Тени исчезнувших кланов

NC-17
В процессе
118
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 44 559 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 52 Отзывы 22 В сборник

Часть 23

Настройки
Примечания:
Добежать до берега, команде не составило труда. Упав на траву все девушки пытались отдышаться. Их чакра была практически на нуле, и если Югито имела подпитку от Мататаби, то Сатсуки и Хината не обладали такой внутренней батарейкой. Подойдя к ним, Наруто взял девушек за руки и потихоньку вливал им свою чакру, чтобы хоть немного восстановить их силы. — Добро пожаловать в Узушио. — С улыбкой произнёс Наруто. — Да уж. Очень тёплый приём. — Отдышавшись заметила Учиха смотря на руины вдали острова которые были скрыты за деревьями. — Узушиогакуре но Сато, — негромко произнесла Югито, и в её голосе, обычно уверенном, проскользнула тень благоговения. — В Кумо рассказывали, что эта деревня была построена на крови морских чудовищ и запечатана так, что даже время здесь течет иначе. Хината первой поднялась на ноги, чувствуя, как теплая, плотная чакра Наруто разливается по её каналам, унимая дрожь в мышцах. Она посмотрела на свои ладони, а затем вдаль – туда, где над верхушками одичавшего леса вздымались скелеты некогда величественных башен. — Здесь... так тихо, — прошептала она. — Но это не та тишина, что бывает в лесу Смерти. Здесь кажется, будто сам воздух чего-то ждет. — Ждет, когда кто-то из своих вернет этому месту голос, — отозвалась Югито, поднимаясь следом. Она привыкла к суровым пейзажам Страны Молнии, но здесь, среди руин, пропитанных солью и застывшей историей, даже обычно разговорчивая Мата притихла, словно из уважения к павшим. Сатсуки, всё ещё сжимая руку Наруто, обвела взглядом береговую линию. — Наруто, мы здесь. Чакра в твоем кармане затихла? Наруто прислушался к ощущениям. Письмо, которое на воде пульсировало, как живое сердце, теперь просто лежало в подсумке – холодное и безмолвное. — Затихла. Компас привел нас в точку назначения, — ответил он, помогая Сатсуки встать. — Теперь начинается самое сложное. Нам нужно найти место для лагеря. Сомневаюсь, что старые особняки пригодны для жилья, но нам нужна крыша над головой. Они двинулись вглубь острова. Тропа, некогда бывшая широким трактом, заросла колючим кустарником, который, казалось, специально преграждал путь чужакам. Наруто шел первым, короткими взмахами куная расчищая дорогу. Через полчаса пути, лес расступился, открывая прибывшим вид на побитые чакрой и временем, стены, и на большие алые врата. Краска с них слегка стерлась но в целом можно было разобрать какого они были цвета. Толкнув ворота, Наруто вошёл первым. Немного подойдя по центральной улице деревни Наруто остановился перед огромной аркой, на которой еще сохранились остатки красной краски. Символ спирали здесь был повсюду – на кованых решетках, на барельефах зданий. — <Знаешь, что самое паршивое, Ку?> — мысленно обратился он к лису. — <Что именно, парень?> — <Здесь, среди этих руин и мертвых камней, я чувствую себя в большей безопасности, чем в кабинете Цунаде или в своей старой квартире в Конохе. Здесь меня хотя бы никто не пытается «подправить», чтобы я был удобным инструментом.> Курама промолчал. Он слишком хорошо помнил ярость Наруто, когда тот впервые сопоставил след чакры из письма и документа. — Наруто? — Югито подошла к нему, коснувшись его локтя. — Мы на месте. Куда теперь? Наруто тряхнул головой, отгоняя тяжелые мысли. — Сначала, найдём где переночевать. Потом, вцентр, — он указал на возвышающуюся впереди скалу, в которую были встроены величественные залы. — Если верить планировке из архива клана в Конохе, мы ищем здание с двойной спиралью. Это был главный исследовательский центр фуиндзюцу и одновременно полигон для испытаний, а также, главный архив. — Практичненько однако. — Заметила Учиха слушая описание здания. Они двинулись вглубь города. Пустые глазницы окон брошенных домов смотрели на них с немым укором. Каждый шаг здесь был как перелистывание страниц оскверненной книги истории. — Вы только посмотрите, — Хината указала на стену одного из домов. — Здесь следы не только