Angel of music

R
Завершён
8
автор
Размер:
10 страниц, 4 295 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Старая опера на краю города возвышалась над черепичными крышами, подобно древнему храму, позабытому богами и людьми. Вечерами туманы поднимались с близлежащей реки и стелились по широким лестницам, вползая в тёмные арочные галереи. Бархатные занавеси в зале сотрясались от любого сквозняка, точно кто-то невидимый дотрагивался до них своими тонкими пальцами. И многие — даже из тех, кто давно привык к странностям старого театра — шептали: это он. Его называли по-разному. Для одних — это был каприз старого здания. Для других — дух искусства. Но для тех, кто однажды остался на сцене слишком поздно или забрел в забытые подземные залы — это был Призрак. Он существовал вне времени. Говорили, что он — юноша с золотыми волосами, что блестят в свете свечей, и глазами цвета бурь. Его лицо наполовину скрывает белая маска, но и открытая часть пугает холодной, почти мраморной красотой. Легенды множились: кто-то слышал его голос, кто-то видел в зеркале, кто-то даже утверждал, что обучался у него вокалу — втайне от всех. И все они говорили о нём с затаённым страхом. Однажды, когда театр почти опустел, и только затихающий гул голосов в ложах свидетельствовал о недавнем представлении, Призрак вновь появился. На этот раз, вглядевшись в сверкающие огни сцены, он увидел юношу. Того, кто когда-то ушёл от него. Того, кто когда-то предал их общее обещание. — Альбус… — голос, будто ветер, пронёсся по пустым рядам. Молодой певец стоял у края сцены, освещённый холодным лунным светом, едва различимый сквозь клубы театрального дыма. Сверху, с подмостей и софитов, незримо наблюдали чужие глаза. Скоро, мой дорогой. Ты снова запоёшь для меня… И вновь затихли залы. Лишь за кулисами, в глубине заколдованных зеркал, звучала тихая, одинокая мелодия. Сквозь массивные витражные окна опера наполнялась туманным серебристым светом. Была ночь, когда сцена казалась особенно необъятной, а пустые ложи — глубокими колодцами теней. Театр спал, но в этом сне была жизнь, скрытая, дрожащая, как пламя свечи перед сквозняком. Лишь в самом сердце сцены стоял он — Альбус Дамблдор. Молодой певец держал в руках потрёпанные ноты. Его костюм, ещё не сменённый после репетиции, казался потерянным в этом холодном море мрамора и бархата. Он пел — тихо, почти для себя, но каждый звук отражался в высоте купола, словно кто-то слушал, внимая каждому слову. Альбус не мог объяснить, что заставляло его приходить в зал после полуночи. Это не было просто тщеславие или упорство. Его влекло сюда что-то большее. Словно неведомая рука вела его сквозь узкие коридоры, поднимая на сцену, маня к пустым креслам и к потолочным сводам. Он помнил рассказы Минервы — его давней подруги и коллеги. Она не раз пыталась его отговорить оставаться в театре допоздна. — Этот театр дышит ночью, Альбус, — говорила она, нахмурив брови. — И я не уверена, что его дыхание доброе. Но он всё равно оставался. Словно в ответ на его слабую мелодию, вдруг, из темноты над ложами донёсся звук: тихий, но отчётливый — шаг. Альбус замер. Он вслушался. За движением последовал ещё один звук — будто по натянутым струнам прошёлся чей-то палец. — Кто здесь? — произнёс он вслух, голос слегка дрогнул. Тишина. Лишь туманный свет луны скользил по старым позолоченным балконам. — Ты не узнаёшь меня? — раздалось сверху. Голос был молодым, почти ласковым, но в нём сквозила ледяная нота. Он звучал, как музыкальный инструмент, настроенный чуть ниже привычного — чужой, но влекущий. Альбус резко обернулся, но увидел только пустую сцену и черноту зрительного зала. — Я… — он едва не выронил ноты. — Это невозможно… — Нет, это музыка, — мягко сказал голос. — Я всегда был здесь. Тень мелькнула в глубине лож. Из темноты на секунду блеснули глаза — слишком светлые, чтобы быть человеческими, и белая половинка маски на золотистых волосах. Холод пробежал по спине Альбуса. — Ты… Призрак? — Глупое имя, — голос усмехнулся. — Но пусть будет так. Альбус не знал, что страшнее — звук этого холодного смеха или то, что в нём он различил отголосок чего-то до боли знакомого, родного. Память, давно запертая в сердце, болезненно дрогнула. — Нет… — прошептал он. — Геллерт? Ответа не последовало. Лишь лёгкий порыв ветра сдвинул край занавеса, и в тени за ним снова что-то шевельнулось. Сцена вновь затихла. Но с этого мгновения, Альбус уже знал: он не один в этом театре.  Три дня прошли, как в тумане. Альбус избегал сцены, зала, даже лож, хотя театр оставался для него домом. Он прятался в гримёрке, разговаривал с Минервой и Ньютом, участвовал в репетициях, но его мысли упорно возвращались к тому голосу. Геллерт. Призрак. Он был жив. Или мёртв? Или только тень? — Ты бледен, Альбус, — заметила Минерва, бросая на него взгляд поверх полочки с пудрой. — Ты не заболел? — Я… не спал. — Из-за музыки или из-за того, кого называют Призраком? — её тон был лёгок, но глаза изучающе смотрели в зеркало. — Глупые слухи. Старики пугают молодых артистов. Но Альбус молчал. В тот же вечер, когда театр вновь погрузился в тьму, и последние свечи затрепетали на ветру, он снова оказался на сцене. Будто сам не заметил, как дошёл сюда. Зал был пуст, туман пробирался сквозь щели, а где-то вверху мягко скрипели деревянные фермы под куполом. — Я знал, что ты вернёшься, — раздалось из-за кулис. Альбус обернулся и… впервые увидел его ясно. Геллерт стоял прямо перед ним — словно вышедший из тени. Его лицо было наполовину скрыто белой маской, но открытая часть показалась Альбусу пугающе знакомой. Волосы, золотые, как в юности, упали на плечи, а глаза сверкали, словно холодный металл. Однако что-то в нём изменилось — в походке, в движениях, в голосе звучала угрожающая тишина. — Ты призрак, — еле вымолвил Альбус. — Нет, — Геллерт усмехнулся. — Я — музыка. И ты, Альбус, забыл, как звучит её голос. Прежде чем Альбус успел двинуться, зеркальный портал, спрятанный в заднике сцены, заискрил, открылся, словно дверца. Призрак протянул руку: — Идём. Без слов, будто заколдованный, Альбус шагнул в зеркало. Он оказался в коридорах, которых не знал. Витиеватые арки, затянутые паутиной, бесконечные лестницы, чугунные решётки, своды — всё напоминало о подземельях древнего храма. И в этом лабиринте, ведомый одной лишь лампой, Геллерт молчаливо вёл его, как по нотам невидимой партитуры. Они вышли в зал — полуразрушенный, но прекрасный. Пол был устлан коврами, стены завешаны пыльными бархатами, а в центре стоял старинный рояль, словно забытый на века. Свечи зажглись сами собой. — Садись, — приказал Призрак. Альбус повиновался. — Пой. — Что?.. — Спой мне, Альбус. Или ты разучился? — голос Призрака стал мягче, но в нём слышалась угроза. — Ты должен. Дамблдор попытался найти в себе голос, но страх сковал горло. Геллерт шагнул к нему, небрежно касаясь плеча. — Ты всегда пел для меня, — тихо прошептал он. — Неужели теперь ты не осмелишься? Всё в Альбусе дрогнуло. Слова, голос, холод этого касания — всё говорило о том, что перед ним — тот самый Геллерт, но вместе с тем это был не юный мечтатель, которого он знал. Это был кто-то другой. Темнее. Опаснее. И всё же он запел. Голос эхом пронёсся под сводами зала. Музыка наполнила мрачные своды сладкой тоской, а Геллерт закрыл глаза, будто ловя каждый звук. Его лицо, наполовину скрытое маской, вдруг казалось почти кротким. Когда Альбус закончил, Призрак шагнул ближе и чуть склонился: — Ангел моего голоса. Мой единственный. Альбус, задохнувшись, отпрянул. Но Геллерт уже исчез. Лишь слабое дрожание воздуха и шепот: — Завтра. Ты придёшь. Когда он вернулся в свою комнату, Альбус почти не мог говорить. Минерва, ожидавшая его в гримёрке, вздрогнула при виде его бледного лица. — Где ты был? — Я… — он посмотрел на неё пустыми глазами. — Я слышал… музыку. С этого вечера Альбус не знал покоя. Призрачный образ Призрака, таинственные слова и ледяное прикосновение преследовали его даже среди дневного света. Партитуры больше не приносили радости, привычные арии казались пустыми, а репетиции под руководством маэстро лишь раздражали. Минерва наблюдала за ним с обеспокоенной нежностью, но Альбус избегал разговоров. Он не осмеливался признаться ей, что вновь слышит голос. Не только в театре. Даже в своей комнате, даже среди толпы на репетиции — словно кто-то шептал сквозь шелест занавесей и скрип половиц. Он пытался не обращать внимания, но однажды вечером, в своей гримёрке, он вновь услышал его. — Ты бежишь, но зачем? — голос раздался из-за зеркала. Альбус вскрикнул и повернулся. Большое старинное зеркало, украшенное витиеватыми узорами, отражало лишь его самого. Но, когда он вгляделся внимательнее — в отражении сквозь мраморные колонны позади себя он увидел… Геллерта. Призрак стоял в полумраке, чуть склоняя голову. Белая маска скрывала часть лица, но глаза, эти знакомые глаза, смотрели на него с почти болезненной тоской. — Ты боишься меня? — спросил он. — Да… — голос Альбуса дрогнул. — Ты — не тот, кого я помню. — Нет, — тихо согласился Геллерт. — И ты тоже. С этими словами зеркало треснуло — не разбилось, но по нему поползла едва заметная сеть трещин. И в этот миг Альбус понял, что не он один отражается в этом стекле. Словно из самой глубины отражения протянулась к нему рука. Бледная, почти безжизненная, но манящая. — Идём. Там твоя музыка. Альбус шагнул вперёд. Он снова оказался в том зале — скрытом под оперой, затерянном в её катакомбах. Зажглись свечи, ожили тени. Геллерт сидел за роялем. Его пальцы нежно касались клавиш, выводя простую, но прекрасную мелодию. — Ты изменился, Альбус, — сказал он, не поднимая глаз. — Ты стал слишком… земным. Альбус опустился на край дивана, словно загипнотизированный. Это место казалось одновременно кошмарным и чарующим. Стены скрывались под бархатом, своды увиты цепочками из чёрного железа, а в углах, в полутьме, таились бесформенные статуи, похожие на людей в масках. — Почему ты исчез? — наконец спросил он. — Почему оставил меня тогда? — Я не исчез, — Геллерт взглянул на него. Его глаза сверкнули в полумраке. — Ты отвернулся. — Нет! — Альбус вскочил. — Ты исчез! Ты оставил меня одного! Но Призрак лишь слабо усмехнулся. — Это всегда так. Люди зовут своего ангела, пока нуждаются. А потом… потом забывают. Альбус сжал пальцы в кулаки. В груди разрывалась старая рана, вина и боль прошлого оживали вновь. — Я… я не забыл. Но ты… ты стал другим. — Ты не знаешь, кем я стал, — Геллерт поднялся. — Но ты узнаешь. С этими словами он провёл