*Wanda-fuck-ya-straight (англ.) игра слов, пародирующая название тектонической плиты Juan De Fuca plate.
— Ага. Но нас может тряхнуть через несколько сотен лет. Ты ведь бессмертный, да? — Н-нет… Силас еще не умеет делать бессмертных… — Ну вот когда научится, тогда ты точно застанешь великое землетрясение, которое все снесет к чертям. В один прекрасный день — бах! — и башня падает. — Он начал изображать грохот, падение и свистящий звук рушащегося здания. Взирая на него с каменным лицом, я взял с его ладони две фиолетовые конфеты. — Как будто мне не хватало ночных кошмаров, спасибо. — Я закинул их в рот. — Почему ты вообще все время ешь Скиттлс? Это единственное, что я видел, что бы ты ел. Сакарио замер и начал пережевывать медленно — нарочито медленно. Я не сводил с него глаз, пытаясь понять, чего он тянет. Он наконец проглотил и сказал: — Они лежат в самом низу автомата. Над отсеком для выдачи. — Он вытянул руку и пошевелил пальцами. — Я могу дотянуться и взять пару штук, не заплатив. Раз в несколько дней дядька, который загружает автомат, передвигает упаковки вперед. Пока он меня не спалил. Бесплатный обед, йоу. Я рассмеялся… но тут вспомнил слова Тиберия. Он называл Сакарио заморышем и говорил про трущобных крыс — так уничижительно называли моросцев. Но ведь это школа Скайленда, в нее ходили только дети элиты, уж точно не бедняки с окраины. Я не знал, как спросить напрямую, не из Мороса ли он часом. Но чем дольше смотрел на его одежду, на стоптанные кроссовки, потрепанную папку вместо рюкзака… тем очевиднее это становилось. А Тиберий ведь еще говорил… что он спит под трибунами? Это ведь не может быть правдой? Я решил действовать осторожно. Не хотел показаться грубым, но любопытство брало верх. — А ты ешь обычный обед в школе? — вкрадчиво спросил я. Сакарио тут же замотал головой. — Не, в Скиттлс есть все необходимые витамины. Витамин красный-40, витамин желтый-5, витамин пальмовое масло… Он уставился на меня, ожидая, что я оценю его шутку, но мне было не до смеха. То, что я слышал, слишком беспокоило. — А где ты живешь? Тебе ведь… тебе же тринадцать, как и мне? — Нет, мне пятнадцать, — пробормотал он, потер нос и смущенно скривился. — Если продолжишь в том же духе, я вляпаюсь в неприятности. Давай лучше поговорим о пингвинах. Или мировой экономике. — Как ты вообще оказался здесь? Почему не учишься в Моросе? — Потому что Морос — отстой. — Ну… я знаю. Но разве ты не должен был туда пойти? — Наверное. Но я не пошел, — ответил он просто. Я всплеснул руками. — Да скажи уже честно! Ходишь вокруг да около, это бесит. Если это что-то незаконное, мне все равно. Мне плевать на законы, а раз ты мой друг, то и тебе тоже. В его глазах вспыхнул живой, детский восторг. Он замер, глядя куда-то в стену, будто представляя нечто грандиозное. — Плевать на законы? — прошептал он. А потом его глаза сузились, словно он разглядел в своей голове что-то особенно интересное. — Я мог бы стать гениальным суперзлодеем. — А раз уж тебе нечего со мной бояться… скажи, почему ты учишься в школе Скайленда? Мой друг тяжело вздохнул и обернулся. Когда я заметил, как он ищет глазами, куда бы присесть, я указал ему на кровать, поднял Хью и сел на край, а Сакарио устроился по диагонали, прислонившись спиной к стене. — Я купил удостоверение личности, — сказал он. Взглянул на меня, и я приподнял брови. — Один парень собирался сбежать в Серую Пустошь вместе с родителями. Похоже, его отец вляпался во что-то, и Силас вот-вот должен был об этом узнать. Я купил у него удостоверение, оформил заявку… особо ни на что не надеялся, но мне пришло письмо о зачислении. Я целый месяц наведывался к их почтовому ящику почти каждый день. Потом жил в их доме, пока не пришли работники Короны и не выставили меня… ну и вот. С тех пор сплю где придется. На улице тепло, так что пока терпимо. — Как ты вообще выживаешь? — спросил я. Взгляд сам собой скользнул по моей комнате. Она была огромной, окна занимали всю северную и восточную стену, книжные шкафы тянулись до набитой одеждой гардеробной. Над кроватью — Рембрандт, сама кровать — двуспальная, я буквально мог лечь поперек и ногами бы не достал до края. Комната — словно из кино. У моих братьев и сестры были не хуже. Да блядь, в спальне у короля Силаса под потолком лепнина в виде короны и персидские ковры на полу! Я никогда раньше не сталкивался с крайней нищетой. Это вызывало во мне дискомфорт и раздражало — не хотелось чувствовать вину за свой статус. Мое детство и так было чередой травм, пока мозг не решил