от техник, но и от мечей. Они дрались за каждый метр. — И их предали, — Сатсуки вглядывалась в Шаринганом в остатки чакры, всё еще витающей в воздухе. — Их оставили один на один с тремя деревнями. Коноха не пришла на помощь своим союзникам. Наруто сжал кулаки. Эта параллель била слишком больно. Его клан бросили умирать, когда он стал невыгоден. Тишина Узушио давила на уши. После оглушающего рева водоворотов это безмолвие казалось физически ощутимым, и лишь редкие порывы ветра да шаги шиноби выбивались из общей тишины, ещё больше нагнетая обстановку. — Странно, — подала голос Хината, оглядываясь. — Здесь нет птиц. Совсем. — Птицы не живут на кладбищах, — коротко бросила Сатсуки. Она шла чуть позади Наруто, и её взгляд то и дело возвращался к его спине. — Нет. Тут и правда слишком тихо. — подтвердил Наруто. — Будьте наготове. Мои предки могли что угодно подготовить на случай, возвращения врагов. Дойдя до центра деревни, Узумаки остановился у фонтана. Его дно напоминало водоворот, центр которого был тонкой дырой вниз, а на спиральных линиях через одну возвышались разбрызгиватели что выпускали воду, когда за сооружением было кому следить. Осмотревшись вокруг, Наруто приметил один дом который был в на первый взгляд относительно неплохом состоянии. — Хината, просканируй этот дом. Он может подойти для ночлега. Я пока осмотрюсь свысока. Сказав это юноша запрыгнул на единственный фонарный столб в округе. Открывшийся вид на руины деревни, Наруто осмотрел без эмоций, ища то, зачем пришёл. — Нару! Дом на первый взгляд безопасен. Но думаю, изнутри должен его осмотреть ты. — Хорошо. Спасибо солнышко. — Поблагодарил аловолосый, приземлившись рядом с Хинатой. — Ждите тут. Ку, Мата. Если что, защищайте их. Стоило парню произнести эти слова, как из его печати на плечо к Сатсуки материализовался Курама, а на голове у Югито сидела довольная Мататаби. Осмотрев дом на предмет ловушек, Наруто высунулся из окна и помахал спутницам. Обустроившись и поужинав, они дружно легли спать, оставив хвостатых за дежурных. Ранним утром, Узумаки проснулся от оглушающего ора лиса в своей голове. — Курама, какого хрена? — Спросил сонный парень потирая глаза. — <А ты в окно посмотри придурок!> — орал ему в мысли Курама сидя на подоконнике в виде лисёнка. Подойдя к окну, Наруто попытался всмотреться через грязное стекло на улицу. Утро в Узушио было туманным. Но не взирая на туман, Узумаки чётко видел деревянных марионеток бродящих по деревне. Они выглядели как двухметровые мастодонты из мореного «железного» дерева, чья поверхность за десятилетия не потеряла древесного цвета, лишь слегка почернев в некоторых местах. Их корпуса, массивные и угловатые, казались монолитными, а на груди каждого отчетливо пламенел вырезанный алый водоворот. Вместо лиц — глухие цилиндрические головы, напоминающие обтесанные пни или тяжелые шлемы древних стражей, без единого намека на глаза или рот. На стыках мощных шарниров проглядывали тусклые бронзовые вставки, испещренные сетью микроскопических фуин-символов. Когда марионетки двигались, воздух наполнялся не скрипом, а низким, сухим рокотом работающих механизмов, а их пустые «лица» синхронно поворачивались на малейший всплеск чакры, превращая бездушные куклы в идеальных, неумолимых охотников. — Какого… Курама. Буди всех. И будьте с Матой на голове. — Сказав это юноша направился к двери. Кивнув другу, лисёнок принял человеческую форму. Выйдя на улицу, Наруто закрыл дверь, и вышел за барьер который окружал этот дом. Как только юноша вышел за пределы барьера, абсолютно всё куклы, повернулись к нему. Дойдя до фонтана, Наруто остановился и осмотрелся. Марионетки окружили его и словно изучали. Не смотря на отсутствие глаз, казалось что они могут увидеть всё самое потаённое. — Меня зовут Узумаки Наруто. Я сын Узумаки Кушины. И я пришёл найти ответы. В ответ на заявление юноши, марионетки дернулись неестественно для привычных шиноби, кукол. Когда первые ряды приняли боевые стойки, Наруто слегка хищно улыбнулся. — Ну конечно. Кто обещал что будет легко?
Примечания:
118 Нравится 52 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)