Тени Времени и Пепел Сердца

NC-17
В процессе
100
7
автор
Джон Иванов соавтор
Фэндом:
Naruto, Fairy Tail (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 93 334 слова, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 34 Отзывы 49 В сборник

Глава 6: «Тени судьбы»

Настройки
Примечания:
Весна ворвалась на юго-запад Фиора, как дерзкий гость, сметая зиму. Утро пятого года жизни Наруто началось с яркого солнца, заливающего двор светом. Земля, освобождённая от снега, дышала сыростью, первые зелёные ростки пробивались сквозь грязь. Сосны вокруг дома шелестели на лёгком ветру, их ветки, очищенные от снега, качались, роняя капли росы. Воздух пах смолой и пробуждающимся лесом. От "крепости" Наруто не осталось и следа — лишь куча влажной земли да ветки. У сарая дрова высохли под солнцем, топор в пне блестел, а дым из трубы дома тонкой струйкой растворялся в ясном небе. Из окон лился аромат свежих лепёшек и травяного чая, обещающий тепло и уют. Внутри дома было светло от солнечных лучей, очаг едва тлел, угли шипели слабо. На столе лежали тёплые лепёшки, сдобренные мёдом, и пара пустых кружек. Половицы блестели после утренней уборки Мицуки, но босые ноги Наруто уже притащили грязь из двора. У очага стояла стопка сухих дров, а плюшевые медведь и волк, слегка потрёпанные, гордо восседали на "троне" из старого стула. Тупой ножик Наруто лежал на подоконнике, отражая свет. В углу комнаты кровать была аккуратно застелена, одеяла сложены в ровную стопку. Наруто, пятилетний вихрь с золотистыми волосами, прилип к окну, его голубые глаза горели восторгом. Зелёная туника с заплаткой на локте болталась на нём, штаны были подвязаны ремешком, а босые ноги топтались на месте. В руках он сжимал медведя, волк валялся рядом. Его звонкий голос разнёсся по комнате: — Мама, трава растет! Можно погулять? Мицуки, раскатывая тесто у стола, улыбнулась, её движения были плавными, как танец. Она посыпала муку на доску, напевая что-то лёгкое, и ответила: — Лес зовёт, маленький? Сначала лепёшку съешь, потом беги. Наруто топнул ногой, но тут же просиял и бросился к столу, хватая лепёшку липкими пальцами: — Быстро! Лес ждёт! Дверь скрипнула, и Рюджи ввалился в дом, отряхивая пыль с ладоней. В руках он нёс охапку веток, собранных во дворе, и бросил их у очага. Его хриплый голос прорвался сквозь утреннюю тишину: — Весна, а грязь как осенью. Хорошо хоть дрова сухие. Мицуки пододвинула ему лепёшку, её глаза искрились: — Ешь, ворчун. А то начнёшь бурчать на голодный желудок. Рюджи хмыкнул, сел за стол и отломил кусок лепёшки, глядя на Наруто, который размазывал мёд по щекам. Его губы дрогнули в почти улыбке: — В лес, мелкий? Смотри, медведь твой в грязи утонет. Наруто вскинул голову, его глаза загорелись, и он ткнул медведем в воздух: — Не утонет! Он король! К полудню солнце раскалило двор, земля подсохла, а трава зеленела всё ярче. Лес за домом гудел ветром, сосны качались, роняя последние капли росы. Наруто носился по двору, его босые ноги шлёпали по грязи, зелёная туника пестрела пятнами травы. Волосы развевались, а в руках он размахивал медведем и волком, будто вёл их в бой. Он ворвался в лес, перепрыгивая корни, и остановился у старого пня. Там он начал строить новый "трон" из веток, бормоча: — Это твой лес, медведь! Волки не пройдут, даттебаё! Мицуки вышла на порог с корзиной сушёной рыбы, её взгляд следил за сыном. Она крикнула, её голос был мягким, но твёрдым: — Наруто, не забегай далеко! Обуйся, а то ноги испортишь! Наруто, не останавливаясь, махнул рукой, его голос звенел: — Я быстрый, мама! Медведь меня стережёт. Рюджи, стоя у сарая, точил топор о камень, его движения были резкими, ритмичными. Он бросил взгляд на сына и проворчал: — Стережёт? Этот король только ветки ломать умеет. Наруто захохотал, прыгая вокруг пня, и швырнул волка в кучу листьев, будто тот проиграл бой. Ветки хрустели под его ногами, а грязь летела во все стороны. Он был в центре своего маленького мира, где медведь правил лесом, а весна открывала новые приключения. Но в тени сосен мелькнула тень — быстрая, бесшумная. За ней другая. Лес затих, ветер стих, а воздух стал тяжёлым, словно перед бурей. Наруто не заметил, но что-то холодное пробежало по его спине. Он замер, сжимая медведя, и обернулся, но увидел только деревья. Вечер окутал Фиор мягкой прохладой. Луна поднялась над горами, её свет серебрил траву во дворе. Сосны застыли, их ветки больше не шевелились, а лес молчал, будто затаил дыхание. Дым из трубы давно исчез, а дом светился слабым светом очага. Но за деревьями двигались тени — тёмные фигуры, чьи шаги были неслышны, а глаза блестели холодом. Внутри дома было тепло, но напряжение висело в воздухе. Очаг тлел, угли отбрасывали оранжевые блики. На столе лежали остатки ужина — миска с сушёной рыбой и разбитые кружки. Половицы были усыпаны крошками и грязью от ног Наруто. Медведь и волк лежали у кровати, брошенные после игры, а тупой ножик валялся на полу, бесполезный. Наруто сидел у очага, обхватив колени, его туника была испачкана травой, а волосы прилипли ко лбу. Его глаза, всё ещё яркие, начали слипаться, но он бормотал, сжимая медведя: — Лес наш... Мицуки штопала его тунику, напевая тихо, но её взгляд то и дело метался к окну. Рюджи, грея руки у огня, внезапно напрягся. Его уши уловили хруст ветки за окном. Он встал, его шаги были тяжёлыми, и схватил топор у очага. Его голос был низким, как рык: — Мицуки, бери его. Прячьтесь. Мицуки вскочила, её глаза расширились, и она бросилась к Наруто, подхватывая его на руки. Мальчик моргнул, сонно бормоча: — Мама? — Тихо, маленький, — прошептала она, её голос дрожал. Но дверь взорвалась с треском, дерево разлетелось в щепки. Шесть теней ворвались в дом — бандиты в грубой одежде, с мечами, ножами и арбалетом. Их главарь, со шрамом на щеке, ухмыльнулся, глядя на Рюджи: — Думал, спрячешься, старик? Рюджи не ответил. Его топор взлетел, вонзившись в грудь первого бандита. Тот рухнул, кровь хлынула на пол, но остальные бросились вперёд, их крики разорвали тишину. Рюджи дрался, как зверь, — топор рассекал воздух, второй бандит упал с разрубленным плечом. Но нож вонзился ему в бок, и кровь потекла по полу. Мицуки, прижимая Наруто, рванулась к задней двери, но бандит схватил её за волосы, швырнув на пол. Наруто выскользнул, упал и закричал, его голос надрывался: — Мама! Папа! Рюджи повернулся, его глаза полыхали яростью. Он бросился к жене, зарубив ещё одного врага, но двое повалили его, прижав к полу. Нож вонзился в его грудь, затем в горло. Рюджи рухнул, кровь залила половицы, его глаза замерли, глядя на сына. Мицуки закричала, её голос был полон боли, но бандит с арбалетом прижал её к стене, наставив оружие: — Заткнись, или хуже будет. Наруто полз к матери, его маленькие руки цеплялись за пол, слёзы текли по щекам. Он кричал, его голос срывался: — Мама!? Не трогайте маму! Бандит пнул его, и Наруто отлетел к стене, ударившись спиной. Он свернулся, всхлипывая, а бандиты начали грабить дом — переворачивали сундуки, топтали посуду, рыбу, одежду. Главарь потащил Мицуки к двери, её крики слабели: — Наруто! Будь сильным! Дверь захлопнулась, и Наруто остался один, рядом с телом отца. Его глаза, полные ужаса, смотрели на кровь, на медведя, упавшего в грязь. Он шептал, его голос дрожал: — Папа... вставай... даттебаё... Ночь стала могилой. Луна освещала разрушенный дом, кровь на полу, смятую траву во дворе. Лес молчал, а запах крови и страха пропитал воздух. Очаг угас, миска с лепёшками была раздавлена, кружки разбиты. Медведь и волк лежали у кровати, один сломанный, другой в пятнах крови. Наруто, скорчившись у стены, сжимал медведя, его туника была порвана, лицо мокро от слёз. Он смотрел на отца, его глаза потухли, а голос иссяк. Внезапно снаружи послышался скрип колёс. Наруто вздрогнул, его сердце заколотилось. Из-за сосен выехала повозка, рядом шли трое новых бандитов. Один, со шрамом на губе, увидел мальчика и ухмыльнулся: — Мелочь. Главарь сказал брать всё ценное. Наруто попятился, споткнулся и упал, прижимая медведя. Он закричал: — Уходите! Но бандит схватил его, рывком подняв с земли. Наруто бился, его кулаки колотили по грубой руке, но верёвка стянула его запястья. Его швырнули в повозку, медведь и волк упали в угол. Бандит с длинными волосами пнул фигурки: — Сиди, щенок. Твоя мать у главаря, а ты... сгодишься. Повозка тронулась, колёса заскрипели, унося Наруто от дома, где лежал его отец, от леса, где исчезла мать. Он смотрел назад, его глаза были пустыми, а сердце разрывалось. Он шептал, сжимая медведя: — Ты сильный... не бросай меня... Рассвет окрасил небо розовым, но для Наруто света не было. Его детство закончилось в эту ночь, и тени судьбы утащили его в неизвестность, где ждали боль, страх и новая жизнь, полная борьбы. Продолжение следует
100 Нравится 34 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)