«Гарри Поттер и МяуУст»

Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
1 страница, 439 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:

***

      Гарри Поттер всегда любил животных. Они никогда не судили других по их виду, не осуждали. Он бы с удовольствием взял кошку в качестве своего питомца в Хогвартс. Может быть, Дурсли не стали бы возражать против кошки, поскольку та была достаточно нормальным и распрастранённым животным. Во всяком случае, явно нормальнее совы.       Только прошу, не поймите его неправильно. Он любил Хедвиг и не знал бы, что делать без нее, но кошки позволяют вам обнимать себя. А ещё у них был этот успокаивающий мурлыкающий звук, который так хорошо убаюкивал его. Правда, получение всей их ласки сопровождалось царапаньями и укусами. Но он принимал их всегда с не меньшей радостью!       Именно поэтому, когда он впервые ступает на платформу 9¾, для него не было чем-то странным видеть, как много различных животных направляются в Хогвартс. Кошки, помахивающие хвостами и свободно бродящие у ног своих хозяев. Совы в клетках, тихо ухающие и чистящие блестящие перья. Крысы, жабы и даже змеи, отдыхающие в стеклянных аквариумах или на плечах своих хозяев. Со всех сторон доносилось пищание, шипение и кваканье. Это было так удивительно! Независимо от факультета, каждый мог взять любое животное, подходящее именно ему. Животное, вместе с которым вы, взволнованные и сходищие с ума, добирались до Хогвартса.       Гарри замечает густые коричневые волосы девушки и ярко-рыжие волосы, стоящего рядом, парня. Его лицо моментально расплывается в улыбке, узнав их обладателей. Он не видел Рона и Гермиону с конца прошлого года. Всё время лета он не мог дождаться последнего дня каникул, чтобы вернуться к ним, на их следующий учебный год. И как же он соскучился по ним! Но. Прежде чем он смог броситься в тёплые объятия и возбуждённую болтовню друзей, он хотел попробовать кое-что. То, чему он научился, тайком слушая включённый телевизор. «Кис-кис-кис!» — Глаза Гарри расширились от удивления, когда он увидел, как много кошек оживились и бросились прямо на него. «Живоглот, нет! Вернись сюда!» «Чёрт возьми, Минерва! Ты не оставишь меня одного нянчиться с этими детьми!»       Гарри был на седьмом небе от счастья! Пушистые, мурлыкающие коты, кошки и котята были повсюду, почти сбивая его с ног. Они сплетались вокруг его ног и взбирались на его штанины. Внезапно, живоглот прыгнул на него, и он оказался окруженным мягкой шерстью и грубыми облизываниями. Он пытался погладить как можно больше окружающих его пушистых комочков. И чем дольше он уделял им внимание, тем громче и настойчивее становилось окружающее его мяуканье.       Он видел, как студенты - скорее всего хозяева животных, бросают на него сердитые взгляды. К слову, как и направившийся в его сторону профессор зельеварения, которому теперь предстояло поймать всех сбежавших кошек. Но с полосатым котом, свернувшимся у него на руках, и трёхцветным котом, мяукающим ему на ухо, Гарри было совершенно всё равно.       Ему действительно нравилось возвращаться в Хогвартс.
Примечания:
15 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)