Санаторий «Вестуэйк»

R
Завершён
123
1
автор
Размер:
12 страниц, 3 225 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 11 Отзывы 46 В сборник

1.

Настройки
      Гарри впервые увидел здание санатория в тот момент, когда карета уже замедлялась, кренясь влево, будто и она колебалась — стоит ли везти сюда живого человека.       «Вестуэйк» возвышался на отдалённом склоне, над морем и туманом, — серый, увитый пожухлым плющом, он выглядел скорее покинутым, чем действующим. Магические всполохи вокруг окон были еле заметны, словно и они уставали от собственных дежурств. Над каменной аркой висела табличка:       «Центр восстановительной магии и ментального покоя. Основан в 1793 году.»       — Прекрасное место, — пробормотал возчик, взглянув на здание с тем же выражением, с каким люди смотрят на похоронные марши.       Гарри в ответ только хмыкнул, прижимая к себе сумку. Он всё ещё не понимал, почему здесь. У него были чёткие доказательства, что с ним всё в порядке. Просто вымотан. Просто немного… уставший. Ну, может быть, бессонница. Но Министерство решило иначе, и теперь он стоял у ворот, вдыхая запах мокрой земли, старого камня и цветущего болиголова.       — Мистер Поттер? — раздался вкрадчивый голос, и из тумана вышел мужчина в белом плаще, с позолоченным бейджем на груди. — Добро пожаловать в «Вестуэйк». Мы так рады видеть вас. — Он говорил медленно, как будто Гарри не просто плохо слышал, а вообще не знал языка.       — Я просто на время, — сказал Гарри, стараясь сохранить твёрдый голос. — Мне не нужна терапия. Просто отдохнуть. Мой целитель сказал…       — Конечно, конечно, — мягко перебил мужчина. — Только отдых. Мы не спешим. Здесь всё происходит… в своём темпе.       Процедура заселения заняла мучительно много времени. Гарри то подписывал бумаги, то кивал на инструкции по безопасности («если начнёт звенеть в голове — сразу зовите медсестру»), то прислушивался к странной тишине в коридорах.       В воздухе пахло мелиссой, полированным деревом и чем-то металлическим, словно в подвалах здания находился склад проржавевшего железа или, что хуже, бассейны с застоявшейся кровью.       Его комната оказалась на третьем этаже, с окном, выходящим на заросший сад. Кровать узкая, как больничная, но с шерстяным пледом, пахнущим дымом и шалфеем. На тумбочке — графин с водой, в шкафу — белые халаты и сменные пижамы.       — Здесь всё для вашего удобства, — сказала сопровождающая медсестра, женщина с натянутой, фальшивой улыбкой. — Обед — в два, ужин в шесть, чай — в девять. Остальное — по желанию. И, пожалуйста, не покидайте жилой этаж без сопровождения.       — Почему?       — Потому что у нас здесь правила.       И она ушла, оставив его наедине с тишиной, в которой даже собственные шаги казались чужими.       Гарри спустился в столовую ровно к шести. Он ожидал унылых стен и блестящих полов, как в больнице Святого Мунго, но вместо этого увидел длинную деревянную залу с витражами, тускло мерцающими при свечах.       Пациенты — все в белых халатах — сидели за овальными столами, кто-то смеялся, кто-то молчал. Казалось — обычное общество магов, только лица были смазаны, будто ускользая, стоило задержать на них взгляд.       Поттер нашёл себе место у окна, взял тарелку овощного супа и попытался выглядеть как человек, которому нравится овощной суп.       Но в какой-то момент его ложка застыла в воздухе, подрагивая в руке.       В дальнем углу, в тени колонны, сидел кто-то, кого невозможно было не заметить — даже если пытаться. Он не ел, не двигался. Просто сидел, как будто ждал. Его лицо было бледным, неестественно гладким, а глаза — красными. Настоящими, глубокими, в которых отражалось не простой слабый огонёк свечи, а, казалось, настоящее внутреннее Адское пламя.       Он был похож на ожившую статую древнего божества. Или на сон, который не успел рассыпаться после пробуждения.       И он смотрел прямо на Гарри. Неотрывно. Будто знал, кто он.       Гарри невольно отвёл взгляд, потом снова поднял глаза — и фигура исчезла. Просто исчезла.       — Нервничаешь? — вдруг спросил мужчина за соседним столом.       Гарри вздрогнул.       — Немного. Только приехал.       — Все мы когда-то приехали. Главное — не забывать, зачем. — Он кивнул и ушёл, а Гарри остался с остывшим супом и ощущением, что «зачем» у всех здесь разное.

