Готи и два рыцаря: Расцвет небесных садов

PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
5 страниц, 1 775 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Расцвет небесных садов

Настройки
## Готи и два рыцаря: Расцвет небесных садов

Готье Хитклиф, по прозвищу Готи, жил в мире, где за глянцевой маской чистокровности и строгих правил скрывались темные тени предрассудков и борьбы за власть. Ромус, его родной район Октавии, славился своими небесными садами и хрустальными дворцами, но для Готье он был скорее клеткой, чем домом. С белоснежными волосами, словно прядь тумана, и небесно-голубыми глазами, отражающими бесконечное небо Октавии, он казался воплощением чистоты и невинности. Однако за этим хрупким фасадом скрывалась ранимая душа, ищущая искренности и понимания. Готи был средним сыном Уильяма Хитклифа, человека властного и целеустремленного, поглощенного поддержанием статуса семьи. После смерти его матери, Грэйс, в особняке Хитклифов воцарилась атмосфера строгости и отстраненности. Старший брат, Гедеон, был под стать отцу, а младшая сестра, Габриэлла, хоть и любила Готи, была слишком увлечена своими занятиями. Готи с трудом находил общий язык с некоторыми сверстниками, ощущая пропасть между их утонченными манерами и его собственной потребностью в простых и искренних отношениях. Зато с Джеромом и Скериалом все было иначе – легко, непринужденно, по-настоящему. Академия Святых и Великих, куда Готи поступил после Первого лицея, была оплотом чистокровного общества. Именно там учился Готи, а Скериал старательно грыз гранит науки, пробиваясь в высшие круги. Скериал Лоу, Скэр, был загадкой, сотканной из теней Запретных земель. Черные, как вороново крыло, волосы, пронзительный взгляд темных глаз, в которых читалась воля и стойкость, делали его притягательным и опасным. Скэр, выросший сиротой, познал цену каждого вздоха и удара сердца. Он пробился в Академию, невзирая на свое полукровное происхождение, доказывая, что кровь – не единственный показатель благородства. Он любил Готи так, как только человек, лишенный всего, может любить – без остатка, без надежды на взаимность, просто за то, что тот существует. Именно Скэр представил Готи Джерому, о чем впоследствии не раз пожалел. Джером Балтер, с которым Скэру приходилось делить дом, был его полной противоположностью. Брюнет с рыжеватым отливом волос, словно отблеск закатного солнца на опавших листьях, карими глазами, в которых бурлила смесь бунта и мягкости. Джером ненавидел Центральный район, считая чистокровных лицемерными куклами, играющими в свои игры. Но Готи... Готи был другим. В его присутствии ненависть Джерома отступала, уступая место нежности и желанию защитить его от жестокости мира. Джером и Скэр не были друзьями в полном смысле этого слова, скорее товарищами, связанными необходимостью делить кров и общие цели. Скэр был гением хаоса, разбрасывающим свои вещи повсюду, в то время как Джером, напротив, любил порядок и чистоту, поэтому, когда Скэр сорил, Джером молча прибирался, ворча себе под нос. Оба парня жили в неплохом доме в районе, граничащем с Центральным. Они снимали его на двоих, деля расходы поровну. Это не было роскошно, но вполне комфортно и удобно для жизни. Готи же был словно птица в золотой клетке, окруженный роскошью особняка Хитклифов, но лишенный свободы и искренних чувств. Его единственной отрадой были тайные встречи с Скэром и Джеромом. Рискуя навлечь гнев отца и насмешки старшего брата, парни приходили к Готи в гости, пробираясь в особняк Хитклифов словно тени, под покровом ночи.