просто отрешиться от всего, а теперь еще и Сакарио заставил меня стыдиться того, что у меня есть. — Богатенькие школьники часто выкидывают еду, — просто сказал он, разглядывая свои грязные носки с дырками на пальцах, изношенные до такой степени, что местами проглядывала кожа. — Еще у меня есть несколько тайников, так что не голодаю. А когда идет дождь, знаю несколько заброшенных зданий. Это дерьмово, но… раз уж у меня есть удостоверение Скайленда, значит, я смогу получить образование и работу… и тогда мне не придется возвращаться в Морос, да? По-моему, неплохая перспектива. — Но… на улице же опасно, — сказал я. — Особенно, если тебе пятнадцать. Сакарио сухо хохотнул и закинул в рот последнее драже Скиттлс. — Ты в Моросе ни разу не был, да? Улицы Скайленда — это рай по сравнению с тем, что творится в трущобах Мороса. Я никогда не спал так спокойно. А в школе все думают, что мне тринадцать, так что подыграй. — Тебя на самом деле зовут Сакарио? К моему удивлению, он кивнул. — Ага. Я просто сказал, что это прозвище, и всем было плевать. В удостоверении, что я купил, имя какое-то типа Джошуа Венетти. Раздался легкий стук в дверь. Сначала я удивился — мои братья и сестра обычно колотили в нее так, будто размахивали молотом Тора, — но потом вспомнил, зачем вообще позвал Сакарио. Нос и лоб гудели, пульсировали от боли, одна ноздря не дышала. Сомневаюсь, что Сакарио чувствовал себя лучше. Я открыл дверь — на пороге стоял доктор Лиам. Он почти не изменился, разве что в черных волосах стали пробиваться серебристые нити. Хороший врач, друг семьи, но это так же означало, что он наверняка расскажет Силасу, что у меня в комнате был какой-то парень… Это грозило «интересным» разговором. — Неро сказал, тебя ударили в нос, — сказал доктор Лиам, поправляя очки и проходя внутрь. Он поставил кейс на мой стол, открыл его и обернулся. — А второй… — Изучающий взгляд скользнул по Сакарио, сидевшего на моей кровати. — Худой, одежда поношенная, лицо землистого цвета… ты подобрал бездомного моросца? Силасу это понравится. Я переминался с ноги на ногу. В голове роились тысячи вариантов лжи и полуправды, но я решил не врать. — Это просто мой друг, — небрежно сказал я. — Мы оба влипли в неприятности, а медицина в Моросе, полагаю, не очень. Доктор Лиам кивнул, будто принял ответ. — В мои обязанности не входит лезть в личную жизнь, только залечивать последствия. Не шевелись. Он начал ощупывать мой нос, а я изо всех сил старался не вздрагивать от боли, но доктор, честно говоря, совсем меня не щадил. — Трещина, не перелом. Будет синяк и отек, но обойдется. На учебу не ходи хотя бы неделю, иначе СНС поднимет шумиху, а Силасу это точно не понравится, когда он вернется. Пропустить школу? — Могут подумать, что я прячусь, — ответил я, качая головой. — Я не против замазать синяк тоналкой. Ты не представляешь, сколько раз Силас скрывал… Я замолчал. Надо было следить за языком в присутствии моего нового друга. Я слишком привык, что вокруг только семья или приближенные, которые знали, как у нас все устроено. Сакарио не знал о темной стороне жизни Деккеров. И лучше бы так и оставалось. — Все будет нормально. Доктор Лиам достал фонарик и посветил мне в глаза. — Сотрясения нет… Не удивлюсь, что парню, которого Неро лупил по голове, не так повезло. А ты поправишься. Ну, теперь займемся моросцем. Сынок, покажи, где плохой мальчик тебя трогал? Сакарио задрал рубашку, и я увидел здоровенный синяк — выпуклый и багрово-серый по краям. Доктор Лиам втянул воздух сквозь зубы. — Отведу его на медицинский этаж, сделаем УЗИ. А ты ложись и отдыхай. Верну твоего дружочка, как только удостоверюсь, что нет внутреннего кровотечения. Он тощий, жира нет, чтобы смягчить удар, поэтому лучше перестраховаться. Сакарио, похоже, воспринял это спокойно, и я позволил доктору увести его, а сам уселся делать домашние задания. Прошло несколько часов, прежде чем мне вернули моего нового друга. К этому времени нам уже доставили ужин — китайскую еду, и Гаррет как раз разбирал коробки и раскладывал тарелки. Мы заказали все, где в названии было хоть что-то азиатское, и просто обалдели от количества принесенных блюд. Я надеялся, что Сакарио понравится, учитывая, что до этого он питался по сути из мусорных контейнеров. Мой друг вошел в квартиру, держа в руках тряпичную сумку. Завидев меня, поднял ее и потряс. Внутри что-то приглушенно загремело. — Мне тут отвалили гору витаминов. Настоящих, не тех, что в Скиттлс. Дядя в очках заставил пообещать, что я буду их принимать. — Он подошел