***

      Ночь в «Вестуэйке» была слишком тёмной. Луна едва пробивалась сквозь штору, а тишина за окном была неестественной — даже цикады молчали. Гарри долго ворочался, слушая, как часы на стене отмеряют минуты, как что-то царапает в вентиляции (или ему это казалось), и как внутри головы начинает дрожать тонкая струна.       Он не помнил, когда именно провалился в сон, но кошмар пришёл стремительно — будто ждал, пока он сдастся.       …Огромный зал. Крики. Грохот падающей мебели. И пламя — повсюду. Он держал в руках волшебную палочку, но она была бесполезна, как простая ложка в битве за жизнь, где все бьются на мечах.       И где-то в огне — лицо. Бледное, вытянутое, с гладкой кожей, красными, горящими изнутри, глазами. Улыбка была тонкой, почти нежной, но от неё хотелось кричать.       — Ты сам хотел забыть, Гарри, — прошептало видение, приближаясь сквозь огонь. — Ты ведь сам…       Гарри проснулся в холодном поту, с комом в горле и ужасной нехваткой воздуха. Он встал, прошёлся — босиком, по прохладному деревянному полу. Попил воды. Подумал о том, чтобы записать сон — но передумал.       Сны — это просто сны.       Поттер решил спуститься в библиотеку, чтобы немного отвлечься. Как ему сказали перед отбоем, в «Вестуэйке» не запрещали ночные прогулки, если ты не трогаешь запертые двери и не выходишь из жилого комплекса, к которому относилась и библиотека. А он и не собирался нарушать правил.       Библиотека оказалась неожиданно живой. Не в том смысле, что в ней кто-то был, а в том, как свет ложился на переплёты, как пыль в воздухе кружила танец.       Гарри шёл вдоль полок, читая названия — «Память как защита», «Одержимость в магии», «Ментальные лабиринты», — и чувствовал, что не хочет брать ни одну из этих книг в руки.       — Не спится? — Позади раздался тихий, ласковый голос.       Гарри обернулся.       Том стоял между двумя стеллажами, в том же белом халате, что и все тут, и смотрел на него так, будто видел его во сне. Или хотел, чтобы он думал, что видел.       При ближайшем рассмотрении лицо его казалось почти безобидным — если забыть про красные глаза и змеиные черты. Он двигался плавно, уверенно, с той мягкостью, от которой по спине ползли мурашки. Грация ядовитой змеи, которая нашла свою жертву и никуда не спешит.       — Ты… здесь работаешь? — неуверенно спросил Гарри.       — Нет, — Том слегка склонил голову. — Я, как и ты, в гостях. Вынужденный постоялец, если угодно.       — А… — Гарри хотел сказать что-то ещё, но язык будто опух. Пересилив себя всё же спросил: — Мы встречались раньше?       Том улыбнулся.       — А разве это важно? — Он подошёл ближе. Книги казались игрушечными рядом с его фигурой — как будто весь зал сжался. — Иногда мне кажется, я знаю всех, кто сюда приходит, — продолжил он, не отводя взгляда. — А иногда — что все приходят только ко мне. Не правда ли, любопытная мысль?       — Может, ты просто… знакомое лицо, — пробормотал Гарри, делая шаг назад. Том не двигался, но в библиотеке будто стало теснее.       — А может, мы уже встречались. Там, где ты ещё помнишь. — Он посмотрел ему в глаза — спокойно, без нажима. — Скажи, Гарри. Ты ведь помнишь, как пахнет горящий дуб? Или как звучит голос, когда он зовёт из-под воды?       Гарри побледнел.       — Откуда ты знаешь…       — Я читаю, — Том кивнул на полки. — Много читаю. Иногда между строк. Иногда — между жизней.       Он протянул руку, взял с полки тонкую чёрную книгу и подал Гарри.       «Вещи, которые мы выбираем забыть».       — Ночью в библиотеке редко бывают случайности, — прошептал он, — но, знаешь… это ведь только первая ночь.       Когда Гарри вышел из библиотеки, книга дрожала в его руках. Он не мог вспомнить, взял он её сам или она просто оказалась у него. Или её ему дал Том?       Поттер вернулся в комнату, лёг на постель и глянул в окно. На мгновение показалось, что в саду под его окном кто-то стоит. Фигура. Высокая. Белая.       Когда Гарри моргнул — её уже не было.

