Жизнь в Сиродиле во время событий The Elder Scrolls IV: Oblivion

G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Мини, написано 89 страниц, 14 891 слово, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Жизнь в Сиродиле во время событий The Elder Scrolls IV: Oblivion

Настройки
**Сцена: Замок графа Скинграда. Большой, мрачный зал освещается свечами, а через огромные окна виден закат. В центре зала сидит граф Хассилдор — вампир с изысканными манерами, но слегка усталым видом. Перед ним собрались Яблочный торговец, Оружейник, Горожанин, Скупщик магических артефактов и Безмолвный чемпион. Граф, очевидно, вызвал их по какому-то делу.** --- ### Часть 1: Аудитория графа **Граф Хассилдор:** (глубоким голосом) Господа, я вызвал вас сюда, потому что Скинград в опасности. **Яблочный торговец:** (перебивая) Это я знаю! Вчера ночью какой-то придурок залез в мою лавку и украл все яблоки! **Оружейник:** Ты уверен, что это не твои яблоки сами сбежали? С твоей репутацией их можно понять. **Граф Хассилдор:** (стучит пальцем по столу, пытаясь вернуть внимание) Тишина! Речь идёт о более серьёзной угрозе. Вчера ночью я заметил странные огоньки на холмах за городом. **Горожанин:** Может, это просто светлячки? Или жители празднуют, что пережили ещё одну неделю без даэдра? **Граф Хассилдор:** Это не светлячки. Это тёмные маги, пытающиеся вызвать нечто ужасное. Я предлагаю вам разобраться с этой угрозой. **Яблочный торговец:** (с испугом) Подождите, почему вы зовёте нас? Мы же не герои! **Граф Хассилдор:** (глядя на Безмолвного чемпиона) У вас есть герой. **Герой:** (молча смотрит на графа, затем кивает) **Скупщик магических артефактов:** Подождите-ка! Если это маги, у них могут быть артефакты. Я иду с вами. **Яблочный торговец:** А я пойду, чтобы убедиться, что они не крадут яблоки для своих ритуалов. **Оружейник:** Если там будет возможность протестировать мой новый "меч боли и страдания", я тоже с вами. **Горожанин:** Ну, я просто хочу посмотреть, как всё закончится. --- ### Часть 2: Холм ужасов **Сцена: Группа поднимается на холм за городом. Там стоит небольшой круг из древних камней, окружённый мёртвыми деревьями. Несколько магов в чёрных мантиях водят хоровод вокруг гигантской тыквы, которая светится изнутри.** **Яблочный торговец:** Это... это что, тыква? Они вызывают тыкву? **Оружейник:** Может, это магическая тыква? **Скупщик магических артефактов:** Интересно, если она взорвётся, я смогу забрать осколки? **Горожанин:** Я, конечно, не эксперт, но это выглядит больше как... праздник урожая? **Маг 1:** (оборачиваясь) Смертные! Не мешайте нам! Мы проводим ритуал призыва тыквенного духа, чтобы наши поля процветали! **Яблочный торговец:** А-а-а! Так это всё из-за еды? Почему тогда не купили яблок? **Маг 2:** Потому что у нас нет денег! --- ### Часть 3: Решение проблемы **Безмолвный чемпион молча достаёт мешочек с золотом, кладёт его перед магами и указывает на тыкву.** **Маг 1:** Ты хочешь сказать, что мы можем просто купить еду вместо того, чтобы призывать духа? **Горожанин:** Да, в этом и смысл торговли. **Маг 2:** Но это разрушает весь романтический ореол магии! **Скупщик магических артефактов:** Романтика романтикой, а если тыква начнёт взрываться, я тут ни при чём. **Оружейник:** Кстати, а вы пробовали защищать свои поля моим "мечом боли и страдания"? Первый удар — бесплатно. **Маг 1:** Мы лучше возьмём деньги. Спасибо. --- ### Эпилог **Сцена: Группа возвращается в Скинград. Граф Хассилдор сидит на своём троне, слушая отчёт.** **Граф Хассилдор:** Итак, вы спасли нас от... тыквы? **Яблочный торговец:** Не просто тыквы! Это была магическая тыква, и теперь она превратилась в... суп. **Горожанин:** Так что да, в какой-то мере, мы спасли мир. **Граф Хассилдор:** (удручённо) Напомните мне, почему я вообще обращался к вам? **Безмолвный чемпион молча кладёт на стол баночку тыквенного супа и уходит.** **Граф Хассилдор:** Ладно... Суп так суп. **Занавес.**
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник