***
– Дорогой, смотри, у него твои глаза, – сказала Томидзу Рин, с нежностью глядя на новорождённого сына. Она родила его днём, а только вечером, после восстановления, ей принесли малыша. Рядом, на стуле у ее кровати, сидел её муж, Томидзу Кэнго, на его лице читалось неподдельное счастье. – Да, но он почти копия тебя, – с улыбкой ответил Кэнго. – За исключением пары мелочей, которые он всё же унаследовал от меня. Можно я подержу его? – спросил он, с надеждой глядя на жену. Рин кивнула и осторожно передала свёрток мужу: – Осторожно, придерживай головку... Вот так. Она помогла Кэнго правильно взять ребёнка. Мужчина, едва сдерживая волнение, с трепетом смотрел на крошечного малыша, который только сегодня появился на свет. – Мы дадим ему имя Рюсэй, как и договаривались, в честь твоего дедушки, – сказала Рин, не отводя глаз от сына. – Да, это имя ему очень подходит. Теперь он Томидзу Рюсэй, – с нежностью произнёс Кэнго, ощущая глубокую связь с самыми близкими ему людьми. – Он такой крохотный… и такой хрупкий, – прошептал он, осторожно поглаживая маленькую ручку сына. Рюсэй чуть пошевелился, но не проснулся. – Никогда не думал, что смогу чувствовать столько счастья от одного взгляда на кого-то ещё, кроме тебя. – Это потому, что он часть нас, – тихо ответила Рин, наблюдая за нежностью мужа. – Ты станешь замечательным отцом, Кэнго. Муж поднял взгляд и улыбнулся жене, его глаза блестели от эмоций. – А ты будешь самой лучшей мамой. Спасибо тебе за нашего Рюсэя, за этот подарок. В комнате воцарилась тёплая тишина, наполненная любовью и счастьем. Лишь тихое дыхание новорождённого нарушало этот момент. – Я уже представляю, каким он станет, – задумчиво произнесла Рин. – Таким же решительным, как ты, и добрым... – А ещё упрямым, как ты, – шутливо добавил Кэнго, глядя на жену. Рин улыбнулась и слегка толкнула его в плечо. – Возможно. Но главное, чтобы он был счастлив. Кэнго кивнул, продолжая смотреть на сына. – Мы сделаем всё, чтобы он был счастлив. Я обещаю. Младенец вдруг издал тихий звук и слегка зашевелился в руках отца. – Кажется, он слышал тебя, – с улыбкой сказала Рин. – Думаешь, это его первое согласие? – пошутил Кэнго, поднимая глаза на жену. Рин тихо рассмеялась. – Возможно. Но думаю, теперь начинается самое важное, наша новая жизнь. Кэнго снова посмотрел на сына и нежно улыбнулся. – С тобой и с ним я готов к чему угодно.***
Вторник, 29 августа 1978 года – Дорогой, ты всё собрал? – спросила Рин, осторожно прижимая к себе белый свёрток с мирно спящим ребёнком. В её глазах читалась лёгкая усталость, но на лице играла мягкая улыбка. – Да, дорогая. У нас было не так много вещей. Всё-таки схватки начались внезапно, и хорошо, что мы оказались в деревне Сотоба, а не где-то посреди леса или в дороге, – ответил Кэнго, проверяя сумку с их немногочисленными принадлежностями. – Да, это настоящая удача, – Рин на секунду замолчала, словно обдумывая что-то, а затем добавила: – Нам нужно забрать оформленные документы о рождении Рюсэя на ресепшене. – Конечно, мы же идём выписываться. Заберём их по пути, а потом, когда будем дома, свяжемся с консульством города, чтобы завершить оформление. Хорошо, что мы попросили медсестру подсказать нам несколько рекомендаций для ребёнка. Хотя ты и так, кажется, перечитала все возможные книги по уходу за младенцем, – Кэнго тепло улыбнулся, посмотрев на жену. – Я сделала это для нашего блага, – с лёгкой улыбкой возразила Рин, поглаживая малыша. – Всё-таки это наш первый ребёнок, и я хотела быть уверенной, что смогу сделать всё правильно. Но советы от опытных людей – это тоже важно. Хочется быть уверенной, что практика совпадает с теорией. Кэнго с нежностью посмотрел на неё, но ничего не сказал. Вместе они вышли из палаты, двигаясь к ресепшене. В коридоре было тихо, лишь изредка доносились приглушённые звуки шагов или голоса врачей. На ресепшене их встретила молодая девушка с улыбкой: – Доброе утро, мистер и миссис Томидзу. Поздравляю вас ещё раз! Вот ваши документы. Пожалуйста, распишитесь здесь, чтобы завершить процесс выписки. Она протянула папку с документами и небольшой лист с формой для подписи. Кэнго внимательно просмотрел бумаги, удостоверился, что всё в порядке, и поставил свою подпись, после чего это сделала его жена. – Всё готово, – сказал Кэнго, вручая папку обратно девушке. – Желаю вам удачи и хорошей дороги домой. Пара поблагодарила её и направилась к своей машине, стоящей на парковке перед больницей. Кэнго аккуратно помог Рин устроиться на заднем сиденье вместе с малышом, а сам загрузил их вещи в багажник. Сев за руль, он завёл двигатель, и машина плавно тронулась с места. – Едем домой, – сказал он, бросив взгляд на жену через зеркало заднего вида. – Едем домой, – с теплотой повторила Рин. – Не терпится познакомить твою маму с внуком. Машина мягко катилась по дороге, унося их к новой главе жизни, наполненной радостью, заботами и первыми открытиями их маленького Рюсэя.