рукой по воздуху, и с потолка спустилась серебристая завеса, словно водопад лунного света. Когда она рассеялась, Альбус увидел декорации сцены — роскошные, живые, словно настоящий зал оперы, только пугающе искажённый. — Мы будем петь, — сказал Призрак. — Вместе. Как тогда, помнишь? Он шагнул к Альбусу и протянул руку. — Доверься мне. Только я научу тебя слышать настоящую музыку. Альбус дрожал. В нём боролись ужас и… тоска по тому, кого он любил. Тот Геллерт был жив в этом призраке, но словно заперт в чужом обличье. Альбус чувствовал: уйдёт ли он сейчас — не сможет вернуться. Он медленно вложил ладонь в протянутую руку. — Хорошо, — выдохнул он. Геллерт улыбнулся. На миг — мягко и даже с нежностью. Но едва заметный огонёк в его глазах говорил о другом. Однажды за это придётся заплатить. Геллерт приходил к нему почти каждую ночь. Он больше не звал Альбуса — просто появлялся. Иногда в зеркале, иногда в глубине сцены, а однажды Альбус проснулся и обнаружил на своём рояле свежую ноту с идеальной каллиграфией: «Сегодня в полночь. Не опаздывай.» Ни подписи, ни имени. Но он знал. Он всегда знал. Каждую их встречу сопровождала музыка — странная, завораживающая, чуть фальшивая в своей красоте. Это были не просто вокальные упражнения — это было что-то большее. Геллерт не учил — он увлекал. Водил за собой сквозь пространство и звуки, заставляя Альбуса открываться, кричать, шептать, дрожать от нот. В этом пении было всё: страх, боль, предательство, любовь. И в каждом движении рук, в каждом взгляде — немой вопрос. Почему ты ушёл? Но ни один из них не произнёс этого. Ночью, когда очередной урок был окончен, Альбус остался сидеть у рояля. Геллерт стоял в полутени, где свет от свечей не доставал до лица. — Ты поёшь иначе, чем раньше, — тихо сказал он. — Ты стал глубже. Как будто носишь в груди обломки чего-то большого. — А ты — как будто питаешься ими, — ответил Альбус устало. Геллерт подошёл ближе. Его глаза — тёмные, как омут, в котором хочется утонуть. Маска отбрасывала узкую тень на щёку. — Я живу в этом театре, Альбус. Здесь всё питаются разбитыми сердцами. — В том числе и ты? Геллерт не ответил. Вместо этого он медленно поднял руку и коснулся пальцами лица Альбуса. Осторожно, будто касался ноты на струне. Альбус замер. Воздух между ними дрожал. Всё внутри кричало: не надо, это неправильно, поздно… Но он не отпрянул. — Я скучал, — прошептал Призрак. — Не по песне. По тебе. Пальцы Геллерта скользнули к подбородку, и в следующее мгновение их губы встретились. Это не был нежный поцелуй. В нём было слишком много лет молчания, слишком много обиды и жажды. Геллерт тянул, требовал, будто хотел выжечь память, стереть прошлое. А Альбус — дрожал и отвечал, потому что за этим огнём скрывалась пустота, которую никто другой не мог заполнить. Когда они оторвались друг от друга, Геллерт смотрел на него почти с отчаянием. — Почему ты плачешь? Альбус коснулся щеки. Действительно — слеза. — Потому что это неправильно. Геллерт улыбнулся. Грустно, почти по-детски. — А что в нашем мире когда-либо было правильным? Он исчез, как всегда — в тишине. Только свечи вспыхнули сильнее, погасли и снова зажглись. На следующий день Альбус не пришёл на репетицию. Ньют нашёл его на крыше театра, где тот сидел, обхватив колени, глядя в пустое небо. — Я знал, что найду тебя здесь, — тихо сказал Ньют, присаживаясь рядом. — Ты всегда прячешься выше всех, когда хочешь быть один. — Я не один, — глухо ответил Альбус. — Никогда не один. Даже когда очень хочется. Ньют помолчал, а потом вдруг сказал: — Кто он, Альбус? Тот вздрогнул. — Я не понимаю, о чём ты… — Прекрати. Я вижу, как ты смотришь в зеркала. Как ты исчезаешь по ночам. Как дрожишь, когда звучит музыка. — Ньют говорил мягко, но в его голосе звучала тревога. — Кто он? Альбус долго молчал. А потом ответил, почти шёпотом: — Он был моим… всем. — А теперь? Альбус посмотрел на него — и глаза его были полны слёз, страха и света одновременно. — Теперь он — Призрак. А я — тот, кто слушает. Он ждал его не на сцене, не в зеркале. На этот раз Призрак позвал через музыку. Альбус сидел у рояля в гримёрной и перебирал ноты, когда вдруг одна из них — высокая, хрустальная — дрогнула и зазвучала сама собой. Потом другая. И ещё. Аккорды сложились в знакомую мелодию, в ту самую, которую они пели. Из зеркала донёсся голос: — Иди за ней. Нота вылетела из раскрытого окна, как светлячок, и Альбус, почти не думая, бросился за ней, босиком, в халате, словно во сне. Коридоры оперы были темны, но не молчаливы. Где-то за кулисами тихо хлопали занавеси, кто-то шептал в пустом фойе. Альбус шагал, как загипнотизированный, пока не оказался у старой, запертой с девятнадцатого века, двери — с резным каркасом в виде химер. Дверь открылась сама собой. За ней — тьма. Глубокая, густая, как бархат. В ней светились огоньки. Свечи? Нет — глаза. Но он всё равно вошёл. Он спустился вниз — по лестницам, по узким галереям, по мостам из железа, натянутым над подземными реками. Оперный театр под собой хранил город — забытый и заколдованный город. В конце пути — огромный зал. Не сцена, не храм. Потолок — высокий, как небо. По стенам — книги, инструменты, зеркала, портреты, картины, письма. Всё хаотично, всё странно. Посреди — кровать, чёрная как ночь, и рояль, вросший в пол. Здесь не было окон. Только свечи. Геллерт стоял у зеркала. Он снял перчатки. Его руки были белыми, с шрамами от древних чар. — Добро пожаловать, — сказал он тихо. — Ты просил правду. Смотри. Геллерт повернулся. Он поднял руку и медленно снял маску. У Альбуса перехватило дыхание. На месте левой половины лица — ничего ужасного. Ни уродства, ни язв, ни чудовищ. Только… слабость. Только следы боли. Веки под глазами — тёмные, как сажа. Скулы — острые, болезненно тонкие. Лицо, изуродованное не плотью, а памятью. Усталость в чертах юного парня.  — Вот, что ты оставил, — сказал Геллерт. — Не уродство. Но пустоту. Он шагнул ближе. — Почему ты смотришь так, будто не знал, что со мной стало? Альбус не мог ответить. Всё в нём кричало. Он чувствовал, как сердце рвётся на части — от любви, от страха, от сострадания. — Я думал, что ты умер, — выдохнул он. — Я и умер, — улыбнулся Геллерт. — Но здесь, под этой сценой, я пою. Он протянул руку. — Ты всё ещё слышишь меня? Альбус подошёл. Встал почти вплотную. Он мог отвернуться. Мог убежать. Но остался. Смотрел на него. Видел: этот человек — всё, что осталось от их юности. Он медленно коснулся щеки Геллерта. — Да, — прошептал он. — Я слышу. Позже, когда он вернулся наверх, в свою гримёрку, сердце его колотилось как сумасшедшее. Он прошёл сквозь сон, сквозь тьму и правду — и не сбежал. Но в зеркале что-то треснуло. Ещё одна трещина.  