ко мне и заглянул в сумку, потом показал мне содержимое. — Они в форме конфет, представляешь. Я и не знал, что так делают. — Хозяин Силас заставляет нас пить те же витамины, — усмехнулся я, забирая у него сумку, чтобы отнести к двери, а то забудет еще, когда будет уходить. — Мы ужинаем здесь. Ешь, сколько влезет. Сенгилы знают, что нас много, так что всегда приносят с запасом, останется на завтрак или обед… но, раз Силас уехал… — Король Силас уехал? Слава мертвому богу, — облегченно выдохнул Сакарио. — Он меня до жути пугает. Моей первой реакцией было заверить его, что ему нечего бояться. Но слова не успели подняться, как снова осели где-то в груди. Силас действительно был пугающим. Мне это было известно не хуже, чем моим братьям и сестре, сенгилам, обслуживающему персоналу, да блядь, всем в Мертвом Мире. Сакарио имел полное право не хотеть встречаться с хозяином Силасом, тем более он был первым другом, которого я привел домой, а не сыном кого-то из знакомых короля. Но ему не о чем беспокоиться… Наверное. — Ебать… это что, китайская еда? Как в кино? — глаза Сакарио засверкали, как пыльные алмазы. Я даже услышал, как у него сердце подпрыгнуло. — Господи… а вчера я ел половину растоптанного сэндвича. Судьба — охуенно забавная штука. — Половину чего?.. — за спиной у него появился Неро с огромной индейкой на подносе. Он ел ее руками прямо с сервировочного блюда просто потому, что был Неро. — Почему? Сакарио пожал плечами: — Потому что больше ничего не было. — Твой друг ест объедки? — голос Неро подпрыгнул на несколько октав от удивления. Изверг посмотрел на свою индейку и протянул ее Сакарио. — Это как тогда, когда Гаррет притащил домой облезлую бродячую шавку? Силас не разрешит тебе его оставить, если у него блохи. — Он теперь мой друг, — сказал я. И сам удивился, как резко во мне проснулся защитный инстинкт. Еще вчера я бы подхватил шутку Неро, а сегодня… мне вдруг стало важно, чтобы Сакарио не чувствовал себя чужим. Что ж, выходит, он и вправду стал мне другом? — У нас куча одежды, еды тоже хватает, — добавил я. — А когда вернется хозяин Силас? — спросил Неро, наваливая себе в тарелку еды с горкой. — Что ты ему скажешь? — Правду. Мне нечего скрывать, — ответил я и тоже начал накладывать еду. Но, заметив, как Сакарио мнется в стороне, не зная, куда податься с опороченной Неро индейкой, решил наложить тарелку и для него. — А что, мне нельзя приводить друзей домой? — Он тебя оберегает, так что, наверное, нет. Я, Гар или Эллис? Да пожалуйста. А тебе… думаю, он хочет быть твоим единственным другом до конца времен, — Неро запихнул в рот кусок свинины в кисло-сладком соусе. Ну, фактически это было арийское мясо, но мы все равно называли его по старинке. — Ну и, разумеется, мужем. Когда-нибудь. Сакарио тут же поперхнулся и закашлялся. Неро расхохотался и направился к дивану с тарелкой: — Если только он не доберется до тебя первым. Само это предположение заставило меня смутиться. Сакарио? Я посмотрел на своего друга, который все еще кашлял. Для уроженца Мороса он был симпатичный, и мне почему-то импонировал его изможденный вид — худой и бледный, будто он только оправился от какой-нибудь чумы. Но… мое сердце трепетало при мысли о профессоре Бритене. Хотя… об этом им знать не обязательно. — Как его зовут? — наконец подал голос Гаррет, до того момента хранивший молчание. — Он выглядит растерянным и напуганным. Не бойся нас. Мы не кусаемся. Ну… кроме Неро. Неро за его спиной щелкнул зубами, но Сакарио продолжал смотреть на него в ступоре пустым взглядом. — Мне нужно накуриться, — вдруг сказал он. — Я слишком трезв для всего этого. В комнате мгновенно воцарилась тишина. Все взгляды обратились к Сакарио, стоявшему неловко у стола. Он заметил реакцию и поднял брови. — Нет? Ясно… Мог бы догадаться, что королевские отпрыски изнеженные и правильные. — Мы не правильные… и нихрена мы не изнеженные! — возмутился Неро с набитым ртом. — Мы постоянно торчим. С утра до ночи, блядь! Первое живое проявление эмоций от Сакарио с момента его прибытия в Алегрию — скептический смешок и ленивый взмах рукой. — Врешь ты все. Спорим, ни разу даже не затянулся с косяка короля Силаса. — Да я у него постоянно сигареты таскаю, — буркнул Неро. Кажется, он воспринял это как личное оскорбление. — И алкашку тоже. Он разрешает. Я не знал, что на это сказать. Не думал, что Сакарио что-то употребляет… Хотя, может, в этом и кроется причина его странностей. Может, он просто был под кайфом? — Верю, — усмехнулся Сакарио. Он вроде как начал