Восставший

NC-17
В процессе
57
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 359 страниц, 103 662 слова, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 26 Отзывы 19 В сборник

1 том 10 глава

Настройки
Когда Каори и Акира привели гостей к дому, на пороге их уже ждали старшие члены семьи Танака. Мужчина и женщина стояли у входа с приветливыми улыбками на лицах.       – Добро пожаловать! – первой заговорила женщина, слегка поклонившись. – Мы так рады вашему приходу!       – Здравствуйте, – поддержал её мужчина, также поклонившись. Рюсэй и Нацуно с любопытством переглянулись, а Томидзу Кэнго сделал шаг вперед, немного поклонился и с улыбкой представился:       – Добрый день. Спасибо, что пригласили нас. Меня зовут Томидзу Кэнго, а это мой сын, Рюсэй. Рюсэй кивнул и поднял руку в небрежном приветствии:       – Привет, я Рюсэй! Нацуно, стоящий рядом с ним, фыркнул, но тут же вежливо склонил голову.       – Койдэ Нацуно. Рад знакомству.       – Здравствуйте, мою жену зовут Койдэ Азуса, а меня — Юки. А это мой сын, – сказал Юки, представляясь с дружелюбной улыбкой. Азуса вежливо поклонилась вместе с мужем. Женщина в ответ тоже представилась:       – Меня зовут Танака Сачико. А это мой муж, Танака Йошиказу. Добро пожаловать в наш дом.       – Проходите, не стесняйтесь, – добавил Йошиказу, жестом приглашая гостей войти. После короткого знакомства вся группа прошла внутрь дома. Уютный запах домашней еды тут же окутал их, что все почувствовали себя расслабленно.       – Пожалуйста, проходите в гостиную, – сказала Сачико, обращаясь к взрослым.       – Мы приготовили немного угощений, – добавил Йошиказу с улыбкой. Взрослые, неся принесённые подарки, направились в сторону гостиной, где был уже накрыт небольшой стол с закусками и напитками. Сачико заботливо приняла пакеты и коробки, поблагодарив каждого гостя за их внимание. Когда взрослые и дети уселись за стол, в воздухе повисла лёгкая торжественность. Перед началом трапезы все дружно произнесли слова благодарности:       – Приятного аппетита! – раздалось хором, и стол тут же наполнился звуками стучащих палочек и мягким перезвоном посуды. Первое время в комнате стояла тишина, но это была приятная, домашняя тишина, когда каждый сосредоточен на еде и наслаждается вкусом блюд. Взрослые сдержанно улыбались, изредка обмениваясь взглядами, а дети, сидя рядом друг с другом, то и дело поглядывали друг на друга, явно ожидая момента, когда можно будет заговорить или уйти. Рюсэй не удержался первым и, с набитым ртом, тихо пробормотал:       – Ого, это очень вкусно! Что это за соус? Сачико улыбнулась, принимая его похвалу.       – Рада, что тебе понравилось. Это семейный рецепт, – объяснила она, добавляя в его тарелку ещё немного овощей. Нацуно молча ел, иногда бросая взгляд на Рюсэя, который, казалось, мог съесть всё на столе в одиночку. Акира с любопытством наблюдал за старшими парнями, пока его сестра Каори тихо хихикала, видя, как брат аккуратно выстраивает еду на своей тарелке.       – Акира, ты всегда такой аккуратный? – спросил Рюсэй, усмехнувшись.       – Просто не люблю, когда всё вперемешку, – ответил Акира, пожав плечами.       – Ты как мой отец, – добавил Нацуно, поднимая взгляд. – Он тоже сначала всё сортирует, а потом ест. Все тихо засмеялись, и атмосфера за столом сразу стала теплее и уютнее. У Юки немного дëрнулась бровь, но он улыбался. Взрослые тем временем уже начали тихий разговор о делах деревни, о погоде и грядущих праздниках. Когда все наелись, миссис Танака встала и с улыбкой сказала:       – Я рада, что вам понравилось. Я принесу сейчас десерт.       – О, десерт! – обрадовался Рюсэй, тут же вскакивая на ноги.       – Ты только что ел так, будто неделю голодал, – покачал головой Нацуно, вставая с места.       – У десерта всегда есть отдельный желудок, – философски ответил Рюсэй, вызывая смех у Акиры и Каори. Каори повернулась к ребятам и предложила:       – Давайте, я покажу вам комнату Акиры. Там нам будет интереснее.       – А десерт?       – Десерт потом, - сказал Нацуно подталкивая Рюсэя спину, - Оставим взрослых наедине. Рюсэй тут же оживился:       – О, отличная идея! Взрослые всегда начинают говорить о скучных вещах.       – Ты как будто можешь долго слушать, – усмехнулся Нацуно, следуя за остальными. Акира открыл дверь в свою комнату и гордо сказал:       – Добро пожаловать в мою «крепость»! Комната Акиры была просторной и светлой, с полками, забитыми игрушками, книгами и несколькими фигурками.       – Ух ты, да у тебя тут настоящий штаб! – воскликнул Рюсэй, рассматривая полки.       – Ага! – с гордостью кивнул Акира. – Здесь всё, что мне нужно. Каори рассмеялась и добавила:       – Мой брат постоянно что-то собирает. У него всё время новые увлечения. Нацуно сел на край кровати и огляделся:       – Мило тут у тебя. Спокойно.       – Хочешь, покажу свои фигурки? – с энтузиазмом предложил Акира. Рюсэй тут же загорелся интересом и уселся рядом:       – Давай, показывай! Может, ты будущий коллекционер? Нацуно лишь покачал головой с лёгкой улыбкой, наблюдая, как Акира с гордостью листал вытащил коробку, демонстрируя сбережения. В комнате воцарилась непринуждённая атмосфера, полная детского смеха и оживлённых разговоров, пока взрослые обсуждали свои дела в гостиной. После того как Акира показал Рюсэю свои фигурки, Каори неожиданно хлопнула в ладоши, привлекая внимание.       – Ах да, чуть не забыла! – сказала она, оглядывая всех в комнате. – К нам сегодня ещё должна прийти Мэгуми-тян с родителями. Вы ведь не против? Она не успела закончить, как Рюсэй мгновенно подскочил с места, широко распахнув глаза.       – Что? Мэгуми?! Тогда ты обязательно познакомишь нас! Заодно взрослые смогут посплетничать, – заявил он, тут же плюхаясь обратно на кровать рядом с Нацуно. Нацуно прикрыл глаза рукой и устало вздохнул:       – У тебя и правда терпения кот наплакал. Подождёшь. И не сплетни это, а разговор.       – Ха! Это как посмотреть, – не унимался Рюсэй, устраиваясь поудобнее. – Взрослые иногда болтают как ветер — то шумно и быстро, то тихо, но всё равно разносят по кругу. Ты сам это знаешь, Нацуно. Не притворяйся, что тебе всё равно, особенно если разговоры будут о тебе. С этими словами Рюсэй лег головой на колени Нацуно и закрыл глаза.       – Опять? – раздражённо спросил Нацуно, глядя на него сверху вниз. – Попробуй только заснуть, я тебя сброшу.       – Не сбросишь, – беззаботно пробормотал Рюсэй, не открывая глаз. – Ты ведь не такой жестокий, правда? Нацуно на секунду замолчал, внимательно глядя на друга, отчего тот слегка напрягся и приоткрыл один глаз.       – Правда же? – с ноткой сомнения переспросил Рюсэй.       – Посмотрим, – спокойно ответил Нацуно. Рюсэй расплылся в широкой улыбке, словно световая лампочка, и снова закрыл глаза, довольный собой. Каори и Акира, наблюдая за их общением, не могли сдержать улыбок. Между парнями чувствовалась та редкая, искренняя дружба, которая всегда вызывает симпатию у окружающих.       – Вы так хорошо ладите, – заметила Каори, искоса поглядывая на них.       – Ага, – коротко ответил Нацуно, лениво разглядывая потолок. Акира с интересом наклонил голову и спросил:       – А как давно вы знакомы? Рюсэй, всё ещё не поднимаясь с колен Нацуно, перевернулся на бок и взглянул на Акиру с улыбкой:       – Мы с детства вместе. Нацуно не очень любит рассказывать о себе, особенно незнакомым людям или тем, кому не доверяет. Нацуно прищурился, устремив на него недовольный взгляд:       – Зато ты у нас такой доверчивый. Ты ещё хуже. Он знал, что в определённых обстоятельствах я могу нагло врать или нести полную чушь с таким уверенным видом, что он далеко не всегда способен его распознать.       – Да не дуйся ты, – усмехнулся Рюсэй, махнув рукой. – С тобой-то я так не поступлю. Акира сморщил нос, явно не понимая, о чём они говорят.       – Эм... вы вообще о чём? – спросил он, растерянно переводя взгляд с одного на другого. Каори рассмеялась и положила руку брату на плечо.       – Не пытайся понять, Акира. Это просто они такие.       – Точно, слушай свою сестру, – подхватил Рюсэй, ухмыляясь. На этом их разговор прервал голос миссис Танака, раздавшийся из коридора:       – Каори, Мэгуми пришла! Каори тут же встрепенулась и радостно откликнулась:       – Иду! Она выбежала из комнаты, едва не споткнувшись о собственные ноги. Рюсэй сел и с интересом уставился в сторону двери.       – Ну вот, кажется, знакомство с Мэгуми не за горами, – произнёс он, загадочно улыбаясь. Нацуно лишь покачал головой, а Акира наблюдал за ними с неподдельным любопытством. Через некоторое время в комнату вошли две девушки. Первая, как и ожидалось, была Каори, которая уверенно открыла дверь. Следом за ней вошла другая девушка. У неё были длинные розовые волосы, заплетённые в два хвоста, яркие красные глаза и лёгкое розовое платье на тонких бретельках. Рюсэй сразу отметил, что подобные платья видел на городских девушках, когда они прогуливались по центральным улицам в солнечные дни. Девушка, оглядев комнату, остановила взгляд на двух парнях, сидевших на кровати Акиры. Она внимательно их осматривала, словно пыталась запомнить каждую деталь их внешности, а её глаза вдруг засветились так, будто в них вспыхнули звёзды.       – Я вернулась! – с лёгким энтузиазмом объявила она, после чего добавила, обращаясь к парням: – Ну же, вы можете представиться. Рюсэй моментально поднялся с кровати, как будто ждал этого момента. Подойдя к девушке, он вежливо поклонился, заложив одну руку за спину, и протянул ей другую для рукопожатия. В его движениях была даже некоторая изысканность, но при этом он принципиально удержался от поцелуя её руки, что, на его взгляд, было бы уже излишним.       – Меня зовут Томидзу Рюсэй, приятно познакомиться, – произнёс он с лёгкой улыбкой. – А как вас зовут юная леди? Он заметил, что девушка немного покраснела, и на мгновение замялась, явно пытаясь собраться с мыслями. Нервно улыбнувшись, она осторожно подала ему руку.       – М... меня зовут... Си... Симидзу Мэгуми! Приятно познакомиться, Томидзу-кун!       – Можно, пожалуйста, без всяких добавлений? Просто Рюсэй, – сказал он, чуть склонив голову набок, чтобы добавить словам больше неформальности.       – Х... хорошо, Рюсэй... просто Рюсэй, – ответила Мэгуми.       – Ха-ха, да, именно так, просто Рюсэй, – проговорил он, улыбнувшись и мягко отпустив её руку. Закончив представление, Рюсэй спокойно развернулся и вернулся на своё прежнее место – на кровать рядом с Нацуно, сев слева от него.       – Ты так выпендриваешься только перед новыми людьми или всегда?       – Эй, это называется вежливость! – с видом обиженного ответил Рюсэй, качнув головой. – Учись, Нацуно, а то из-за тебя все будут думать, что мы некультурные.       – Я в этом не виноват, – спокойно отозвался Нацуно, не поднимая взгляд. Мэгуми, тем временем, с интересом села рядом с Каори и всё ещё изредка поглядывала на Рюсэя, слушая его каждое слово. Она хихикнул и прошептала Каори:       – Они всегда такие? Каори усмехнулась и ответила шёпотом:       – Наверное. Рюсэй, конечно, услышал их, но предпочёл сделать вид, что ничего не замечает. Вместо этого он повернулся к Мэгуми и спросил с невинной улыбкой:       – А ты давно дружишь с Каори? Мэгуми удивилась вопросу, но тут же ответила, всё ещё немного смущаясь:       – Да, мы дружим с детства. Каори очень добрая и помогает мне.       – Ой, да перестань, – махнула рукой Каори, краснея от неожиданной похвалы. – Это ничего особенного.       – Звучит так, будто у вас тут своя команда, – поддел их Рюсэй, облокачиваясь на руки. – А мы тут как новые участники клуба.       – Кто сказал, что нас приняли? Если приняли, можно я выйду? – спокойно парировал Нацуно, заставляя Акиру громко засмеяться. Во время разговора Мэгуми то и дело украдкой поглядывала то на Рюсэя, то на Нацуно, её взгляд задерживался на каждом из них чуть дольше, чем обычно. На её лице играла мягкая улыбка, а на щеках чувствовалось тепло. Казалось, она старалась выглядеть непринуждённо, но её глаза выдавали живой интерес и любопытство к новому знакомству.
57 Нравится 26 Отзывы 19 В сборник