Часть 23. Футбольный матч
21 апреля 2025 г., 17:45
Солнечный полдень на поляне у речки. Природа, свежий ветер и трава, всё ещё сырая от утренней росы. Игроки расположились по условным воротам из веток и камней: с одной стороны — Джанлука и Иньяцио, с другой — Пьеро и Сильвия. Остальные болельщики — менеджер, звукорежиссёр и пара бывших техников — устроились рядом, подставив ящики под пиво и снеки.
— Так, — объявил Иньяцио, «благородно» передавая мяча Сильвии, — посмотрим, кто тут истинный голеадор! Только без жалости!
Сильвия легко приняла пас одной ногой, тут же отдала точный пас назад Пьеро. Игровой ритм сразу заиграл: перекаты мяча по голой земле, лёгкая пыль, смеющиеся крики.
— Вау, — восхитился Джанлука, отбивая мяч от лица — она уже обыграла его в первый же заход. — Я даже не знал, что у тебя такие навыки!
— Братья приучили меня с малых лет, — улыбнулась Сильвия, прокладывая пас через Иньяцио к Пьеро.
Пьеро принял мяч, разогнался к «воротам» — ветке, приделанной к стволу дерева, — но тут же услышал её голос:
— Осторожнее, Бароне! Мой бывший как раз такой же… профессионал!
Он остановился, немного покраснел и промямлил:
— Правда?
— Да, — спокойно кивнула она. — Он играл за Наполи . Я тренировалась с ним иногда .
Сердце у Пьеро сжалось. Он сделал вид, что увлёкся травинкой под ногами.
— Ну-ну, посмотрим, кто тут настоящий профессионал, — тихо пробормотал он, вернувшись в концентрацию.
Матч продолжился, а Сильвия вновь показала своё мастерство: уверенный дриблинг, мягкий пас пяткой и удары по воротам. Иньяцио при каждом её касании мяча недовольно покрикивал:
— Чёрт, Сильвия, не даёшь нам шансов!
— Это же упражнение на растяжку, — подмигнула она. — Равномерная нагрузка.
Пьеро увлечённо пытался обыграть её: удары, отборы, финты. Но каждый её пас напоминал ему, почему он так на неё залипает.
Наконец мяч покатился к Пьеро, и он ловко укрыл его корпусом, готовясь уйти в атаку. Сильвия рванула в отбор, нога зашла чуть сильнее, чем нужно, и она потеряла равновесие — промахнувшись мимо мяча, она полетела вперёд… прямо на Пьеро.
Они оба рухнули на мягкую траву: она сверху и, едва коснувшись его, попыталась зацепиться за что то ,что бы не упасть на него целиком. Их лица оказались в считанных сантиметрах друг от друга. Время как будто остановилось: ветерок играл волосами Сильвии, их дыхание смешивалось.
— Ой! — шёпотом выдохнула она, отстраняясь, но не слишком — сердце колотилось слишком громко, чтобы он этого не заметил.
Пьеро растерянно улыбнулся:
— Ты… всё в порядке?
— Да… да, простите, — она встала, быстро поправляя футболку и леггинсы. — Я просто… слишком сильно старалась.
Иньяцио, стоя в сторонке, хохотнул:
— Ну что ж, Бароне, кажется, сегодня не только музыка сближает вас двоих!
Сильвия покраснела, но в её глазах мелькнул лёгкий блеск.
Пьеро протянул руку, помогая ей встать. На мгновение их ладони встретились, и в этой простоте — было больше напряжения, чем во всех их спорах вместе взятых.
— Урок №1: не пытайся обыграть меня слишком прилюдно, — тихо сказал он, чуть улыбнувшись.
— Урок принят, — ответила она, оглянувшись. — Только в следующий раз я тебя точно переиграю.
Джанлука хлопнул Пьеро по плечу:
— Отличная погоня, ребята. А теперь — новый мяч и продолжим!
Игра возобновилась уже с другим настроением — весёлым и чуть расслабленным, но с тем же самым огнём в глазах у двоих главных соперников в неявном матче за сердце друг друга.