Том 6 „Секреты, любовь и полет"
26 марта 2025 г., 08:23
Билли вышел на улицу и ответил директору:
-Hallo Mikhail Albertovich, was ist passiert? (Здравствуйте Михаил Альбертович, что случилось?)сказал Билли.
-Hallo Billy Jones, du musst übermorgen nach Los Angeles fliegen, du wirst das Urheberrecht vom russischen Star-Studio für die Sternennacht-Karikatur aus Hollywood wegnehmen.Du musst Hollywood das Urheberrecht für den Cartoon geben.(Здравствуй Билли Джонс,тебе послезавтра надо будет улететь в Лос Анджелес,ты будешь отнимать авторские права у российской студии "Звезда" за мультфильм "Звёздная ночь" от Голливуда.Ты должен отдать авторские права за мультфильм Голливуду.)-сказал Михаил Альбертович с серьезным голосом.
-Gut, Michail Albertovich, und wann ist der Abflug? (Хорошо Михаил Альбертович, а когда вылет?).-спросил Билли у Михаила Альбертовича.
-Sie fliegen um 14:50 Uhr ab, in der Business Class,5. Reihe,3. Platz vom Flughafen Einsteinovo (Вылет у тебя будет в 14:50,в бизнес классе,5 ряд,3 место с аэропорта Эйнштейново)-утвердил Михаил Альбертович..
-Alles klar,ich habe verstanden okay,danke auf Wiedersehen (Все, я понял ладно, спасибо до свидания)-сказал Билли.
"Сброс звонка"
Билли пошел обратно в ресторан к Джанет.Сел к ней за стол и рассказал все что произошло и Джанет сказала:
-Tut mir leid, Billy, ich denke, wir sollten uns zwei Tage vor dem Abflug mit dir unterhalten. (Жаль тебя Билли,думаю нам надо отвеселиться с тобой за 2 дня до вылета.)
-Gute Idee,Janet!Lass uns einen Urlaub machen, damit wir wach bleiben. (Хорошая идея,Джанет!Давай отгуляем так чтобы не спать.)-сказал Билли с радостью.
-Übrigens, Billy, ich habe uns Salate bestellt, Champagner... (Кстати Билли я заказала, салаты, шампанское...)
Минут 15 они еще обсуждали куда они пойдут за 2 дня. К ним подошел Адальберт
-Hier ist Ihr Essen, Mr. und Mrs. (Вот ваша еда, Мистер и Миссис)-сказал Адальберт улыбнувшись.
-Oh, Adalbert, komm schon, wir werden noch heiraten und nicht heiraten (Ой Адальберт да ладно мы еще венчаться и жениться не собираемся)-сказала Джанет просмеявшись.
-Bis jetzt gibt es nur einen kleinen Funken zwischen uns (Да пока что только между нами только маленькая искорка)-произнес Билли чуть застеснявшись,но улыбнулся.
Джанет и Билли еще сидели часа два до двенадцати часов ночи,смеясь чуть ли не на весь ресторан.И они пошли домой к Билли почти в полностью пьяном состоянии, но каким то образом еще успели насладиться в кровати и уснули почти под третий час ночи.