На утро Ньют нашёл Альбуса в зале, где он сидел на краю сцены, уронив голову на колени. И не задал ни одного вопроса. Потому что увидел: Альбус начинает тонуть. Конечно! Вот переписанная Глава VI, где между Альбусом и Ньютом подчёркнуто только дружеские отношения — ни намёков, ни неверного прочтения чувств с его стороны. Геллерт всё ещё будет ревновать, но ошибочно, по-своему истолковывая их близость. Атмосфера бала сохранена и даже усилена. Оперный театр сиял, как заколдованный дворец. Люстры — словно перевёрнутые сады, зеркала — порталы в иную реальность, музыка — живая ткань воздуха. Бал-маскарад начался с последним ударом полуночи, и магия, скопившаяся в стенах старого здания, будто ожила. Зал наполнили танцующие фигуры — мужчины в перьях, женщины в лисьих масках, существа из легенд, закутанные в дымчатые ткани. Все они кружились, смеялись, шептались — никто не был собой, и в этом была суть праздника. Альбус стоял у колонны, в маске цвета слоновой кости, в расшитом серебром фраке. Он чувствовал себя чужим в этом великолепии. Музыка, веселье, свет — всё казалось ненастоящим. Как будто за всем этим пряталась тень. — Ты в порядке? — раздался рядом голос Ньюта. Он появился тихо, как всегда, в маске цвета морской волны и простом костюме, немного неуместно скромном для такого вечера. Он держал бокал, но почти не пил. — Вполне, — отозвался Альбус, выдав улыбку. Ньют кивнул. Он не задавал лишних вопросов. Просто стоял рядом — как якорь в этом пестром безумии. — Если хочешь выйти на воздух — скажи, я провожу. Здесь… душно. — Спасибо, Ньют, — тихо ответил Альбус. — Но пока нет. Где-то далеко кто-то рассмеялся — звонко, чуть истерично. Маскарад закручивался, как воронка. Альбус чувствовал: что-то надвигается. Он не заметил взгляда с балкона. Высоко, в глубине галереи, стоял мужчина в маске черепа, закутанный в пурпурный плащ. Его руки были сжаты, а глаза — полны огня. Геллерт. Он наблюдал. Вглядывался. И видел. Он видел Альбуса — как тот разговаривает с Ньютом, как легко ему с ним. Без страха. Без напряжения. Он видел, как тот смеётся. Смотрит. И не знает, кого этим ранит. Ты рядом с ним. Ты свободен с ним. А со мной — ты дрожишь. Почему? Когда начался концерт, Альбус вышел на сцену. Он должен был исполнить лёгкую, праздничную арию — часть нового спектакля, репетированную неделями. Но когда он увидел зал… он изменил всё. Он почувствовал — Геллерт здесь. Он знает, он смотрит. И он начал петь не то, что было в программе. Это была их мелодия. Тайная. Ночная. Та, что рождалась в глубинах подземелий. Голос Альбуса наполнил зал, и всё замерло. Гости, заколдованные, остановились, слушая. В его голосе было всё: огонь и лед, зов и отторжение, рана и память. Зеркала на стенах затряслись. Пламя свечей вытянулось вверх. Магия вздрогнула. Ньют поднялся с места, тревожно глядя на сцену. Минерва стиснула подлокотники кресла. — Это не то, что он должен был петь, — прошептала она. — Совсем не то. А на балконе, в полумраке, кто-то медленно снял маску и провёл ею по губам, будто целуя. После выступления Альбус покинул сцену и сразу же направился прочь от зала. Он знал, что нарушил порядок. Что вызвал бурю. Но остановиться не мог. В одном из пустых коридоров его настиг голос. — Красиво. Очень. И отчаянно. Он обернулся. Геллерт стоял у стены, наполовину в тени. Без маски. Его лицо было спокойным, но в глазах — вихрь. — Ты слушал? — спросил Альбус. — Я всегда слушаю. Особенно, когда ты поёшь не для меня. Альбус нахмурился. — Это не так. Я… — Он стоит рядом с тобой каждый вечер, — перебил Геллерт. — Он смотрит на тебя, как будто ты — дар. Он говорит с тобой. Ты позволяешь ему быть рядом. — Он — мой друг. — А я — кто? — прошептал Призрак. Тишина. — Ревность не тебе идёт, — сказал Альбус, тихо, но твёрдо. — Ты выше этого. — Я был, — ответил