Я другой Луффи!

Перевод
R
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 48 918 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник

Глава 30 "Деревня Сиропа ч. 9"

Настройки
[От ​третьего ​лица] ​ ​Деревня ​Сиропа, ​Ист ​Блю. ​ ​... ​ ​... ​ ​Через ​несколько ​часов ​группа ​собралась ​в ​особняке ​Кайи. ​Напряжение, ​царившее ​недавно, ​сменилось ​чувством ​облегчения ​и ​благодарности ​за ​то, ​что ​удалось ​предотвратить ​нависшую ​над ​деревней ​опасность. ​Битва ​с ​Куро ​и ​отчаянная ​борьба ​за ​защиту ​мирной ​деревни ​Сиропа ​были ​еще ​свежи ​в ​памяти ​Усоппа ​и ​Кайи, ​но ​большинство ​жителей ​деревни ​по-прежнему ​не ​знали, ​с ​какой ​опасностью ​им ​пришлось ​столкнуться. ​ ​Усоппа, ​раненного ​во ​время ​противостояния, ​вернули ​в ​особняк ​и ​заботились ​о ​нем. ​Эмоциональное ​воссоединение ​Кайи ​с ​ее ​другом, ​который ​рисковал ​всем, ​чтобы ​защитить ​ее, ​было ​трогательным ​моментом. ​ ​— ​Ты ​действительно ​русалка!!! ​— ​изумленно ​воскликнула ​Кайя, ​увидев ​на ​диване ​хвост ​Ширахоши, ​раскрывающий ​секрет, ​который ​принцесса ​так ​тщательно ​оберегала. ​Удивление ​и ​восхищение ​светились ​в ​ее ​глазах, ​когда ​она ​рассматривала ​величественный ​русалочий ​хвост. ​ ​— ​Да, ​я ​русалка, ​Кайя-сама, ​— ​застенчиво ​ответила ​принцесса, ​в ​ее ​голосе ​прозвучала ​гордость ​и ​смирение ​перед ​лицом ​узнавания. ​ ​Объявление ​Нами ​придало ​атмосфере ​дополнительное ​волнение. ​ ​— ​Итак, ​за ​нашу ​помощь, ​я ​полагаю, ​мы ​заслуживаем ​как ​минимум ​10 ​миллионов ​белли!!! ​— ​воскликнула ​Нами, ​имея ​в ​виду ​плату ​за ​оказанную ​помощь. ​Ее ​глаза ​блестели ​от ​предвкушения ​награды, ​а ​Мерри, ​сидевшая ​в ​углу ​комнаты, ​с ​удивленным ​выражением ​лица ​наблюдала ​за ​дерзостью ​нынешней ​служанки ​группы. ​ ​Атмосфера ​в ​особняке ​превратилась ​в ​атмосферу ​праздника ​и ​благодарности. ​Группа ​собралась ​вместе, ​чтобы ​порадоваться ​успеху ​своей ​миссии ​— ​помочь ​Кайе ​и ​деревне ​избавиться ​от ​угрозы, ​исходящей ​от ​Куро ​и ​его ​банды. ​Напряженное ​настроение, ​царившее ​в ​деревне, ​сменилось ​чувством ​облегчения, ​и ​все ​наслаждались ​этим ​моментом ​общей ​радости. ​ ​Все ​расселись ​по ​местам, ​смакуя ​вкусные ​угощения, ​которые ​приготовил ​Мерри, ​продемонстрировав, ​что ​его ​кулинарные ​способности ​не ​ограничиваются ​приготовлением ​чая. ​ ​— ​Чай ​очень ​вкусный, ​Мерри, ​— ​невозмутимо ​прокомментировала ​Куина, ​потягивая ​свой ​любимый ​напиток ​и ​сохраняя ​достойную ​осанку, ​которая ​выделяла ​ее ​среди ​остальных. ​ ​— ​И ​сакэ ​тоже ​замечательное! ​— ​добавил ​Зоро, ​отпивая ​прямо ​из ​бочонка, ​его ​горло ​горело ​от ​выпитого ​спиртного. ​Тем ​временем ​Куина ​не ​удержалась ​от ​шутливого ​замечания: ​ ​— ​И ​подумать ​только, ​этот ​идиот ​Зоро ​стал ​алкоголиком! ​ ​— ​В ​чем ​проблема? ​Саке ​очень ​вкусное! ​— ​весело ​отозвался ​Луффи, ​отпивая ​из ​другой ​бочки, ​стоявшей ​неподалеку. ​Однако ​Куина ​не ​могла ​упустить ​такой ​шанс ​и ​снова ​пожаловалась: ​ ​— ​Отлично, ​капитан ​тоже ​алкоголик! ​ ​— ​Гав! ​Гав! ​ ​— ​ШАРКИ! ​ ​Однако ​расслабленная ​атмосфера ​была ​резко ​прервана, ​когда ​пара ​питомцев ​группы, ​акула ​и ​собака, ​начали ​выражать ​свое ​недовольство ​лаем ​и ​рычанием. ​Зоро ​с ​любопытством ​спросил: ​ ​— ​Почему ​они ​так ​злятся? ​ ​— ​Ха-ха-ха-ха, ​это ​потому, ​что ​я ​съел ​почти ​всю ​еду! ​— ​гордо ​ответил ​Луффи, ​его ​глаза ​блестели ​от ​удовлетворения. ​Хотя ​он ​не ​поглощал ​пищу ​с ​такой ​же ​прожорливостью, ​как ​прежний ​Луффи, ​его ​тело ​все ​равно ​требовало ​значительного ​количества ​еды, ​чтобы ​поддерживать ​форму. ​Ненасытный ​аппетит ​был ​его ​отличительной ​чертой, ​и ​радость ​от ​еды ​была ​очевидна ​на ​его ​лице. ​ ​Куина ​наблюдала ​за ​этой ​сценой ​с ​недоуменным ​выражением ​лица, ​не ​удивляясь ​тому, ​что ​капитан ​тоже ​был ​прожорливым ​обжорой, ​как ​и ​его ​друзья. ​ ​— ​Ничего ​удивительного, ​капитан ​тоже ​обжора, ​— ​пробормотала ​она, ​несколько ​растерявшись ​в ​разгар ​гастрономического ​праздника. ​ ​Луффи ​весело ​рассмеялся, ​проигнорировав ​замечание ​Куины. ​ ​— ​Хе-хе-хе. ​Не ​волнуйся, ​у ​нас ​еще ​есть ​еда, ​Мерри! ​Принеси ​еще ​еды! ​— ​с ​теплой ​улыбкой ​предложила ​Кайя, ​оценив ​оживленное ​общение ​своих ​гостей. ​ ​Однако ​непринужденная ​атмосфера ​была ​на ​мгновение ​нарушена, ​когда ​Нами ​заметила, ​что ​Ямато ​ест ​сырую ​рыбу. ​Она ​воскликнула, ​оставив ​Мерри ​позади, ​и ​с ​недоверием ​указала ​на ​необычное ​блюдо ​Ямато. ​ ​— ​Эй, ​почему ​ты ​ешь ​эту ​сырую ​рыбу! ​ ​Ямато ​посмотрела ​на ​Нами ​и ​с ​набитым ​ртом ​ответила ​приглушенным ​голосом: ​ ​— ​Это ​любимая ​еда ​Одена! ​ ​Она ​взяла ​кусок ​лосося ​и ​стала ​его ​смаковать. ​ ​Нами ​была ​явно ​озадачена. ​ ​— ​Кто? ​ ​Ямато ​попыталась ​объяснить, ​но ​полный ​рот ​еды ​сделал ​ее ​слова ​неразборчивыми. ​ ​— ​Хм-хм-хм... ​ ​Нами ​покачала ​головой, ​расстроенная ​тем, ​что ​так ​и ​не ​поняла ​Ямато, ​а ​затем ​проигнорировала ​ее, ​вернув ​свое ​внимание ​к ​еде ​и ​группе ​пиратов, ​в ​которую ​она ​проникла. ​ ​Тем ​временем ​Усопп ​сидел ​рядом ​с ​животными, ​рассказывал ​им ​истории ​и ​смеялся, ​несмотря ​на ​свои ​раны, ​которые ​были ​как ​следует ​перевязаны ​после ​напряженной ​битвы. ​Его ​глаза ​блуждали ​по ​сцене, ​впитывая ​нюансы ​и ​особенности ​этой ​эклектичной ​группы. ​ ​Усопп ​не ​мог ​не ​заметить ​особой ​динамики, ​царившей ​среди ​этих ​людей ​и ​животных ​с ​такими ​разными ​характерами. ​В ​комнате ​царила ​атмосфера ​товарищества ​и ​взаимного ​уважения. ​Несмотря ​на ​разительные ​различия, ​они ​казались ​единым ​целым, ​как ​настоящая ​команда. ​Усоппу ​было ​трудно ​поверить, ​что ​они ​так ​быстро ​собрались ​вместе ​и ​создали ​эту ​связь, ​всего ​за ​несколько ​дней. ​ ​— ​Значит, ​вот ​какие ​бывают ​команды... ​— ​пробормотал ​про ​себя ​Усопп, ​почти ​шепотом ​размышляя ​над ​увиденным. ​Он ​посмотрел ​на ​свои ​собственные ​руки, ​на ​которые ​взирал ​с ​блеском ​осознания. ​Эти ​руки ​были ​свидетелями ​изменений, ​произошедших ​за ​последние ​несколько ​дней. ​Он ​наконец-то ​нашел ​в ​себе ​мужество ​защитить ​то, ​что ​считал ​самым ​ценным ​— ​желание, ​уходящее ​корнями ​в ​детство, ​заставившее ​его ​стремиться ​стать ​отважным ​морским ​воином. ​Теперь ​он ​увидел, ​что ​эта ​мечта ​не ​так ​далека, ​как ​ему ​казалось. ​ ​Кайя ​дождалась ​подходящего ​момента ​и ​в ​атмосфере ​товарищества, ​царившей ​в ​комнате, ​обратилась ​ко ​всем ​со ​словами ​благодарности ​и ​осмысления. ​Ее ​тон ​был ​мягким ​и ​жизнерадостным, ​в ​отличие ​от ​тех ​тревог, ​которые ​преследовали ​деревню ​прежде. ​ ​— ​Вы ​пришли ​к ​нам ​как ​пираты ​со ​злыми ​намерениями, ​но ​в ​итоге ​спасли ​нам ​жизнь, ​— ​заявила ​Кайя, ​и ​ее ​голос ​наполнился ​искренней ​благодарностью, ​заставив ​всех ​обратить ​внимание ​на ​ее ​слова. ​ ​Луффи, ​как ​всегда, ​ответил ​просто, ​словно ​это ​было ​обычным ​явлением ​в ​его ​суматошной ​жизни. ​ ​— ​Ничего ​особенного. ​Сначала ​мы ​пришли ​сюда, ​чтобы ​продать ​корабль. ​Нам ​просто ​повезло, ​что ​мы ​нашли ​человека ​с ​таким ​большим ​потенциалом ​и ​дворецкого, ​скрывающего ​свое ​истинное ​лицо. ​ ​Незатейливый ​комментарий ​Луффи ​вызвал ​улыбку ​на ​лице ​Кайи. ​Она ​восхищалась ​тем, ​как ​непринужденно ​Луффи ​относился ​к ​выдающимся ​поступкам, ​словно ​они ​были ​не ​более ​чем ​повседневными ​действиями. ​ ​Однако ​слова ​Луффи ​не ​остались ​незамеченными ​для ​Усоппа, ​который ​все ​еще ​был ​ошеломлен ​тем, ​что ​кто-то ​так ​сильно ​верит ​в ​его ​потенциал, ​который ​до ​этого ​казался ​незаметным. ​ ​Кайя ​не ​собиралась ​оставлять ​благодарность ​без ​внимания. ​Она ​сделала ​неожиданное ​заявление: ​"Несмотря ​на ​это, ​все ​это ​привело ​к ​спасению ​наших ​жизней. ​В ​знак ​признательности ​я ​не ​только ​куплю ​ваш ​корабль, ​но ​и ​подарю ​вам ​ваше ​собственное ​судно!" ​ ​Щедрый ​жест ​Кайи ​был ​еще ​более ​поразительным, ​если ​учесть, ​что ​Луффи ​и ​его ​команда ​приобрели ​свой ​корабль, ​украв ​его ​у ​дозора. ​Ее ​искренние ​слова ​и ​жест ​благодарности ​показали, ​как ​высоко ​она ​ценит ​помощь, ​которую ​они ​оказали ​деревне. ​ ​Луффи ​искренне ​улыбнулся, ​хотя ​его ​мысли ​по ​этому ​поводу ​были ​несколько ​сложнее, ​чем ​можно ​было ​предположить ​по ​его ​первоначальной ​реакции. ​ ​Поначалу ​он ​сомневался ​в ​предложении ​Кайи, ​считая, ​что ​«Гоинг ​Мерри» ​не ​была ​рассчитана ​на ​трудности ​Нового ​Света ​или ​плавание ​в ​водах, ​полных ​подобных ​опасностей. ​Он ​раздумывал ​над ​тем, ​чтобы ​отказаться ​от ​корабля ​и ​попросить ​денег, ​опасаясь, ​что ​приобретение ​судна, ​которое ​не ​вполне ​соответствует ​их ​потребностям, ​может ​стать ​обузой ​и ​в ​будущем ​он ​будет ​вынужден ​отказаться ​от ​него. ​ ​Однако ​вскоре ​благодаря ​системе, ​помогавшей ​ему ​в ​путешествии, ​в ​его ​голове ​возникла ​реальная ​альтернатива.
Примечания:
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник