Любовь в ночном клубе ”Бабочка"

NC-21
Завершён
0
Фэндом:
Размер:
69 страниц, 22 958 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Том 6 „Секреты, любовь и полет"

Настройки
Билли вышел на улицу и ответил директору: -Hallo Mikhail Albertovich, was ist passiert? (Здравствуйте Михаил Альбертович, что случилось?)сказал Билли. -Hallo Billy Jones, du musst übermorgen nach Los Angeles fliegen, du wirst das Urheberrecht vom russischen Star-Studio für die Sternennacht-Karikatur aus Hollywood wegnehmen.Du musst Hollywood das Urheberrecht für den Cartoon geben.(Здравствуй Билли Джонс,тебе послезавтра надо будет улететь в Лос Анджелес,ты будешь отнимать авторские права у российской студии "Звезда" за мультфильм "Звёздная ночь" от Голливуда.Ты должен отдать авторские права за мультфильм Голливуду.)-сказал Михаил Альбертович с серьезным голосом. -Gut, Michail Albertovich, und wann ist der Abflug? (Хорошо Михаил Альбертович, а когда вылет?).-спросил Билли у Михаила Альбертовича. -Sie fliegen um 14:50 Uhr ab, in der Business Class,5. Reihe,3. Platz vom Flughafen Einsteinovo (Вылет у тебя будет в 14:50,в бизнес классе,5 ряд,3 место с аэропорта Эйнштейново)-утвердил Михаил Альбертович.. -Alles klar,ich habe verstanden okay,danke auf Wiedersehen (Все, я понял ладно, спасибо до свидания)-сказал Билли. "Сброс звонка" Билли пошел обратно в ресторан к Джанет.Сел к ней за стол и рассказал все что произошло и Джанет сказала: -Tut mir leid, Billy, ich denke, wir sollten uns zwei Tage vor dem Abflug mit dir unterhalten. (Жаль тебя Билли,думаю нам надо отвеселиться с тобой за 2 дня до вылета.) -Gute Idee,Janet!Lass uns einen Urlaub machen, damit wir wach bleiben. (Хорошая идея,Джанет!Давай отгуляем так чтобы не спать.)-сказал Билли с радостью. -Übrigens, Billy, ich habe uns Salate bestellt, Champagner... (Кстати Билли я заказала, салаты, шампанское...) Минут 15 они еще обсуждали куда они пойдут за 2 дня. К ним подошел Адальберт -Hier ist Ihr Essen, Mr. und Mrs. (Вот ваша еда, Мистер и Миссис)-сказал Адальберт улыбнувшись. -Oh, Adalbert, komm schon, wir werden noch heiraten und nicht heiraten (Ой Адальберт да ладно мы еще венчаться и жениться не собираемся)-сказала Джанет просмеявшись. -Bis jetzt gibt es nur einen kleinen Funken zwischen uns (Да пока что только между нами только маленькая искорка)-произнес Билли чуть застеснявшись,но улыбнулся. Джанет и Билли еще сидели часа два до двенадцати часов ночи,смеясь чуть ли не на весь ресторан.И они пошли домой к Билли почти в полностью пьяном состоянии, но каким то образом еще успели насладиться в кровати и уснули почти под третий час ночи.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник