смерти были готовы вызывать святую воду. А Волдеморт? Он просто наслаждался моментом.Ты меня балуешь, Гарри. Гарри непринуждённо кивнул.Ты же мой муж, обязан тебя кормить. ПОЖИРАТЕЛИ СМЕРТИ ХОРОМ РУХНУЛИ В ОБМОРОК. Люциус Малфой получил новый инфаркт. Северус потерял желание жить. А Лорд Волдеморт? Лорд Волдеморт выиграл. Где-то в мире, полном боли и страданий, раздался громкий крик.ЧТО?! Хлопок аппарации — и в комнату врываются Джеймс и Лили Поттер. И что они видят? Гарри. Сидит. На коленях. У Волдеморта. И кормит его. Джеймс чуть не задохнулся от ярости. Лили чуть не взорвалась от возмущения. Пожиратели Смерти начали молиться, чтобы их пощадили. Люциус уже не чувствовал боль, потому что её было слишком много. Беллатрикс вообще была в коме. Северус спокойно наблюдал, потому что хуже уже не станет. И тут Гарри, с самой милой улыбкой, обернулся к родителям.О, мам, пап! Хотите с нами пообедать? Тишина. Абсолютная. Оглушающая. Джеймс потерял способность говорить. Лили медленно вдыхала, считая до десяти. А потом Лили сказала:Гарольд Джеймс Поттер, что ты творишь?! Гарри невинно моргнул.Кормлю мужа. ВСЯ КОМНАТА ВПАЛА В КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПРИСТУП ИСТЕРИКИ. Джеймс схватился за грудь. Лили чуть не потеряла сознание. Северус поклялся, что теперь будет пить. Люциус уже лежал на полу, принимая свою судьбу. А Лорд Волдеморт? Лорд Волдеморт съел ещё одну ложку и победно улыбнулся. Это был идеальный момент. Джеймс и Лили — в ярости. Северус — в отчаянии. Люциус — мертв внутри. Пожиратели Смерти — молятся на спасение. Волдеморт — слишком самодоволен. А Гарри? Гарри воспользовался моментом. В то время как Джеймс и Лили пытались не убить Волдеморта взглядом, Гарри тихо, но стремительно соскользнул с его колен, подхватил ближайший плащ и рванул к выходу. — ПОКА, ЛУЗЕРЫ! ХЛОП! Гарри аппарировал. Тишина. Все медленно переваривают произошедшее. Пожиратели Смерти смотрят на Тёмного Лорда в ожидании гнева. Люциус смотрит в потолок, осознавая, что ему теперь жить с клеймом "мама". Северус прикрыл лицо рукой, потому что он так и знал, что Поттеры — это бедствие. Джеймс и Лили не верят, что их сын только что назвал Волдеморта "мужем" и исчез в неизвестном направлении. А Волдеморт? Волдеморт медленно моргнул.Он… сбежал? Гарри был свободен. В теории. На практике? Он понятия не имел, где находится. В спешке он аппарировал наугад, и теперь стоял в каком-то незнакомом переулке, всё ещё в длинном чёрном плаще, явно принадлежавшем Волдеморту. — Великолепно. Просто замечательно. Он вздохнул, откинув капюшон, и посмотрел вокруг. Вдали виднелся паб, какие-то магглы перешёптывались, а по улице бродила кошка. "Так. План." Не паниковать. Найти нормальную одежду. Найти безопасное место. Понять, что делать дальше. Гарри быстро шагнул в сторону паба, надеясь выудить информацию. А в это время… У ВолдемортаНАЙТИ ЕГО. Волдеморт выглядел невероятно недовольным. Джеймс и Лили тоже были невероятно недовольны. Люциус? Люциус больше не существовал как личность. Северус уже начал варить себе что-то очень крепкое. Пожиратели Смерти не знали, кого бояться больше: своего Тёмного Лорда или разъярённую Лили Поттер.Если ты хоть пальцем его тронешь… — начала Лили, сверкая глазами. — Он МОЙ. — отрезал Волдеморт. — Он НАШ СЫН.ОН МОЙ МУЖ. ВСЯ КОМНАТА ВПАЛА В ОЧЕРЕДНУЮ ИСТЕРИКУ. Джеймс схватился за палочку. Лили схватилась за вазу (и кинула её в Волдеморта). Северус понял, что алкоголь — это выход. А Люциус… Люциус молча достал бутылку огневиски и отпил прямо из горла. Волдеморт раздражённо взмахнул палочкой.НАЙДИТЕ МНЕ ГАРРИ. Охота началась. Гарри и его великолепные приключения в маггловском мире Гарри решил, что проблемы надо решать по мере поступления. Во-первых: он был голоден. Во-вторых: он был босиком. В-третьих: у него не было денег. И в-четвёртых, у него был чёртов плащ Волдеморта, который выглядел так, будто он только что сбежал из драматического спектакля про восстание древнего мага-тирана. Гарри вздохнул.Ну, бывает. Он зашёл в паб, сел за стойку и пытался выглядеть так, будто знает, что делает. Бармен пристально на него посмотрел.Ты кто такой? Гарри улыбнулся как можно более невинно.Просто путешественник. Бармен медленно кивнул.Ну и что пьёшь, путешественник? Гарри понял, что в маггловском мире он всё-таки бесполезен.А что посоветуете? Бармен прищурился.Ты хоть лет сколько-нибудь видел, пацан? Гарри промолчал. Бармен вздохнул и поставил перед ним стакан воды.Пей. Бесплатно. И рассказывай, откуда ты такой интересный взялся. Тем временем, в магическом мире Охота на Гарри началась. Джеймс и Лили — в бешенстве. Волдеморт — в ярости. Люциус — в депрессии. Северус — в стадии принятия. Где-то в другом месте… Невилл довольно пил чай. Рядом сидела Джинни, в свадебном платье, с выражением абсолютного удовлетворения на лице.Ну, зато свадьба не пропала зря, верно? — весело сказал Невилл. Джинни отпила чай.Верно. Бармен подозрительно прищурился.Ты сбежал… от кого? Гарри вздохнул и сделал самое драматичное лицо, на какое был способен.От своего тирана-мужа. В пабе наступила абсолютная тишина. Какой-то дед уронил вилку. Бармен медленно положил тряпку на стойку. Женщина за соседним столиком прикрыла рот рукой. В углу кто-то ахнул.Парень, ты в порядке? — наконец выдавил бармен. Гарри грустно покачал головой.Он удерживал меня в плену, заставлял носить странные наряды и кормил с ложечки.ЧТО?!Я сбежал, но он ищет меня. Бармен выглядел так, будто готов был лично отправиться спасать Гарри.Имя. Назови его имя. Гарри задумался. Сказать правду? Не вариант. Придумать что-то? Тоже не лучший ход. Тогда… — Его зовут Том. Бармен зловеще сжал кулаки.Проклятые богачи… Паб загудел. Какой-то мужик возмущённо завопил:Надо было сразу видеть, что он из этих! Богатенький, влиятельный, и ведёт себя как царь!Такой молодой парень, а уже столько пережил… — шептала женщина у окна. Гарри понял, что сейчас ему выдадут бесплатный ужин и, возможно, новую личность. И он не собирался отказываться. Тем временем, в магическом мире… Волдеморт был зол. Очень зол. Гарри сбежал. Барьер Хогвартса был взломан. Джинни вышла замуж за Невилла. Люциус плакал в уголке. Северус начал пить. А Джеймс и Лили стояли, скрестив руки на груди, и готовились идти на войну.Он в маггловском мире, — процедил Волдеморт. — И мы его найдём, — добавил Джеймс. Пожиратели Смерти и Орден Феникса… начали работать ВМЕСТЕ. Это был конец света. Гарри смотрел на поднос перед собой и пытался не рассмеяться. Ему выдали тарелку с сытным жарким, кусок свежего хлеба, и кружку холодного пива. Бармен смотрел на него с таким сочувствием, будто Гарри был котёнком, которого спасли из пожара.Ешь, парень. Всё за счёт заведения. Гарри почувствовал себя гением.Спасибо. Он схватил ложку и принялся за еду, пока вокруг него медленно начиналась революция. Местные посетители уже обсуждали, как наказать этого "Тома".Нельзя позволять таким ублюдкам так себя вести!Если он богатый, значит, полиция ему ничего не сделает!Значит, мы сделаем! Гарри прекратил жевать и задумался. Его ищет Тёмный Лорд. А он только что создал народное восстание против него. С одной стороны, это худшее, что могло случиться. С другой… Гарри отхлебнул пива.Отличный день. Тем временем, в магическом мире… Волдеморт, Джеймс, Лили, Северус и Люциус прибыли в маггловский мир.Что ж… — произнёс Люциус, глядя на грязные улицы. — Теперь я точно умру.Мы найдём его, — мрачно сказал Джеймс. Волдеморт молчал. Его мозг был занят лишь одной мыслью. "Где мой наглый маленький муж?"
91 Нравится 21 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (8)