Часть 1.
9 апреля 2025 г., 07:53
Министерский бал в роскошных садах Малфой-Мэнора.
Тихий уголок сада, залитый серебристым светом луны и мерцанием волшебных фонарей, был окутан почти мистическим уединением. Где-то вдаль доносились звуки оркестра, смех гостей, звон хрустальных бокалов, но здесь, в самой глубине, среди высоких кустов роз и древних мраморных статуй, царила тишина.
Астрид Голдспайр сидела на резной скамье из белого дерева, полностью погруженная в книгу. На фоне пышных садов Малфой-мэнора она казалась живым укором вычурной аристократии — слишком естественной, слишком настоящей, чтобы вписаться в этот позолоченный мир. Волосы мягкие, словно шелковистый мед, волны золотисто-каштановых волос были собраны в небрежный узел, скрепленный единственной жемчужной шпилькой. Несколько упрямых прядей выбивались, обрамляя лицо — будто сама природа протестовала против безупречности. Глаза широкие, миндалевидные, цвета весенней листвы с вкраплениями золота — будто кто-то растопил солнечные зайчики в изумрудных лужах. Смотрели на мир с любопытством, но чуть прищуренно — как будто она вечно всматривалась в горизонт. Нос легкой, едва заметной горбинкой — "фамильная черта Голдспайров", как с гордостью говорил отец. Губы пухлые, бледно-розовые, почти всегда поджатые в сосредоточенности — кроме тех редких моментов, когда книга заставляла их дрогнуть в улыбке. Фигура высокая, но не статная — скорее гибкая, как молодая ива. Плечи чуть сутулились от привычки склоняться над книгами, но когда она вспоминала о своей гордости — выпрямлялась так, что казалось, будто королевская кровь предков течет по ее жилам. Платье из серебристого шёлка с вышитыми звёздами мягко переливалось при каждом её движении, но она не обращала на это внимания.
— Мистер Дарси, ну почему бы тебе просто не сказать, что ты влюблён! — воскликнула она, сжимая книгу в руках. Её голос, обычно столь мелодичный и сдержанный, сейчас звучал с неподдельным возмущением. — Элизабет, ну почему ты такая предвзятая и гордая! Он же любит тебя!
Она с досадой перевернула страницу, глубоко вздохнув.
— Святые Мерлиновы Панталоны! — Астрид закатила глаза, будто обращаясь к невидимым собеседникам. — Почему вы все такие упрямые? Почему нельзя просто поговорить без всей этой аристократической чепухи?
Её пальцы нервно постукивали по обложке книги.
— И почему весь мир помешан на деньгах? — продолжила она, уже тише, но с не меньшей страстью. — Деньги решают многое, но за них не купишь любовь...
Астрид откинулась на спинку скамьи, закрыв глаза. В её голове звучали диалоги героев, и она представляла, как бы поступила на их месте. "Если бы я любила кого-то, я бы просто сказала. Нет смысла в этих глупых играх...".
Неожиданный голос из темноты.
— Вы так увлечены, что, кажется, готовы лично отправиться в Хертфордшир и наставить героев на путь истинный.
Голос был низким, спокойным, с лёгкой насмешливой ноткой.
Астрид вздрогнула и резко обернулась.
Из тени деревьев вышел высокий молодой человек с идеальной осанкой и холодноватой улыбкой. Его чёрные волосы были безупречно уложены, а тёмные глаза смотрели на неё с любопытством. На нём был безукоризненный чёрный фрак с серебряными пуговицами, а в руке он держал бокал вина.
— Прошу прощения, если потревожил, — сказал он, слегка склонив голову. — Но ваши монологи слишком уж выразительны, чтобы их игнорировать.
Астрид на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки. Она закрыла книгу и подняла подбородок, встречая его взгляд.
— Если вы подслушивали, то могли бы хотя бы представиться, — ответила она, стараясь звучать невозмутимо, но в голосе всё же прокралась лёгкая дрожь смущения.
Молодой человек улыбнулся чуть шире.
— Томас Мракс. И, полагаю, вы — леди Голдспайр?
Астрид слегка приподняла бровь.
— Вы знаете меня?
— Трудно не знать одну из самых знатных наследниц Британии, — ответил он, делая шаг ближе. — Хотя, признаюсь, я не ожидал встретить вас в одиночестве, обсуждающей магловскую литературу с такой... страстью.
Астрид почувствовала, как тепло разливается по её щекам, но быстро подавила это чувство.
— А я не ожидала встретить кого-то, кто подкрадывается в темноте и подслушивает чужие разговоры с книгами, — парировала она.
Томас рассмеялся — тихо, но искренне.
— Справедливое замечание. Но, если честно, я просто искал тихое место, чтобы избежать светской болтовни. И вдруг услышал, как кто-то отчаянно спорит с вымышленными персонажами.
Астрид нахмурилась, но уголки её губ дрогнули.
— Ну, если вы тоже бежите от общества, то, полагаю, я могу разрешить вам остаться. При условии, что вы не будете комментировать мой выбор литературы.
Томас сделал ещё шаг и сел на скамью на почтительном расстоянии от неё.
— Обещаю. Хотя... — он бросил взгляд на книгу. — "Гордость и предубеждение"? Интересный выбор для чистокровной волшебницы.
Астрид вздохнула.
— А что в этом плохого?
— Ничего. Просто неожиданно.
Она посмотрела на него, изучая его лицо.
— Вы тоже читали?
Томас слегка наклонил голову.
— Возможно.
Астрид улыбнулась.
— Значит, у нас есть что обсудить.
И в этот момент, где-то вдали, оркестр заиграл вальс.
Тонкий аромат роз смешивался с прохладой ночного воздуха, когда шаги по гравию нарушили уютную атмосферу. Астрид оторвалась от взгляда Томаса и обернулась — перед ней стоял Драко Малфой.
Его платиновые волосы, чуть растрепанные ветром, отбрасывали серебристые блики в лунном свете. Серые глаза, обычно холодные и насмешливые, сейчас были непроницаемы. Он держался с привычной аристократической выправкой, но в уголке губ читалось легкое напряжение.
— Извините, что прервал вашу беседу, — его голос звучал ровно, без обычной язвительности, — но мне нужно поговорить с тобой, Астрид. Наедине.
Сердце Астрид на мгновение сжалось. Она не видела его с того дня, когда он назвал её «ребёнком, увлечённым глупыми книжками», а потом его нашли в объятиях другой девушки. Тогда это разбило её. Сейчас же — лишь лёгкая щемящая ностальгия, как старая царапина, которая уже не болит, но напоминает о себе. В голове промелькнули воспоминания об их былой детской дружбе, которую они испортили своей глупой влюблённостью.
Она перевела взгляд на Томаса, который наблюдал за ситуацией с вежливым, но нечитаемым выражением.
— Мистер Мракс, вы не против? — спросила она, стараясь сохранить бесстрастный тон.
Томас медленно поднялся, слегка склонив голову.
— Конечно, леди Голдспайр. Я как раз собирался вернуться к гостям.
Его тёмные глаза на секунду встретились с её взглядом — в них мелькнуло что-то, будто он давал ей выбор: «Если хотите, я останусь». Но Астрид едва заметно покачала головой.
— Благодарю вас, — тихо сказала она.
Томас кивнул, бросил беглый взгляд на Драко и удалился, его чёрный силуэт растворился среди деревьев.
Тишина. Только шелест листьев.
Драко не сразу заговорил. Он смотрел куда-то мимо неё, будто подбирал слова.
— Ты выглядишь… прекрасно, — наконец произнёс он.
Астрид мягко усмехнулась.
— Спасибо. Ты тоже.
Она не лгала. Он всё такой же — изысканный, красивый, с той же харизмой, что когда-то заставила её потерять голову. Но теперь это не вызывало ни дрожи, ни гнева. Лишь только легкую грусть.
— Я не хотел прерывать твой вечер, — начал он, скрестив руки на груди. — Но увидел тебя здесь и… подумал, что давно пора.
— Давно пора что? — она подняла бровь.
— Поговорить. Как взрослые люди.
Астрид вздохнула, отложив книгу на скамью.
— О чём, Драко?
Он нахмурился.
— О нас. О том, что тогда произошло. Я… — он запнулся, что было для него редкостью. — Я вёл себя отвратительно. И мне жаль.
Она не ожидала этого. Извинения? От Драко Малфоя?
— Почему сейчас? — спросила она спокойно.
— Потому что я был идиот, — он резко провёл рукой по волосам. — Я пытался казаться взрослее, круче… а в итоге вёл себя как последний дурак. И эти твои «глупые книжки»… — он кивнул на «Гордость и предубеждение». — Они, кажется, мудрее меня.
Астрид смотрела на него, и вдруг ей стало… жаль. Не себя — его. Потому что он действительно выглядел потерянным.
— Драко, ты не обязан это говорить. Всё уже в прошлом.
— Для тебя — да, — он горько усмехнулся. — А я до сих пор иногда ловлю себя на мысли, что сравниваю других с тобой. И они проигрывают.
Тишина.
Астрид мягко покачала головой.
— Мы были детьми. Ты ошибся. Я слишком идеализировала тебя. Жизнь продолжается.
Драко замер, потом медленно кивнул.
— Ты права. — Пауза. — Этот… Мракс. Он…
— Ничего, — быстро прервала она. — Просто приятная беседа.
Он хотел что-то сказать, но сдержался.
— Тогда я не буду тебя задерживать. — Он сделал шаг назад. — Просто… спасибо, что выслушала.
Астрид кивнула.
— Всего хорошего, Драко.
Он задержал взгляд на её лице, будто хотел запомнить, потом развернулся и зашагал, плечи его были опущены. Но потом вдруг он резко развернулся, Астрид наблюдала, как Драко нервно перебирает перстень с фамильным гербом Малфоев — старую привычку, которая выдавала его волнение.
"Он все тот же," — подумала она. "Все так же боится показать, что ему не все равно."
— Ты помнишь, — неожиданно начал он, не поднимая глаз, — как мы в десять лет украли пироги с кухни и съели их в библиотеке?
Губы Астрид дрогнули. Она помнила. Помнила липкие пальцы, приглушенный смех и ужас горничной, обнаружившей крошки на древнем фолианте по некромантии.
— Ты тогда взял всю вину на себя, — тихо сказала она. — Хотя это была моя идея.
Драко наконец посмотрел на нее, и в его серых глазах мелькнуло что-то теплое, почти то самое, из детства. Он развернулся и на этот раз уже точно ушел. А Астрид так и осталась смотреть ему в след.
Луна, розы и тихий вздох.
Астрид закрыла глаза, чувствуя, как лёгкий ветерок остужает её щёки.
— Интересно, — раздался знакомый низкий голос.
Она открыла глаза. Томас стоял в нескольких шагах, опираясь на трость из чёрного дерева.
— Вы ждали? — удивилась она.
— Я дал вам выбор. Вы его сделали. Теперь мне интересно… — его губы тронула лёгкая улыбка, — …будете ли вы снова ругать мистера Дарси за гордость? Или предпочтёте новую тему для обсуждения?
Астрид рассмеялась.
— Полагаю, мистер Дарси уже достаточно настрадался. Может, пойдёмте танцевать?
Томас протянул ей руку.
— С удовольствием, леди Голдспайр.