Храни нас Мерлин от великодушного начальства

G
Завершён
26
автор
Размер:
3 страницы, 1 162 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
      - Три-один, Люц, ты дурак - хмыкнул Северус, зарядив сиятельному лорду по лбу.       - Сев, Моргану твою за ногу, давай полегче, - в лучших традициях оскорбленной принцессы возмутился Малфой-старший, потирая ушибленный лоб, - твоим иже притирками буду сводить. Тебе времени не жалко?       - Придурки, - буркнула на это сидящая напротив Беллатрикс, поймав солидарный взгляд сестры, так и кричащий - “а я с ним живу”.       В большой столовой Малфой-мэнора, которая вот уже который месяц являлась залом собраний внутреннего круга одиозной организации с самонадеянным названием “Пожиратели смерти” за длинным столом собрались все представители того самого внутреннего круга. Собрание было назначено на три часа пополудни, но вот уже пошел второй час ожидания, а высокое начальство все еще не почтило их своим бледным безносым ликом. Высокое начальство задерживалось, а подчиненные нервничали, потому что когда это самое высокое что-то задерживает, значит либо случилось что-то хорошее и счастливый, как дитё на Рождество, Лорд, будет фонтанировать фейерверками из огненных плетей; либо что-то не очень хорошее и Лорд будет фонтанировать круциатусами в перемешку с сектумсемпрами и авадами. Что из этого хуже - пожиратели вот уже какое собрание не могли определиться, и однажды дошло даже до драки. По этой самой причине, в ожидании неизбежно болезненного будущего, каждый наслаждался “последними минутами” и успокаивал нервы, как мог: Малфой и Снейп резались в дурака на щелбаны, самыми что ни на есть обычными картами. Родольфус Лестрейндж, закинув ноги на стол, беззастенчиво дрых. Его супруга Беллатрикс вместе с сестрой Нарциссой с пакостливыми ухмылочками заплетали мужчине косички. Нарочито кривые и нелепые. Рабастан Лестрейндж, опасаясь попасть под раздачу неадекватной невестке, делал вид аля “моя хата с краю” и пялился в порно-журнал. Долохов от нечего делать составлял словарь русского мата, а Руквуд, с энтузиазмом заправского исследователя, то и дело доставал его вопросами о том, как переводится то или иное слово, а после, еще по несколько минут сидел с видом пророка получившего божье откровение, восхищаясь богатством и могучестью родного языка Антонина, в котором один английский мат приобретал перевод в восемнадцати абсолютно разных нецензурных значениях и как минимум в трёх цензурных. Мальсибер делал себе маникюр, а Драко Малфой с невинным видом “заимствуя” у того то пилочку, то ножнички, выцарапывал на столешнице кривоватую надпись “Поттер - вонючка”. Фенрир Грейбек, заливая слезами монокль, ревел над концовкой “Красной Шапочки”, сжимая в руках книгу, а Яксли утирал ему текущие из носа сопли. Амикус Кэрроу жонглировал галеонами, а его сестра Аллектоу прицельно била по каждому верхнему круциатусами. Один раз, правда, промазала и попала в давящего подбородочный прыщ, Макнейра, и теперь красовалась ветвистыми рогами, растущими прямо из ушей, и даже не догадывалась об этом. Остальные ржача ради, решили не просвещать и втихую делали колдофото. В общем все было чинно-тихо-мирно, как обычно, пока всю эту идиллию не нарушил подскочивший Люциус, на которого как на хозяина поместья были настроены сигнальные чары.       - Шухер, Лорд явился!       Карты тут же были испепелены беспалочковым “Инсендио” от Снейпа. Родольфус проснулся от мощного удара жены по ребрам, Малфой зачаровал свои художественные труды сделав их невидимыми, Грейбек спрятал книгу и монокль под задницу, взвыв от того, что лопнувшее стекло вонзилось ему прямо в мягкое место, Мальсибер засунул журнал в сумку и так далее. Когда великий и ужасный Лорд Волдеморт, повелитель судеб и бла-бла-бла пафосно вошел в столовую окидывая собравшихся подозрительным взглядом, его глазам предстали хмурые, собранные и напряженные соратники. Он неторопливо прошествовал к своему трону во главе стола и обратился к подчиненным:       - Приветс-с-с-твую вас, мои верные с-с-соратники.       - Да здравствует Лорд Волдеморт, - четким вышколеным хором проговорили пожиратели круциатусов.       - Полагаю, в ож-ш-жидании моего появления, вы были с-з-саняты исключительно полес-з-сными нашему движению с-з-санятиями? - Будь у лорда бровь, он бы обязательно вскинул ее в лучших снейповских традициях.       - Мы рассуждали о величии нашего предводителя и о том что только последний болван откажется от возможности преклонить колени пред вами, о великий! - Беллатрикс сползла со стула и поцеловав серую мантию ненаглядного босса, вернулась обратно.       - Что шшш, это несссомненно, полес-з-сное с-з-санятие. Но довольно лирики! С-с-сегодняшняя всс-стреч-ша должна была быть посс-священа наш-ш-шим планам по с-з-сахвату мира и влас-с-сти в магичес-ской Британии, однако вынуж-шденная с-з-садержка с-з-сас-с-тавила меня перес-с-мотреть план этого с-с-собрания, - Лорд еще раз окинул внимательным взглядом свой электорат, подметив то, с каким облегчением после его слов выдохнул Яксли, который просто-напросто забыл подготовить пафосный лизоблюдный доклад по теме и теперь готовился импровизировать как мог. - Но прежде чем мы продолжим! Люциус-с-с, С-северус-с-с! - названные тут же вскочили по стойке смирно       - Да, мой лорд!       - Слушаю, мой лорд!       - Что с-с-с вашими лбами?       - А…эм…мы…это… - замялся Люциус, - а мы стукнулись, мой Лорд!       - Оба, что ли?       - Друг о друга, мой лорд, - кивнул Северус.       - Люциус-с-с, мой с-с-скользкий друг, у тебя ц-селых три шишки, - с неким беспокойством произнес Волдеморт       - А так… так мы трижды стукнулись, мой Лорд. Так радовались вашему вызову, что столкнулись в коридоре и стукнулись.       - Но у С-с-северус-с-са одна шишка…       - А я трижды одним местом стукнулся… мой лорд.       - Оно и видно…. - Хмыкнул Волдеморт, дав знак что те могут сесть. - Родольфус-с-с! Это ч-ш-што такое?! Что с-с-с твоей головой?!       Подпрыгнувший на стуле как ужаленный старший Лестрейндж, будучи не в курсе парикмахерских художеств любимой супруги и ее родственницы, обвел обеспокоенным взглядом собравшихся, надеясь на подсказку. Северус незаметно указал на затылок.       - Я тоже…       - Что тоже?       - Тоже стукнулся… мой…. лорд…       - Это как это так нужно было… стукнуться? - От удивления он даже забыл о пафосном устрашающем шипении и во все глаза рассматриваол торчащие на голове подчиненного косички.       - Ваш вызов застал меня когда я спал после рейда. Ну я на радостях с кровати свалился и головой стукнулся.       - Это многое объясняет… Грейбек!       - Так я это… тоже стукнулся!       - И из-за этого глаза на мокром месте?! - Ошалело округлил глаза предводитель.       - Ну так… больно стукнулся, вот… - попятился оборотень.       - Ясно, видимо очень больно… - Темный Лорд даже проникся сочувствием. Плакс он не выносил, но это же Грейбек, Оборотень! Титан его армии, который даже под круциаутсами, что тот Снейп, звука не издавал! Видимо и правда больно… - Аллекто… - Темный лорд не выдержал и наконец сел, потирая виски. У него начиналась мигрень. - Я уже предвижу твой ответ, но все же уточню - ты тоже, кхгм…стукнулась?       Аллекто, вообще не вчехляя что происходит и чем она умудрилась привлечь внимание, решила не отрываться от флеш-моба и активно закивала головой, отчего едва не пришибла рогами сидящего рядом брата.       - Так точно, мой лорд, как есть стукнулась!       - Поняяятно… Что ж, мои…стукнутые… - начал вещать Лорд голосом заправского психиатра - я задержался сегодня потому что хотел встретиться с одним своим знакомым торговцем, но его магазин был закрыт. Я думал что этот трус сбежал, но его сосед уверил меня, что тот организовал отпуск для всех своих сотрудников и уехал на неделю. Когда я спросил “Зачем?”, сосед сказал что это мода такая, мол отдохнувшие и довольные сотрудники лучше работают, и что людям просто необходим отпуск иначе они поедут крышей. Я решил что он несет бред и издевается надо мной, Темным Лордом Волдемортом, и скормил Нагайне… Но теперь я вижу, что поторопился, он похоже был не так уж не прав. Поэтому, собирайте вещи, и завтра ровно в семь утра я жду всех в этом зале для активации портключа. Мы все едем в отпуск! Пока вы у меня здесь окончательно… не стукнулись…       В зале наступила тишина. Пожиратели в немом ужасе и неверии смотрели на своего предводителя, гадая что лучше бы Лорд просто приложил их парочкой огненных плетей… Где-то за столом икнул один Долохов.
26 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)