***

Готи оставлял окно своей комнаты на втором этаже незапертым. Именно через это окно, используя старое дерево в саду как лестницу, Скэр и Джером проникали в его мир. Джером, более осторожный и внимательный, всегда следил за тем, чтобы их не заметили слуги или кто-то из членов семьи Готи. Каждый из них ухаживал за Готи по-своему, словно два искусных садовника, взращивающих редкий цветок в небесном саду. Скэр, с его тонким чувством прекрасного, дарил Готи моменты умиротворения и вдохновения. Он обладал энциклопедическими знаниями об истории России, о ее великих царях и императрицах, о ее революциях и войнах. Он рассказывал Готи о далекой и загадочной стране, о ее культуре и традициях, словно открывая перед ним двери в другой мир. Он читал ему стихи русских поэтов, стихи, полные страсти и бунта, стихи, которые заставляли Готи чувствовать себя живым. Джером же, обладая острым умом и искрометным чувством юмора, был для Готи отличным собеседником. Они могли часами говорить обо всем на свете, обсуждая книги, фильмы, музыку. Джером умел рассмешить Готи, поднять ему настроение, заставить его забыть о своих проблемах. Джером, зная о том, что Готи часто чувствует себя одиноким, всегда старался составить ему компанию, поддержать его. Джером испытывал противоречивые чувства: с одной стороны, он хотел ипозаботиться о нем, с другой – боялся, что Готи узнает о его чувствах. Соперничество между Скэром и Джеромом было тихим, почти незаметны для посторонних глаз, но напряжение росло с каждым днем, словно туча, готовая разразиться грозой. Скэр все чаще жалел о том, что познакомил Джерома с Готи, ведь теперь ему приходилось бороться за его внимание, за его любовь. Однажды, приближался ежегодный Бал Небесных Садов, самое важное событие в жизни чистокровного общества. Готи был вынужден присутствовать на нем по настоянию отца. Он ненавидел эти балы, полные лицемерия и пустых разговоров, но ослушаться отца было невозможно. Скэр, зная о нежелании Готи идти на бал, предложил ему альтернативу: они могли бы тайно встретиться после бала, в его комнате, и провести ночь, слушая русские романсы и представляя себе заснеженные русские просторы. Джером, услышав это, пришел в ярость. — Ты сумасшедший? — закричал он, едва сдерживая голос, чтобы не разбудить слуг. — Ты думаешь, это хорошая идея? Если нас поймают, Готи ждут серьезные неприятности! — Тогда что ты предлагаешь? — ответил Скэр, сжимая кулаки. — Чтобы он страдал там, в окружении лицемеров, и притворялся счастливым? Ссора между Скэром и Джеромом вспыхнула с новой силой. Они кричали друг на друга, обвиняя в эгоизме и неспособности понять Готи. В порыве гнева Джером выкрикнул слова, которые ранили Скэра больше, чем кулак: — Ты думаешь, он когда-нибудь полюбит полукровку, как ты ? Он из другого мира, Скэр! Он никогда не станет твоим! Скэр замер, словно оглушенный. Слова Джерома эхом отдавались в его голове, подтверждая его собственные страхи и сомнения. Он чувствовал, как его сердце разрывается от боли. Джером, осознав, что сказал, попытался извиниться, но Скэр не дал ему договорить. — Уходи, — прошептал он. — Уходи и никогда не возвращайся. Джером, с опущенной головой, покинул дом. Он не мог вынести боли в глазах Скэра, боли, которую он сам причинил.

***

Наступил день бала. Готи, облаченный в роскошный шелковый костюм, чувствовал себя узником в золотой клетке. Он танцевал с надменными чистокровными девицами, слушал пустые разговоры о политике и моде, и мечтал только об одном – сбежать. Ночь бала выдалась особенно томной. Залы дворца утопали в мерцании хрустальных люстр, отражаясь в зеркалах и создавая иллюзию бесконечности. Аромат экзотических цветов, привезенных из самых отдаленных уголков Октавии, дурманил разум и убаюкивал чувства. Готи улыбался, кивал, поддерживал светские беседы, но душой был далек от всего этого блеска и великолепия. Когда, казалось, время застыло в бесконечном танце фальши и притворства, Готи почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Он обернулся и увидел Скэра. Тот стоял в тени, у колонны, одетый в простую черную одежду, но его взгляд был полон решимости и нежности. Без слов, Готье понял, что Скэр здесь, чтобы спасти его. Затянутая музыка и душная атмосфера бального зала давили на него. Каждый галантный поклон, каждый светский разговор казался невыносимой пыткой. Он поблагодарил танцующую с ним девушку за внимание, отметив про себя ее разочарованный взгляд. Сославшись на внезапное плохое самочувствие – легкую головную боль и тошноту – Готье покинул зал, чувствуя на себе прожигающие взгляды тех, кто явно сомневался в его искренности. Дворец Ромуса, обычно такой знакомый и предсказуемый, сегодня казался лабиринтом, полным невидимых глаз. Слуги, словно тень, скользили по коридорам, а охрана, с их каменными лицами и неизменным оружием, казалась более бдительной, чем обычно. Готье с трудом удавалось оставаться незамеченным, крадучись вдоль стен и прячась за пышными драпировками. Наконец, добравшись до своей комнаты, он облегченно выдохнул.

***

Скэр уже ждал его у окна. Высокий, темноволосый, с пронзительными, как ночное небо, глазами, он казался воплощением опасности и свободы. Его кожа, тронутая загаром дальних странствий, контрастировала с бледностью лунного света, проникавшего в комнату. Скэр был другим, чужим в этом мире роскоши и интриг, и именно это так манило Готье. — Я знал, что ты придешь, — прошептал Готье, глядя в эти завораживающие глаза. В них он видел не только решимость, но и отражение собственной надежды. — Я не мог позволить тебе остаться там одному, — ответил Скэр, его голос был низким и хриплым, словно шепот ветра. Он нежно коснулся щеки Готье, его пальцы были теплыми и шершавыми. Они стояли молча, любуясь друг другом, словно впервые увиделись. В этой тишине, нарушаемой лишь тихим тиканьем часов, было больше правды, чем во всех словах, сказанных за вечер. Лунный свет, проникавший в комнату сквозь высокие арочные окна, освещал их лица, делая их еще более красивыми и беззащитными. В этой интимной близости Готье ощущал себя одновременно уязвимым и невероятно сильным. — Сегодня я слышал, как играют "Очи черные", — сказал Готье, нарушая тишину. Мелодия, доносящаяся издалека, напомнила ему о другом мире, о мире, который Скэр так живо описывал. — Я вспомнил все твои рассказы о России. О заснеженных просторах, о быстрых реках, о бескрайнем небе. — И что ты почувствовал? — спросил Скэр, затаив дыхание. Он смотрел на Готье с такой интенсивностью, словно пытался прочитать его душу. — Я почувствовал, что хочу быть с тобой, — ответил Готье, не отводя взгляда. Слова сорвались с его губ, словно признание, которое он слишком долго держал в себе. В его словах звучала такая искренность и такая нежность, что Скэр не смог удержаться. Он взял лицо Готье в свои руки, его прикосновение было одновременно сильным и нежным. И, словно не веря в реальность происходящего, он нежно прикоснулся своими губами к его губам. Это был легкий, трепетный поцелуй, словно прикосновение крыла бабочки. Бояпризнание, которое он слишком долго держал в себе. В его словах звучала такая искренность и такая нежность, что Готи не смог удержаться. Скэр подошел к нему, его глаза были полны сочувствия. — Все в порядке? Готье покачал головой. — Я просто… Я устал от всего этого. От этих интриг, от этого лицемерия, от этого постоянного страха. Скэр взял его за руку, его прикосновение было теплым и уверенным. — Я знаю, — сказал он. — Но ты не один. Я здесь. Эти слова не просто достигли его ушей, они проникли в самую глубину его души, словно теплый луч света, пробившийся сквозь плотную завесу мрака. Они отозвались сердце Готье приятным эхом, словно камертон, настроенный на нужную волну, на волну надежды и утешения. Хитклиф снова прильнул к губам Скэра, целуя его так, словно это был их последний поцелуй. В этот момент они были одни во всем мире, два сердца, объединенные любовью, способной преодолеть любые препятствия. Джером, с его порывами и страхами, остался лишь призраком прошлого, тенью, уступившей место настоящей любви. Их поцелуй был обещанием, клятвой верности, началом новой главы в их жизни, где больше не будет места для страха и одиночества. С этого момента они вдвоем противостояли миру, их любовь была их крепостью, их силой, их небесным садом, расцветшим в сердце каменного Ромуса.
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)