Беспомощность

G
Завершён
5
Размер:
32 страницы, 10 751 слово, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Возвращение и скорее всего конец.

Настройки
Примечания:
Последний день в больнице. Странно осознавать, что через несколько часов мы снова окажемся в школе, среди наших коллег, учеников и, конечно, проблем, которые всё ещё ждут решения. Я сидел на кровати, смотря на эти стены, которые стали нашими временными убежищами. Хоть мне было комфортно физически, я чувствовал, что внутри меня кипит желание вернуться к нормальной жизни. ‘Ну что, Кристалл,’ — раздался голос Алиши, прерывая мои мысли. Я посмотрел на неё — она уже сидела, хоть и явно осторожно, как будто всё ещё адаптировалась к боли и слабости. — ‘Готов признать, что больница не такое уж и плохое место? По крайней мере, тут тебе не приходится бегать на собрания.’ Я усмехнулся. ‘Ты права, Уайт. Тут можно наслаждаться бесплатным чаем и слушать удивительные медицинские термины, которые явно касаются моей, оказывается, "упрямой натуры".’ Мой голос был лёгким, но внутри я чувствовал благодарность за то, что мы оба всё ещё здесь, и можем шутить. ‘Упрямой натуры?’ — переспросила она, улыбаясь. — ‘Джек, это мягко сказано. Ты умудрился доказать всем, что тебя не убьёшь дважды за одну неделю. Может, мы сделаем тебя новым школьным талисманом?’ 'Если ты согласна быть моим личным пиар-агентом,’ — ответил я, улыбаясь. — ‘Но, если честно, Уайт, я больше рад тому, что этот день последний. Я соскучился по школе. Даже если там нас ждёт Леннокс с её сюрпризами.’ ‘Леннокс, сюрпризы и очередная головная боль,’ — кивнула она, явно размышляя о том, что нас ждёт впереди. — ‘Но, Джек, если ты снова решишь рискнуть своей жизнью, я лично проведу с тобой жёсткий разговор. Считай это официальным предупреждением.’ Я посмотрел на неё, чуть прищурившись, но улыбка не сходила с моего лица. ‘Принято, Уайт. Но если ты ещё раз прыгнешь в лагуну с гарпуном, я тоже оставляю за собой право критиковать твои решения.’ Её лёгкий смех наполнил комнату, и я почувствовал, как напряжение слегка отпускает. Последний день в больнице был не просто окончанием главы. Это был новый старт. Мы оба знали, что возвращение будет непростым, но пока мы держимся друг за друга, я уверен: мы справимся с любыми трудностями. *Когда машина подъехала к воротам школы, я почувствовал, как в груди поднимается странная смесь облегчения и волнения. Это место всегда было чем-то большим, чем просто работа или здание. Оно было домом для десятков детей, учителей, для нас. И после всего, что произошло, вернуться сюда казалось маленькой победой.* *‘Ну что, Кристалл, готов вернуться на поле боя?’ — раздался голос Алиши, вырывая меня из мыслей. Она сидела рядом, выглядела значительно лучше, чем в последние дни, но я видел, что она всё ещё осторожно двигается, как будто старается экономить силы. Её саркастическая улыбка, однако, была такой же уверенной, как всегда. ‘Или тебе нужно ещё несколько дней отпуска?’* *‘Отпуска?’ — переспросил я, поднимая бровь. — ‘Уайт, этот отпуск и так оказался слишком насыщенным. Грузовики, остановки сердца... Давай просто скажем, что мне вполне хватило.’ Я улыбнулся ей, стараясь придать голосу лёгкость, хотя внутри чувствовал, как напряжение понемногу возвращается. Мы оба знали: нас ждёт не только тепло возвращения, но и проблемы, которые оставались нерешёнными.* *Мы вышли из машины, и тёплый обеденный воздух окутал нас. Шум школьного двора встретил нас, как старый друг. Учеников не было видно — у них, вероятно, был урок, — но каждый уголок школы будто дышал жизнью. Мы прошли через ворота, и мне казалось, что каждая ступенька, каждая стена приветствует нас. А затем дверь главного здания открылась, и Фаррин Гарсия вышел нам навстречу.* *‘Ну, наконец-то,’ — сказал он, подходя ближе. Его лицо выражало облегчение, но я видел и беспокойство, которое он, похоже, старался скрыть. — ‘Добро пожаловать домой, Джек. Алиша. Я думал, вам придётся на носилках сюда везти, но вы удивляете меня.’* *‘Мы сильнее, чем кажемся, Гарсия,’ — ответил я, улыбаясь. — ‘Хотя должен признать, у меня ещё болят рёбра, так что шутки о моём упрямстве пока лучше оставить на потом.’* *Алиша усмехнулась, глядя на нас обоих. ‘Он шутит, Фаррин. Его упрямство — это то, что держит нас всех на плаву. Но давайте, рассказывайте. Что мы пропустили?’* *Фаррин вздохнул, убирая руки в карманы. ‘Леннокс, как и ожидалось, продолжает своё. Но учителя держатся. Они ждали вашего возвращения, Джек. Тебя и тебя, Алиша. Мы смогли отбить пару её ходов, но она явно готовит что-то ещё.’* *Я кивнул, пропуская слова через себя, словно пытаясь подготовить план действий. Возвращение в школу было нашей целью, но теперь я осознавал, что это только начало. ‘Мы справимся,’ — сказал я, глядя на Фаррина и Алишу. — ‘Вместе.’* *‘Да, справимся,’ — тихо добавила Алиша. Её голос звучал твёрдо, но я заметил, как она быстро отвела взгляд. Она знала, что впереди ждёт много работы, но её решимость была сильной, как всегда.* *Мы втроём направились внутрь здания, и я почувствовал, как странное спокойствие и уверенность накатывают на меня. Это место, эти стены, эти люди — всё это стоило того, чтобы бороться. И даже если впереди ждут трудности, я был уверен, что мы сможем справиться. Вместе.* *Когда мы с Алишей и Фаррином подошли к дверям столовой, я почувствовал лёгкое волнение. Всё ещё слабая усталость после больницы давала о себе знать, но внутри меня горела решимость. Этот момент был важен не только для нас троих, но и для тех, кто ждал нас. Мы вместе открыли дверь, и я сразу ощутил, как десятки взглядов устремились на нас.* *Шум столовой мгновенно стих, будто кто-то выключил звук. Все замерли, словно пытаясь понять, действительно ли это мы. Потом раздался первый аплодисмент, затем ещё один, и вскоре зал наполнился громкими хлопками. Ученики поднялись с мест, их лица светились радостью и облегчением. Даже некоторые учителя, сидящие за дальним столом, не удержались и присоединились к аплодисментам.* *Я взглянул на Алишу, которая чуть подняла бровь, явно пытаясь скрыть улыбку, и тихо пробормотала: ‘Ну, Кристалл, кажется, твоя фан-база растёт.’ Я едва заметно улыбнулся в ответ, а затем посмотрел на Фаррина, который одобрительно кивнул, явно наслаждаясь этим моментом.* *‘Спасибо, ребята,’ — сказал я громко, чтобы мой голос перекрыл шум аплодисментов. — ‘Мы рады вернуться домой.’ Ученики продолжали хлопать, некоторые начали выкрикивать приветственные слова. Я заметил, как лица, полные надежды, смотрели на нас — на меня, на Алишу, на Фаррина. Этот момент значил для них так много, и я понял, что мы сделали правильно, вернувшись сегодня.* *Мы прошли между рядами столов, и многие протягивали руки, чтобы пожать нам или похлопать по плечу. Алиша, наконец, сдалась улыбке, которая осветила её лицо. ‘Кто бы мог подумать, что школа может устроить такую тёплую встречу,’ — тихо сказала она мне, и в её голосе я уловил не только сарказм, но и искреннюю благодарность.* *Когда мы добрались до своего привычного стола, я повернулся к ученикам. ‘Мы знаем, что последние дни были трудными для всех,’ — начал я, и зал постепенно затих. — ‘Но вы держались. Вы доказали, что наша школа — это не просто стены. Это сообщество, это семья. И мы будем бороться за неё вместе.’* *Мои слова вызвали очередную волну аплодисментов, и я почувствовал, как внутри меня расправляются крылья. Это была не просто речь. Это был сигнал, что мы готовы идти дальше, несмотря на все преграды. Я взглянул на Алишу и Фаррина, видя в их глазах то же самое — решимость и гордость за то, что мы все здесь, вместе.* *‘Теперь, ребята,’ — добавила Алиша, чуть повысив голос и привлекая к себе внимание, — ‘возвращайтесь к обеду. Мы не хотим, чтобы вы пропустили еду из-за нас.’ Её слова вызвали тихий смех в зале, и атмосфера стала легче, теплее. Это был наш момент. И это было начало того, что мы собирались построить заново.* После обеда я спросил у Алиши: -ты уверенна что сможешь опять вести борьбу и выживания? Тебе пока нужно не напрягаться, и желательно не превращаться. А то повязка спадёт -а у кого такое мнение? Если у тебя то не помню когда им интересовалась С сарказмом ответила оборотень косатка смотря с добротой на меня -Алиша, если тебя зовут не Google , то перестань делать вид что всё знаешь Ответил колкостью на колкость я. Тут к нам подошли Тьяго, Финни Юна и Шарри -как океанисто что вы вернулись Добродушно сказала Шарри, а Тьяго с тревогой спросил у Алиши -мисс Уайт, как вы себя чувствуете? Ответ Алиши не заставит себя долго ждать -всё хорошо Тьяго, спасибо Она с теплотой на него посмотрела, хотя сквозь её солнце защитные очки это было плохо видно -Ладно ребята, вам пора на уроки Сказал им я и повернулся к Алише -Алиша, у меня всё равно много вопросов, но я их не задал в больнице, иначе бы ты возможно не шутила со мной Уайт вскинула брови -правда? И какие же? Её голос был снова, твёрдым. -как тебя звали в прошлой жизни и почему ты пошла на это? Я решил превратиться, и так как мы были у лагуны, Алиша сделала тоже. Говорить на лету это намного приятнее. Я всё ещё ждал ответа от Алиши и будто услышав мои мысли она сказала -Меня звали Ким Глубина. Но я буду признательна если ты продолжишь назвать меня Алиша Уайт Я к сожалению заметил что её голос твёрдый и холодный, а также заметил что рана её почти зажила. Большая косатка плыла подо мной -я пошла на это потому что мне нужны были деньги, прости Джек Косатка разогналась и уплыла, она нврныла глубоко что я её не видел с воздуха. Опять та тема, опять тот же исход. С досадой подумал я
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)