***

      На третий день в «Вестуэйке» Гарри перестал быть уверенным в том, что утро — это утро.       Часы у него в комнате шли назад. Сначала он решил, что это розыгрыш — кто-то перевернул циферблат, как делают в дешёвых лавках фокусников. Но, когда он снял часы со стены, стекло оказалось цельным, а стрелки — неподвижными в его руках. Они двигались только тогда, когда он не смотрел.       Он отметил про себя, что это ненормально. И подумал, что, возможно, именно так и начинается безумие: не с криков и обмороков, а с тихого «пожалуй, я ошибся».       Завтрак в столовой прошёл в молчании. На его тарелке — каша с вишнёвым вареньем, мягкий хлеб, чай с жасмином. Всё выглядело вполне обычным, если не считать одного — он уже ел это вчера. И позавчера во время вечернего чая.       Те же порции, та же женщина у раздачи. Даже та же ложка — чуть погнутая, с заусеницей на ручке.       — Извините, — обратился Гарри к ней. — Сегодня… Сегодня снова вторник? Она подняла глаза, но взгляд её был рассеянным.       — Мы не обращаем внимания на дни недели, мистер Поттер. Это может, эм, сбивать с толку.       — Но я…       — Лучше поешьте, — добавила она, и улыбнулась, словно извиняясь. — Варенье сегодня очень вкусное.       После завтрака Гарри бродил по коридорам. В «Вестуэйке» было много переходов, лестниц и закоулков — слишком много для одного здания. Иногда казалось, что коридоры двигаются.       Однажды он открыл дверь, надеясь выйти на улицу, и оказался в комнате для медитаций, где пахло ромашкой, а один из постояльцев санатория играл на арфе. В следующий раз — это была кладовка с бинтами.       Но сегодня он услышал голос. Тихий, скользящий, мелодичный.       — Ты всё ещё пытаешься понять, что здесь происходит?       Том сидел на подоконнике, будто ждал его. Как и прежде — белый халат, спокойствие и пронзительный взгляд.       — Ты всё ещё веришь, что всё можно назвать по имени? День — днём, боль — болью?       — Как ты туда попал? — резко спросил Гарри.       — Что ты имеешь в виду?       — Я только что был в этом крыле. Здесь никого не было.       — Значит, ты был невнимателен. Я здесь с самого начала.       Гарри замер. — Нет, ты… ты не был.       — Мы видим только то, что хотим видеть, — мягко проговорил Том. — И только тогда, когда готовы. — Он склонил голову. — Сегодня ты был готов. Или, может, наоборот.       Том повёл его вглубь корпуса — через двери, которые не открывались днём. Они шли по узкому коридору с закопчёнными стенами, по полу, выложенному странными плитами: на некоторых были гравировки, похожие на руны, на других — просто чёрные круги. Гарри чувствовал, как от них поднимается холод.       — Это… запретная часть? — спросил он, неуверенно.       — Здесь никто ничего не запрещает. Мы просто забываем, что можно.       Они вышли в комнату. Маленькую, без окон, с одним креслом и часами на стене.       — Здесь хорошо говорить, — сказал Том. — Здесь всё… тихо. И ничего не мешает быть собой.       Он подошёл ближе.       — Тебе страшно, Гарри?       — Я не боюсь.       — Жаль. Иногда страх — последнее, что связывает нас с реальностью.       Он коснулся его плеча — легко, едва ощутимо. Но от этого прикосновения по позвоночнику Гарри прошёл холодок.       — Почему ты это делаешь? — выдохнул он, передернув плечами. — Почему ты всё знаешь?       Том не ответил. Только склонил голову набок, словно изучая хрупкое существо, которое пока не решился раздавить.       — Потому что я — это ты, — прошептал он наконец. — Или ты — это я. Мы же здесь, чтобы вспомнить. Не так ли?       Гарри растерянно моргнул и комната исчезла. Он стоял посреди коридора, совсем другого — светлого, с портретами, и Тома нигде не было.       На стене тикали часы. Вперёд.       Гарри осмотрел себя, обнаружив в руке книгу. Ту самую, из библиотеки. Только теперь она была раскрыта, а на первой странице появилась надпись: «Только для тебя. Т.»

***

      На четвёртый день Гарри перестал спрашивать, какой сегодня день.       Он проснулся до рассвета, хотя солнце уже светило в окно. Или оно не светило — просто лампа на потолке была слишком яркой. Всё смешивалось. Он встряхнул бутылку с водой стоящую на тумбочке, потому что казалось, что она становится другой.       За завтраком никто не разговаривал. Посетители санатория вокруг будто знали, что ему предстоит особенная встреча. А может знали, что уже она произошла.       Том ждал его в коридоре, сидя на краю лестницы, как ребёнок, ожидающий старшего брата. Взгляд — спокойный и упрямый. Улыбка — слишком мягкая и открытая для этого места.       — Пойдём, — сказал он. — Сегодня ты уже не сбежишь.       Гарри хотел сказать «нет». Даже открыл рот. Но ноги сами пошли за Томом.       Они прошли через крыло, где висели покрытые тканью зеркала, через холл, где маятник качался в разные стороны одновременно. Мимо двери с табличкой «Сюда не нужно». Когда Том толкнул очередную створку, внутри оказалась пустота.       Комната была круглой, стены — из гладкого камня, потолок — как ночное небо без звёзд. Ни окон, ни дверей, кроме той, что за ними, — и та исчезла, едва они вошли.       — Что это за место? — выдохнул Гарри.       — Тут ты не врёшь себе. Здесь — правда.       Том стоял ближе, чем обычно. Голос его звучал ниже, почти интимно.       — Сколько раз ты пытался забыть? Сколько раз мы начинали сначала?       Гарри отшатнулся.       — Мы?       — Да. Мы.       Том сделал шаг. Потом ещё один. Теперь они стояли почти вплотную.       — Я знаю тебя, Гарри. Больше, чем ты себя. Я знаю, как ты держишь ложку, когда волнуешься. Как щуришь глаза, если злишься. Как поджимаешь губы, когда хочешь… коснуться.       Гарри чувствовал, как замедляется дыхание. В груди — тяжесть, будто воздух здесь разряжен, как на вершине самой высокой из гор.       — Это не настоящее, — прошептал он. — Это ловушка. Ты врёшь. Ты…       — А если нет? — перебил его Том. — А если всё, что было там — ложь? Что, если ты сам захотел спрятаться? — Он поднял руку и, с нерешительностью, почти нежностью, провёл пальцами по щеке Гарри. — Что, если ты пришёл ко мне? Снова?       Его тон был странный: невнятный и едва слышный. Как будто он не знал, как звучат такие слова. Как будто говорил их впервые в жизни.       — Я пытался забыть, — сказал Том, — но ты… ты всегда находишь меня.       Комната задрожала. Тень от их фигур расплылась по стенам, как чернила в воде.       Гарри отступил. Его сердце стучало в горле.       — Ты… ты преступник. Сумасшедший! Это всё — твоё. Это место, эти люди, я — ты сделал всё это.       Том посмотрел на него с выражением, которое могло быть трактоваться как грусть. А могло и ничего не значить.       — Возможно, — Том с готовностью кивнул. — Но если бы я был чудовищем, ты бы всё равно пришёл ко мне.       Он сделал шаг назад.       — Ты ведь не боишься меня, правда? Комната вздрогнула, как живое существо. Воздух колыхнулся — запах стал другим: мокрый, тяжелый, будто после дождя.       — Помнишь, что было тогда, Гарри? — спросил Том. — Когда всё началось? Когда ты сказал: «Я сделаю вид, что этого не было»?       В его голосе не было упрёка. Только тоска.       — Я…       И тут Гарри вспомнил. Или подумал, что вспомнил.       Пламя. Крик. Силуэт, стоящий среди огня — не убегающий, не кричащий. Лицо — искажённое, красноглазое, но не злое. Просто… пустое. Ожидающее.       Он хотел ухватиться за это воспоминание — но оно рассыпалось, как пепел.       Когда Гарри открыл глаза, он был один. Комната исчезла. Он стоял посреди сада, босиком, с мокрыми ногами. На плече — след руки. В ушах — шёпот, растаявший, как утренний туман:       «Ты ведь не боишься меня…»

***

      Утро было сухим. Слишком сухим, как будто всю влагу вычерпали из воздуха, оставив только гул и электрическое покалывание на коже. Гарри стоял у зеркала и видел, как его отражение двигается. Едва заметно, но достаточно, чтобы внутри все сжалось.       Он резко отвернулся.       — Я не сплю», — сказал Поттер себе. — Я не сплю. Я здесь. Я настоящий.       Гарри пошёл в архив. Туда не пускали пациентов, но дверь оказалась не заперта — или Том когда-то показал, как её открывать? Воспоминания смазывались, как страницы, промокшие разлитыми чернилами.       Комната была узкой и пыльной. Ряды ящиков, каталоги, старые магические таблички. Всё было подписано чётким курсивом, знакомым Гарри по дневнику, который он когда-то сжёг. Или не сжёг?       Он искал дело. Своё. «Гарри Джеймс Поттер. 1980 года рождения. Пострадавший от травматического магического отката. Проявления: навязчивые образы, потеря идентичности, склонность к фиксации образа манипулятора. Диагноз: Диссоциативное расстройство идентичности».       Он читал, и мир начинал качаться.       Внизу, жирным была приписка:       Пациент использует вымышленный образ «Тома» как способ переносить вину за произошедшее.       Рекомендуется наблюдение…       Он не мог дышать. Слова расплывались перед глазами.       — Это ложь, — прошептал он. — Это неправда.       Гарри вырвал лист и бросился к соседнему ящику — на автомате. Ему нужно было найти обратное, найти что-то, что докажет: Том — реальный, отдельный, настоящий.       Ящик был узкий, табличка — стертая, но буквы проступили, когда он провёл пальцами.       «Реддл, Том Марволо. Пациент №47. Переведён повторно. Контакт запрещён.»       Гарри рывком открыл папку. И увидел свою фотографию.       Он стоял — молодой, уставший, но это был он. Под подписью:       «Пациент считает себя Томом Марволо Реддлом. В период ремиссии — отзывается на имя Гарри Джеймс Поттер».       Гарри выронил папку. Воздух в комнате задрожал, словно здание дышало. Или задыхалось.       В этот момент в оставленную приоткрытой дверь заглянула медсестра — та самая, что приносила утренний чай. Она посмотрела на него с лёгким упрёком, но без удивления.       — Мы ведь просили вас не заходить сюда, — сказала она.       Гарри молчал.       — Мы заботимся о вас. Здесь вы в безопасности, — добавила она.       — Кто я? — выдохнул он. — Скажите мне… кто я?       Женщина чуть наклонила голову, будто решая, говорить или нет. Потом улыбнулась — нежно, как капризному ребёнку.       — Вас здесь много, мистер Реддл, — тихо произнесла она. — Всегда было.       Она закрыла дверь.       Гарри остался один. Он упал на пол, прижав ладони к вискам, пытаясь удержать себя от крика.       «Я не он. Я не Том. Я — Гарри Поттер. Я был в Ордене. Я ел в доме у Молли Уизли. Я держал в руках метлу… Я…»       Он вспомнил Тома.       Того, кто гладил его по плечу. Того, кто знал, как он засыпает. Который спрашивал: Ты ведь не боишься меня?       И Гарри понял: он никогда не боялся по-настоящему. Он… скучал.       В этот момент за окном хлынул дождь — первый за все дни. Гулкий, тяжёлый, как набат. В стекле отразилось что-то белое.       Гарри подошёл к окну.       В саду стоял Том.       И смотрел вверх — прямо на него.       На губах — лёгкая улыбка. На лице — ничего, кроме терпеливого ожидания.

***

      Сад был мокрым. Земля под ногами хлюпала, капли висели в воздухе, будто забыли упасть. Гарри не помнил, как оказался здесь. Просто вышел — в халате, босиком, без страха.       Ветки ивы склонились, как всегда. Статуя у фонтана смотрела вбок. Всё было так, как он видел вчера. Или позавчера. Или в тот день, когда приехал. Только теперь он видел — по-настоящему.       Том стоял у заросшего фонтана. Ветер трепал полы его белого халата. Лицо — то самое, которое Гарри помнил до боли, — змеиное, вытянутое, без носа, с этими страшно умными, мягко горящими глазами.       Он смотрел на Гарри с выражением, которое не поддавалось ни одному слову.       — Ты пришёл, — сказал он.       — Да.       Они стояли молча. Лишь ветер шевелил листву. И вода в фонтане была тёмной, густой и зацветшей.       — Всё неправда? — спросил Гарри.       — А что такое правда? — отозвался Том.       — Я болен?       Том улыбнулся — горько и очень нежно.       — А кто из нас здоров, Гарри? Если мы храним в себе то, чего боимся больше всего?       Гарри подошёл ближе.       — Я не выдумывал тебя. Я помню. Я помню, как ты… был. Как мы говорили.       Том кивнул.       — Да. Мы говорили. Каждый раз.       — Каждый?       — Каждый раз, когда ты забывал, кем являешься. Когда не мог вынести себя. Я приходил. Я становился тем, кто держал тебя на поверхности не давая захлебнулся собственной болью и виной. Тем, кого ты боялся — потому что знал, что в этот раз ты был слишком близко. — Том смотрел в прямо в глаза Гарри. — Я — это то, на что ты не мог смотреть честно, чего не мог вынести.       — Но ты… реальный? — спросил Гарри. — Сейчас?       Том промолчал.       Он медленно поднял руку и прикоснулся к щеке Гарри. Точно так же, как тогда — в комнате без окон.       И это прикосновение… ощущалось настоящим.       Оно не жгло и не лечило. Но оно давало почувствовать себя настоящим. Здесь и сейчас. И вместе с ним пришло понимание. Комната. Крики. Пламя. Он держит в руках палочку — но на ней кровь. Он стоит, а перед ним — зеркало, в котором вместо него стоит Том. Он хотел, чтобы Том забрал вину. Забрал взгляд. Забрал его лицо.       Гарри судорожно вдохнул.       — Я убил их, — прошептал он. — Я… это я сделал.       — Я знаю, — мягко сказал Том. — И ты создал меня, чтобы не помнить.       Том убрал руку от щеки Гарри, сделав шаг назад.       — Ты уйдёшь? — потерянно спросил Поттер.       — Ты почти готов проснуться, — ответил Том.       — Но я не хочу.       Том остановился.       — Я знаю.       Последний взгляд. Последняя тишина. Последняя улыбка.       И он исчез.       Будто растворился во влажном воздухе, оставив только еле уловимый запах дождя и шалфея. И пустое место — там, где только что было прикосновение.       Гарри остался один. Стоял в саду, дрожа, мокрый и босой.       Он закрыл глаза.       И впервые за всё время почувствовал — не страх, не вину, а настоящего себя.
123 Нравится 11 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (11)