расслабляться. Я передал ему тарелку, и мы устроились на диване вместе с братьями и сестрой. Глаза Гаррета светились любопытством, а Эллис, казалось, пребывала в ужасе от этого разговора. — Курил травку? — спросил Сакарио. — Д-да… — Неро запнулся, будто под ноги ему попался камень. — Врет он, — сказал я. — Король Силас курит ее на балконе и у себя в комнате. А Неро ни разу не пробовал. Силас говорит, что ему нельзя, пока он не повзрослеет, иначе вырастет дебилом. — Я сделал паузу. — Больше чем, уже есть. Сакарио хмыкнул и полез в карман. Выудив пакетик, он бросил его Неро. — Там трубка и пять косяков. Давай, химера, покажи, как умеешь курить. Эллис вдруг вскочила на ноги. — Я иду к Аньмэй. То, что я не вижу, не может быть использовано против меня. Гаррет, ты со мной? Могу подбросить тебя до Мантиса. Младший брат выглядел растерянным. — Не будь таким тряпкой, Гаррет, — буркнул Неро с досадой. Он раскрыл зиплок-защелку на пакетике Сакарио, и по гостиной тут же поплыл резкий, душистый запах травки. — Останешься с братьями? Или уйдешь с девчонкой? Гаррет ссутулился на месте, являя собой жалкое зрелище. Вряд ли можно было представить себе более нарядный пример пай-мальчика: волосы аккуратно зачесаны набок с легким завитком, шерстяной свитер в ромбик поверх белоснежной рубашки, и отглаженные до стрелок брюки. — Ну так иди с ней, слюнтяй, — фыркнул Неро и, не моргнув глазом, протянул руку, чтобы утащить вторую половину нетронутого спринг-ролла брата. — Большие мальчики будут отрываться по-взрослому, а ты иди тусуйся с девчонками. — Неро, тебе обязательно использовать меня в своих тупых подколках? — донеслось от входа. — Прояви хоть каплю фантазии, идиотина. — Отвали, ведьма… — Я остаюсь, — внезапно выпалил Гаррет. — Я хочу остаться. Эллис молча собрала еду в пакет и оставила нас одних. Я запер за ней дверь и дважды проверил щель между дверью и порогом, чтобы убедиться, что дым не просочится наружу. В коридоре перед лифтом по ночам дежурил тиен, и было бы очень обидно, если бы нас сдал какой-то охранник. Я и сам не понимал, почему во всем этому участвую. Это было совсем на меня не похоже, но, может, именно поэтому мне и нравилось. Ощущение грани нарушения чего-то запретного щекотало нервы и уже было сродни кайфу. Силас сам виноват, что оставил нас одних на целую неделю. Мы ведь подростки. Разве не логично было ожидать от нас каких-нибудь шалостей? Мое внимание привлек щелчок зажигалки — Сакарио прикурил первый косяк. Я глубоко вдохнул и мысленно настроился шалить. — Или, я прямо вижу, как у тебя в голове две половины грызутся, — хмыкнул Неро, изображая внутренний конфликт голосом повыше: — «Мне подчиниться Всевышнему нашему Силасу… или попробовать пожить, как нормальный подросток? Хммм…» Сакарио захохотал, выдыхая дым сквозь кашель. Передав косяк Неро, он взял стакан газировки, который протянул ему Гаррет, и жадно отпил. — Боже… да ты прав. Он такой важный с виду принц, но я с первого взгляда понял, что он крутой. Я нахмурился. — Силас пичкал меня наркотой с восьми лет… вряд ли это будет чем-то новым. Неро выдохнул клуб дыма так, будто практиковался всю жизнь, и протянул косяк мне. — Серьезно? Чем именно? — изумился Сакарио. Но я лишь отмахнулся, не собираясь отвечать, и затянулся дымом марихуаны. Я сделал это медленно, что меня и спасло: легкие обожгло, и хотелось закашляться, но я сдержался и передал косяк Гаррету. Кайф меня накрыл через пару минуту. Тело расслабилось, на конечности будто опустили что-то тяжелое, но теплое. Стало так спокойно и приятно. Мы включили мультики («Аниманьяков», так как оказалось, что Сакарио от них фанател), развалились на диванах и принялись за еду. Следующие несколько часов Сакарио стал для нас кем-то вроде бога. Мы с обкуренными братьями ухахатывались с его шуток и с благоговением внимали всем его байкам. Сакарио, конечно, наслаждался вниманием — хотя, пожалуй, не так сильно, как бесконечными закусками. Часов около десяти мой личный телефон завибрировал. Мы все уставились на него, как на запущенный счетчик бомбы. Потому что мог звонить только один человек… Силас. — Ты должен ответить. Он же… — Знаю! — зашипел я. Глубоко вдохнул, на секунду закрыл глаза — и нажал на кнопку. — Алло? — ответил я, стараясь звучать как можно более нормально и бодро. — Принц Илиш? — Нет, это был не Силас. Я облегченно выдохнул про себя. Похоже, один из тиенов у входа. Может, заметили кого-то подозрительного? — Это офицер Блэк с нижнего поста… Вы знаете некоего Райана Бритена? Холод пробежал по спине. Сначала я испугался, что он как-то поймет, что я под кайфом, и настучит Силасу, но потом понял — тут что-то другое. Если бы Райан просто хотел что-то обсудить… он бы подождал до завтрашних занятий. — Да, знаю, — ответил я, окидывая взглядом гостиную. Пригласить его подняться сюда я точно не мог… не сегодня. — Что ему нужно? Передай ему трубку. Он мой преподаватель. Сначала я услышал, как тиен что-то говорит, видимо, профессору Бритену, потом — шорох передаваемой трубки. — Привет… Илиш. Внутри тут же что-то напряглось. Голос профессора звучал как-то не так… нерешительно что ли. — Что случилось? — спросил я. — У тебя напряженный голос. Я встал и под вопросительные взгляды братьев и Сакарио подошел к своей куртке и ботинкам. — О, все в порядке», — поспешно заверил профессор Бритен. — Я просто не знал, как еще с тобой связаться… Меня не будет в школе до конца недели… — Он запнулся, и я уловил в трубке второй голос, который принадлежал явно не тиену. Тревожность во мне тут же забила медными колоколами. — Почему? — резко спросил я, напрягая слух, чтобы лучше разобрать второй голос. Он звучал моложе и профессора, и тиена. — Поеду навестить семью, — произнес профессор Бритен. Что-то здесь определенно было не так. — Вернусь где-то на следующей неделе… Тут снова зазвучал второй голос — и меня словно током ударило. Это проклятый Тодд! Все в голове моментально сложилось в единую картину. Тодд притащил профессора в Алегрию, чтобы тот лично сообщил мне, что не придет. До чего ж надо быть ревнивым ублюдком?! И почему?! Но уже не имело значения, почему. Я не собирался оставлять это дерьмо безнаказанным. — Передай трубку тиену, — холодно приказал я. — Немедленно. Профессор что-то невнятно промямлил, но я уже слышал шорох — телефон перекочевал к охраннику. — Да, принц… — Слушай внимательно, — сказал я, голос мой был стальным. — Вызови себе замену и лично сопроводи профессора Бритена до его дома. Убедись, что он останется там на весь вечер. А молодому человеку, что пришел с ним, прикажи оставаться на месте. — Как скажете, принц Илиш, — без малейших колебаний ответил тиен. В такой момент я особенно оценил, как удобно иметь в распоряжении всю полицию и армию. — Позвоню Вам как только вернусь. — Хорошо, — я кивнул, хотя тот меня не видел, и сбросил звонок. Телефон с глухим щелчком упал на диван. Я кипел от ярости. — Пора разобраться с этим дерьмом, — сказал я тихо, едва сдерживая гнев. Даже травка не могла приглушить разгорающееся внутри пламя. Хотя там была-то одна затяжка. — Собирайтесь. Надевайте ботинки и куртки. — Ооо, началось! — радостно воскликнул Неро, подскочив ко мне и начав натягивать свои легионерские сапоги. — Говоришь так, будто хочешь кому-то морду набить! Ну же, рассказывай! Если бы звонил Силас, Неро и все мы тряслись бы от страха. Но поскольку дело намечалось личное… мой братец-изверг был в полном восторге. — Есть один хороший учитель, с которым я подружился, — пояснил я, завязывая шнурки на ботинках. — И какой-то сопляк решил, что у него с этим проблемы. Мы просто поможем ему понять, куда не стоит соваться. Я схватил куртку и распахнул дверь. Неро и Гаррет обменялись возбужденными взглядами. — Секундочку! Подберите меня этажом ниже, мне надо заглянуть в Логово. Гаррет, пойдем со мной, — сказал Неро, и они с Гарретом помчались к лестнице. Я не стал их останавливать. Вместе с Сакарио вышел в коридор и направился к лифту. Когда мы зашли в кабину, я заметил, что Сакарио мнется, сунув руки в карманы. — Так кто этот учитель? — спросил он небрежно, когда двери закрылись. — Профессор Бритен, — процедил я сквозь зубы. — Он ведет английский в десятом. Мы подружились, и теперь какой-то мелкий засранец… Я осекся, заметив, как Сакарио поднял брови. — Что? — нахмурился я. Двери лифта открылись в пустой коридор, и на мгновение в кабине воцарилась тишина. Из-за закрытых дубовых дверей слышался грохот — это Неро возился в Логове химер. — Ты… серьезно пригласил профессора Бритена к себе? — удивленно переспросил Сакарио. Я уставился на него. — Да. Я учу его языку. Мы договорились еще в начале недели, — пояснил я. Одна из дверей приоткрылась, и я увидел, как Неро подпер ее ногой, чтобы она не захлопнулась. — Он крутой. Мне он нравится. Сакарио поморщился, будто учуял запах тухлого мяса. — Он не крутой. Он — извращенец, насколько мне известно. Меня словно током ударило. Я застыл, рот сам собой приоткрылся в потрясении. — Он не такой! — с жаром воскликнул я. — С чего ты это взял? Что ты еще слышал? Сакарио вскинул обе руки в примирительном жесте. — Я не хочу тебя злить, Или. Просто… все об этом говорят. Ходят слухи, что он трахает… — И тут Сакарио тоже замер. — …какого-то мелкого засранца. Внутри у меня поднялась волна ярости, вперемешку с тошнотой. Я почти не хотел знать ответа… Но имя само сорвалось с губ: — Тодда? Как я и ожидал, Сакарио кивнул и закурил сигарету. — Ага. Говорят, они трахаются. Тодд отставал по учебе и нашел другой способ «натянуть» баллы, если ты понимаешь, о чем я. Этот Тодд — та еще шлюха, флиртует с любой симпатичной мордашкой, лишь бы у нее член был, и трахается сразу с несколькими. — 'Даже так.' — И учителей это тоже касается. Но профессора Бритена это не оправдывает, этому извращуге, блядь, тридцать четыре… Я, по правде сказать, даже не знал, что чувствую. Думаю, я был слишком ошеломлен, чтобы чувствовать хоть что-то. Про Тодда я бы еще поверил, но не про профессора Бритена. Райан просто не выглядел как человек, способный на такое. Он бы не позволил Тодду использовать себя. Я не хотел — и не мог — поверить в это, пока не услышу объяснение от самого профессора Бритена, а не от Тодда. Но не сегодня. Сегодняшняя ночь будет посвящена Тодду и моей долгожданной мести. Когда мы добрались до входа в Алегрию, там никого не оказалось. Впрочем, я и не ждал, что Тодд послушается приказа тиена оставаться на месте, особенно учитывая, что тот уехал доставить Райана домой. И все же, он вряд ли успел уйти далеко. — Неро, похоже, этот ублюдок, которому я велел остаться, уже смылся, — бросил я брату и, взглянув на него, с удовлетворением заметил в глазах голодный блеск. — Ну и что, по-твоему, нам теперь делать? На лице Неро расползлась ухмылка. Он глянул в сторону безупречно прозрачных стеклянных дверей Алегрии, за которыми сияли белые колонны. — Думаю, пришло время устроить охоту. Насколько сильно этот парень тебя бесит? — Скажем так — он немного зарвался, — ответил я. — Ублюдок, похоже, решил, что вправе указывать, с кем мне дружить. Сакарио тихо втянул воздух сквозь зубы — ему, судя по виду, не очень хотелось принимать в этом всем участие, но мне было наплевать на слухи, что он слышал о профессоре Бритене. Профессор был добр ко мне. Намного добрее, чем Тодд. И так же, как я готов был заступиться за Сакарио, я решил защищать Райана. Неро шагнул вперед и толкнул стеклянную дверь. — Блядь, как же кайфово, что Силаса тут нет, — сказал он, придерживая ее ногой. Вокруг кроме нас не было ни души. Или… я так думал. — Эй… Илиш, — позвал меня Неро. — Там кто-то идет, сворачивает сейчас к внутреннему двору… Я бросился вперед и, догнав брата, посмотрел туда, куда он указывал. И правда — кто-то быстрым шагом шел по тротуару, засунув руки в карманы. Я узнал эту походку и приглядевшись, понял, что это действительно тот, о ком я думал. В темных очках-авиаторах, несмотря на глубокую ночь. — Это он, — сказал я глухо. — Только не убивай его. Мне просто надо его немного припугнуть. Неро, конечно же, выглядел разочарованным. И, что забавно, Гаррет тоже. — Ну мы могли бы его того… к ужину, — с наигранной жалостью протянул Неро. — И… еще кое-что. Я даже не хотел знать, что за «кое-что» он имел в виду. — Нет, если я начну убивать учеников, мне будет еще сложнее влиться в школу. Просто припугнем его. Неро и Гаррет синхронно вздохнули. — Ладно, — буркнул Неро. — Пошли его пугать. Мы юркнули в тень вдоль лестницы и спустились вниз. Там Неро с Гарретом свернули налево по газону, к стоянке и забору. Они собирались перехватить Тодда в переулке впереди, а нам с Сакарио досталась роль загонщиков. — И часто вы вот так стаей охотитесь на людей? — небрежно спросил Сакарио. Мы шли по дорожке за Тоддом, который быстро вышагивал впереди метрах в пятнадцати, ни о чем не подозревая. Но стоило ему обернуться… — Я — нет, — усмехнулся я, глубоко вдыхая ночной воздух — уже теплый, пропитанный весной. — А вот Неро?.. Он всегда был немного кровожадным. И тут Тодд оглянулся. Когда он увидел меня и Сакарио, в его взгляде вспыхнуло раздражение. — Куда это ты так спешишь? — крикнул я. — Твой принц вроде как велел тебе остаться на месте. — Без понятия, о чем ты, Деккер, — огрызнулся Тодд. Он ускорился. — Я был в «Лаймлайте» и сейчас иду домой. — «Лаймлайт»? — переспросил я и глянул на Сакарио. Тот закатил глаза. — Это молодежный ночной клуб в Скайленде, — пробурчал он. Затем его лицо скривилось. — Пиздобол. Терпеть его не могу. — Думаю, тебе стоит остановиться, Тодд, — сказал я. — Нам с тобой нужно поговорить. Но Тодд продолжил идти. — Иди спать, принц, — бросил он угрюмо. — И, кстати, перестань совать нос не в свои дела. Сказав это, он ускорился, как последний трус. Мои ноги тоже зачастили. С каждым шагом сердце стучало быстрее, холодный адреналин захлестывал вены. И когда Тодд обернулся и увидел, что я приближаюсь… он сорвался на бег. Вот тогда во мне проснулась химера. Я рванул за ним. Ботинки стучали по асфальту, ветер бил в лицо. Инстинкты, о которых я даже не подозревал, проснулись с хищным воем, и весь мир сузился до одной-единственной цели — этой жалкой удирающей добычи. — Отъебись, — прошипел Тодд, оборачиваясь, а потом резко свернул в один из темных переулков улицы Себастьян. Я ускорился. И тут послышался крик. За углом переулка меня ждала разочаровывающая картина — Гаррет ухмылялся у ряда мусорных баков, а Тодд дергался и визжал, как свинья на убое, перед смеющимся Неро, который железной хваткой удерживал его, заломив руки за спину. — Я ведь почти его догнал, — с досадой протянул. — Сам хотел поймать. Позади послышались торопливые шаги и подошел запыхавшийся, едва державшийся на ногах Сакарио. — Не повезло тебе, братец, — усмехнулся Неро. Он обхватил Тодда за грудь, притянул к себе и стиснул в медвежьих объятиях. — Теперь эта пташка моя. Думаю, я хочу с ним поиграть. — Отпустите меня на хрен, животные, — заорал Тодд, глаза его были широко распахнуты, белки блестели под холодным светом фонаря, стоявшего в нескольких шагах от переулка. — Никуда мы тебя не отпустим, пока не ответишь на пару вопросов, — сказал я. Подошел ближе и, поддавшись внезапному порыву, отвесил ему звонкую пощечину. Ладонь обожгло болью, но я не обратил на это внимания. — Так что, будешь отвечать, сучка, или продолжишь ерепениться? — Скажи своему гребаному братцу, чтобы отпустил меня, — огрызнулся Тодд. Он попытался вырваться из стальной хватки Неро, но безуспешно. — Хочешь поговорить — сначала отпусти, блядь! Я все равно мог бы его догнать, так что кивнул Неро. Тот с явной неохотой отпустил свою жертву. Тодд начал потирать плечи, его лицо, которое раньше казалось мне привлекательным, искажала злобная гримаса. Но прежде чем я успел задать хоть один вопрос, Тодд скользнул взглядом мимо меня и уставился на Сакарио. — Забавная у тебя компания, — процедил он брезгливо. — Не ожидал от принца, что он будет общаться с таким вот. Таким вот? Я сузил глаза. — Что значит «таким вот»? У него, вообще-то, имя есть. Или Сакарио — один из немногих геев в Старшей школе Скайленда, с которыми ты не успел переспать, поэтому имя не запомнил? — Илиш, да он и имен-то не спрашивает, — небрежно вставил Сакарио, выщелкивая что-то из-под ногтя. — Если можно просто сказать «О, малыш, трахни меня быстрее», зачем запоминать имена? Феминная интонация, с которой он произнес последние слова, вызвала приступ хохота у Неро и Гаррета. Тодд сорвал с себя авиаторы, а в его глазах заполыхал настоящий ад. — Захлопни свою поганую пасть, крыса трущобная, — прошипел он. — Или она будет вопить сегодня ночью. Я знаю, где ты живешь, это всего в двух шагах от того места, куда я хожу ссать на обеде.~~~
Любой, кто прочтет это в нынешнее время, будет весьма удивлен поведением Тодда. Ведь он стоял в темном переулке напротив троих подростков-химер, без всякой защиты и присмотра. В наши дни любой скайлендец уже валялся бы у нас в ногах, умоляя о пощаде, ибо знал бы, что его утащат в заброшенное здание, из которого он уже не выйдет… а если и выйдет, но не сможет сидеть неделю. Но это было почти восемьдесят лет назад, когда Скайфолл только начинал догадываться, на что способны химеры, и что все, кто носит фамилию Деккер, стоят выше закона. Сейчас все в Скайфолле знают, что от химер нужно бежать, а не провоцировать их. И Тодд тоже это скоро поймет.~~~
— Сакарио теперь живет со мной, — с ядовитой улыбкой сказал я, подходя к Тодду вплотную. Мой взгляд был холоден и непоколебим. — Он — мой. Все, что я захочу, становится моим. Сакарио мой, Скайленд мой, весь этот город мой. Все, что есть у тебя, мудила — тоже мое. Тодд ухмыльнулся и скрестил руки на груди. — Красиво поешь, когда за спиной у тебя братец стоит, — усмехнулся он. — Прямо как с Тиберием. Только стоит ему уйти… О, так он решил взять меня на понт? — Неро, Гаррет, Сакарио… — не сводя глаз с симпатичной гадюки, я бросил через плечо: — Ждите меня на тротуаре. Я не боюсь укусов этой шавки. Неро недовольно вздохнул, но спорить не стал. Через несколько секунд их шаги стихли, и в переулке остались только мы двое. Я и Тодд. Бывший предмет моих воздыхания, а ныне — враг. — Ну что, ублюдок, теперь мы одни, — сказал я. — И мой приказ прост: держись подальше от профессора Бритена. Он теперь мой. Вне школы забудь о нем. Понял? И вот он, тот момент, ради которого стоило играть эту партию. Глаза едва заметно расширились, зрачки сузились, губы дернулись, ноги переступили, меняя положение тела. А кульминацией всего это стал внезапный скачок пульса, когда кровь гулко ударила в его висках. Эти первобытные, инстинктивные реакции всегда вызывали у меня улыбку. Пока Тодд в оцепенении смотрел на меня, не понимая, как отреагировать на упоминание нашего драгоценного учителя, я медленно наклонился к нему: — Сердце бьется, как сумасшедшее, — прошептал я. — Ты весь напряжен. Почему же ты так напрягся, Тодд? — Держись, блядь, подальше от Райана, — сказал Тодд, и в его голосе впервые зазвучала угроза. Он был натянут, как струна. Ну надо же… похоже, профессор Бритен ему действительно нравился. Спорю, пубертатный сукин сын сам пустил этот слух. Похоже, у него крепко стоял на нашего преподавателя английского. Жаль. Назовите это желанием получить то, на что кто-то другой уже положил глаз. А может, мне просто безумно нравилось, как профессор Бритен относился ко мне… Я ощущал в себе нарастающее чувство собственничества, словно хотел быть для него особенным. И хотел устранить всех конкурентов. — Нет, — прошипел я, склонился ближе и улыбнулся. — Он будет приходить в Алегрию, и ты нихуя не сможешь с этим сделать. Тодд отступил на шаг, двигаясь почти механически. — Для того, кто пять лет назад рыдал, как девчонка, над трупом своего сенгила, ты уж очень лихо корчишь из себя крутого, — процедил он. Я резко отшатнулся, сердце сорвалось вниз. Лицо Тодда потемнело, в глазах сверкнула жестокая ненависть, и, окрыленный ужасом, застывшим у меня на лице, он ударил еще больнее: — Все в школе это помнят и считают тебя избалованной, жалкой сучкой. А я, — он ухмыльнулся, — я еще с той вечеринки знаю, что ты ко всему прочему наивный неженка. Он повернулся и пошел прочь, оставляя меня пригвозжденным к месту его словами. — Увидимся завтра, принц. Кровь застучала в висках, затопляя голову оглушающим гулом. Уходящую во мрак переулка фигуру Тодда застилала красная пелена, словно перед глазами опускали занавес, а мое тело захлестнула волна жара, краем сознания я отметил, как воздух со свистом врывался в раздувающиеся ноздри. А потом — щелчок. Я плохо помню, что происходило в следующие секунды. Только ощущения. Помню, как побежал, чувствуя, что ноги почти не касаются земли. Помню, как прыгнул, сбивая Тодда на землю… Помню, как кусал, бил кулаками. И крики. Бесконечные крики. Но лучше всего… Лучше всего я помню вкус крови. Реальность обрушилась на меня хлестко, словно удар током: истошные вопли, теплый металлический вкус во рту и кусочки кожи, застрявшие между зубами. Что-то теплое и извивающееся подо мной визжало, как недорезанная свинья. — Давай, Илиш! Так его, блядь! Ой-ей, перебор! — донеслось до меня. Три пары рук дернули меня назад. Я орал, выкрикивая что-то бессмысленное, а кровь и слюна брызгали с моих губ на того, кого я только что остервенело рвал. Лишь когда меня оттащили, я осознал, кто передо мной и что я с ним сотворил. Тодд валялся на земле, вся его физиономия была залита кровью, и та капала с его скулы и шеи, словно дождевая вода с карниза. На фоне жуткой окровавленной маски контрастно белым сверкали глаза и зубы. Я целился в лицо… и кусок его все еще был у меня во рту. — Сумасшедший психопат! — завопил Тодд, дотронулся до щеки и, узрев свои красные ладони, заорал на ультразвуке: — Кто-нибудь… вызовите… скорую… В следующее мгновение ублюдок рухнул на грязный асфальт, еще живой, но без сознания. — Он так орал, а рядом тиены… — это был Неро, но я почти его не слышал, задыхаясь от ярости. Я был в бешенстве. Таком бешенстве, что хотел убить выродка, посмешившего бросить мне вызов. Нет, я должен был убить его. — Отпустите, — прохрипел я. — Я должен прикончить его. — Прикончить? Ты с ума сошел? — Неро тащил меня прочь, к выходу из переулка. Я упирался пятками, но он не останавливался. — Нам нужно сваливать отсюда, иначе Силас узнает, что произошло. Сакарио что-то пробурчал, я не разобрал слов из-за шума в голове, заглушающего все остальные чувства. — Блядь… Я не знаю, но тиены подчиняются Силасу… Они ему все расскажут. — С ним все в порядке? — Сакарио? Он оказался ближе. Чья-то рука легла мне на плечо. Рука моего друга. — Все нормально… — сказал Неро негромко. — Он просто превращается в химеру. Вот и все.