Геллерт. — Пока ты не начал принадлежать другому. — Я никому не принадлежу. Ни тебе. Ни ему. Геллерт подошёл ближе, их разделяло дыхание. — Тогда докажи это. Спой для меня. Только для меня. Он исчез в темноте прежде, чем Альбус успел ответить. Оставив после себя лишь тишину, пульсирующую, как низкая нота органа. После бала в театре что-то изменилось. Альбус больше не чувствовал сцены под ногами. Он пел — но не для публики. Он дышал — но только в те часы, когда звучал голос Призрака. Всё остальное было фоном: репетиции, разговоры, тревожные взгляды Минервы, осторожные вопросы Ньюта. Он жил между мирами. И каждый день та грань становилась тоньше. Ночью он вновь оказался там. Внизу. Геллерт ждал его у рояля. На этот раз он не говорил ничего — просто начал играть. Мелодия была тягучей, почти гипнотической, будто ветер, гуляющий по пустым залам. Альбус сел рядом. Он пел. И в этот раз музыка была не просто красивой. Она была страшной. Она как будто забирала частички его. Он чувствовал: голос ускользает из-под контроля. Каждая нота рождалась не в груди, а глубоко внутри — словно кто-то другой пел через него. Когда они закончили, Геллерт не двинулся. — Ты чувствуешь это? — прошептал он. — Это предел. Порог, за которым уже не будет страха. Только голос. Только музыка. Только ты и я. Альбус смотрел на него. В его глазах не было угрозы. Только тишина. И… пустота. — Ты хочешь, чтобы я остался, — сказал он. — Не просто остался. Чтобы ты принадлежал. Полностью. Без остатка. Без возврата. — Это… капкан, — тихо сказал Альбус. — И ты знаешь это. Геллерт подошёл ближе. — А наверху? Что тебя держит? Эти спектакли? Фальшь? Люди в масках, которые не знают, кто ты есть? — Там — моя жизнь. — Нет, Альбус, — Геллерт почти шептал. — Там — твоя оболочка. А здесь — ты настоящий. Он протянул руку. — Сделай выбор. Альбус дрожал. Он смотрел на эту руку. И знал: если он вложит в неё свою ладонь — пути назад не будет. Но он ушёл. Он бежал, спотыкаясь, по лестницам, коридорам, мимо зеркал и теней. Сердце колотилось. Грудь горела. Музыка, которую он только что пел, звучала в голове, как заклинание, как крик. Он чувствовал, будто стал сосудом для чего-то чужого. Когда он вырвался на воздух в переулке за театром, он рухнул на колени. Холодная брусчатка впивалась в ладони. Лёгкий дождь размывал тени. И тогда он услышал голос: — Альбус? Он поднял голову. Ньют стоял в нескольких шагах. В плаще, без маски, с обеспокоенным лицом. — Ты где был? Мы все тебя ищем. Минерва… — Не сейчас, — выдохнул Альбус. Он с трудом поднялся. Ньют подбежал, подхватил его под руку. — Ты дрожишь. Ты как из подземелья вышел. Альбус рассмеялся. Горько. Почти с истерикой. — Почти угадал. — Альбус, скажи мне честно, что с тобой происходит? Альбус посмотрел ему в глаза. Впервые за всё время — прямо. — Я влюблён в голос. И этот голос хочет, чтобы я исчез. Когда он вернулся в свою комнату, зеркало было разбито. А на полу лежала маска. Призрачная. Половина лица — как вызов. Он взял её в руки.И понял: решение откладывать больше нельзя. Прошло два дня после бала, и всё будто замерло. Альбус не выходил из своей гримёрки. Он не репетировал, не отвечал на вопросы Минервы, не открывал письмо от маэстро. Он сидел в кресле, держал в руках маску — ту самую, что лежала у его зеркала, — и смотрел в трещины стекла. А потом, на третью ночь, под дверь кто-то просунул записку. Свёрнутая в узкий свиток, с надписью едва читаемым почерком: «Ты споёшь для меня ещё раз. Последний. На сцене. Сегодня в полночь. Без них. Без масок. Только ты и я.» Он знал, кто это. И знал, что не сможет не прийти. Сцена была пуста. Ни декораций, ни света, ни публики. Только тусклое мерцание магических светильников и гул темноты под куполом. Всё пространство казалось вытянутым, почти нереальным — будто он снова оказался в том подземном зале, но теперь наверху. Альбус вышел один. В чёрном фраке, без грима. Без маски. Только голос — и он. Геллерт уже ждал. Он стоял в центре сцены, лицом к залу, словно ждал не Альбуса, а судьбу. Его волосы были распущены, глаза — тёмные, без привычного сверкания. Маски не было. На нём — только чёрное. — Ты пришёл, — тихо сказал он, не оборачиваясь. — Ты знал, что я приду. — Да. Они замолчали. И в этой тишине что-то рождалось. Или умирало. — Почему на сцене? — спросил Альбус. — Почему не внизу? — Потому что это — твой храм. — Геллерт обернулся. — И я хочу, чтобы ты выбрал сам. Он шагнул ближе. Неуверенно, будто сам боялся себя. — Один последний дуэт, — сказал он. — И если ты уйдёшь после — я исчезну. Навсегда. Альбус медленно кивнул. Он сел за рояль. Геллерт — рядом. Их пальцы одновременно коснулись клавиш. Первая нота прозвучала, как вздох. Они пели. Эта ария не была написана заранее. Она рождалась между ними. Каждый звук — признание, прощение, мольба. В голосе Геллерта — сломанный лед. В голосе Альбуса — огонь и дождь. Они не смотрели друг на друга, потому что знали: если встретятся глазами — всё оборвётся. И когда нота достигла высшей точки, Геллерт замолчал. Альбус допел один. Он поднял голову — и увидел, что Геллерта больше нет. Только маска. Та самая. Лежала на чёрном дереве рояля. Он не знал, куда тот ушёл. Сцена была пуста. Подземелья молчали. Зеркала треснули окончательно. Ни голоса. Ни дыхания. Только эхо, гулкое и холодное. Минерва нашла его утром на сцене, сидящим на полу. — Он ушёл? — спросила она. Альбус не ответил. Только взял маску, провёл по лицу, как в последнем аккорде. И прошептал: — Я всё ещё слышу его. А в глубине театра, на самой границе света и тьмы, эхом прокатился последний аккорд. Прошёл месяц. Опера снова пела. Публика возвращалась, оркестр звучал, поднимались занавесы. Всё было, как прежде — снаружи. Но для Альбуса театр стал тише. Он продолжал выступать. Он улыбался. Он принимал цветы и кланялся. Но каждый вечер, в паузах между сценами, он оборачивался — в кулисы, в ложи, на пустые места. Искал. Не знал, чего. Ньют больше не спрашивал. Он просто оставался рядом. Не как спаситель. Как свидетель. — Ты выглядишь иначе, — сказал он однажды, глядя на Альбуса перед выступлением. — Я слышу тишину, — ответил тот. — И это страшнее, чем голос. Однажды, поздно ночью, Альбус спустился в подвал. Он не делал этого с тех пор. Но теперь — просто шел. Как во сне. Сквозь камень, сквозь сырость, сквозь забытые тоннели. Он дошёл до того самого зала. Он был пуст. Только пыль. Только холод. Только рояль, укрытый тканью. И в воздухе — слабый шлейф давно затихшей мелодии. А на крышке рояля лежала роза. Живая. Синяя, как пламя. И маска. Без трещин. Альбус подошёл. Пальцы дрогнули. Он взял маску и прижал к груди. Стоял так долго. Не плакал. Не звал. Только молчал. Потом поднялся обратно, к сцене. Сел за рояль. Открыл ноты. И начал играть. В зеркале напротив — на мгновение — промелькнуло лицо. Юное. Светлое. Знакомое. С одной половиной, скрытой маской.  И исчезло. Но музыка осталась. Он всё ещё поёт. Только теперь — изнутри.
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник