Всемирное тяготение / Сила притяжения (万有引力[无限流])

Перевод
NC-17
В процессе
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 2 163 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1. Три человека становятся призраками (1)

Настройки
Никто не знал, как эти «люди» оказались в автобусе. После того как междугородний автобус выехал на кольцевую автостраду, он ни разу не остановился и всё время шёл со скоростью 80 километров в час. Но пассажиров в нём действительно стало больше. Возможно, это заметила только Ли Иньхан, а возможно, это поняли все в салоне. Просто никто не осмеливался сказать это вслух. Она низко пригнулась, всем телом, вдыхая тяжёлый, затхлый воздух замкнутого пространства. Кондиционер в автобусе был установлен на 16 градусов, и отверстие для кондиционера находилось прямо над её головой. Поток воздуха был сильным и отчётливо слышимым. А её пальцы были судорожно сжаты, холодный ветер и горячий пот, будто мелкие насекомые, медленно стекали по волосам к шее. ...В автобусе действительно стало больше людей. Это ощущение не покидало, но сказать точно, где именно стало больше людей, было невозможно. Может быть, кто-то прятался позади и наблюдал за ней. А может, это был тот мужчина, сидящий на два ряда впереди, у которого виднелась полоска коротко остриженных волос. Возможно, он молча повернул голову на 180 градусов и смотрел прямо в её сторону. ... Воображение — врождённый дар человека. С недели назад этот дар начал подвергаться серьёзной нагрузке. Поначалу случилось всего пара странных исчезновений. Например, компания друзей пошла вместе развеяться, и когда один из них вернулся с двумя стаканами молочного чая, перед кинотеатром уже никого не было. Или, скажем, толстенький преподаватель химии средних лет читал сонную лекцию в одном из самых отстающих классов гуманитарного направления второго курса. Все ученики спали, только староста, чтобы не терять лицо, яростно писал домашнее задание по китайскому под учебником по химии. Когда староста вздрогнул от резкого звука, он поднял голову — и увидел на полу лишь белый маркер, который, вращаясь, покатился по полу. Он в гневе вскочил и воскликнул: — Вы, похоже, довели учителя до белого каления — он ушёл! Ситуация обострилась всего за один день — с утра до ночи. Обычная домохозяйка, сидя на диване и глядя сериал вместе с мужем, услышала, что на кухне всё время шумит вода. Расстроенная из-за счёта за воду, она поплелась на кухню и обнаружила в раковине целую стопку тарелок, покрытых пеной. Дочка пропала. И вместе с ней исчезли её старые тапки, которые всегда громко шлёпали по полу. Домохозяйка вернулась в гостиную. В гостиной было тихо. По телевизору шёл футбольный матч, свежая пачка сигарет уже была вскрыта, пепельница стояла на столике. Под мягким жёлтым светом лампы на семейном фото, где были трое, отражалась лишь растерянное лицо самой домохозяйки. Инциденты с исчезновением быстро переквалифицировали в "несчастный случай с пропажей без вести”. По телевизору на цветном заставочном экране повторно показывали меры предосторожности, призывая граждан воздержаться от любых ненужных выходов из дома. Потому что статистика показала: даже находясь в одном и том же месте, нельзя исключить вероятность внезапного исчезновения; а те, кто бегал туда-сюда — исчезали только быстрее. Весь мир будто бы сломался, словно в нём возник баг, который невозможно устранить. Но и нельзя сказать, что всё это — просто чьи-то безумные предположения. Ещё пять месяцев назад, 5 февраля, ровно в шесть часов вечера, миллионы людей под облаками, раскалёнными закатным огнём до ярко-красного цвета, прямо в том месте, где находилось солнце, увидели огромное диалоговое окно: [солнце.exe не отвечает. Если подождёте, возможно, программа восстановит работу.] [Вы хотите завершить этот процесс?] [Завершить процесс | Отмена] Это окно вскоре исчезло. Оно продержалось ровно одну минуту, ни на миллисекунду дольше или меньше. За то короткое время огромное диалоговое окно вызвало настоящую бурю в интернете. Наибольшую популярность получила такая теория: У Земли баг, а инопланетяне проводят её системное обслуживание. Однако этот вариант довольно быстро высмеяли. Главный аргумент: какие же это инопланетяне, если у них до сих пор Windows 16? Диалоговое окно появлялось на разных языках в небе над множеством городов по всему миру. Над огромной плантацией роз в Болгарии. В звёздном небе маленького новозеландского городка Текапо. За иллюминатором самолёта, везущего детей в летний лагерь над территорией Австралии. Шум поутих, когда одна зарубежная арт-группа взяла на себя ответственность, заявив, что это была их акция — перенос глубинного человеческого страха на солнечный диск. Хотя у них и не было никакого оборудования, способного провернуть столь грандиозное шоу, к тому моменту публика уже устала от обсуждений. Такого «объяснения» оказалось вполне достаточно, чтобы все с чистой совестью переключились на следующую горячую тему. Позже какой-то энтузиаст сравнил десятки тысяч фотографий из разных мест. Из-за разницы во времени, в некоторых регионах окно появилось в глухую ночь. Но при этом его положение в точности совпадало с траекторией движения солнца в том часовом поясе. Однако большинство обычных людей уже потеряли интерес. Ведь никто не пострадал, жизнь продолжалась как прежде. Кто же мог подумать, что спустя пять месяцев мир станет таким. И теперь, как ни крути, вспоминается то знакомое окно Windows 16 — зачем оно тогда появилось? Это действительно был глупый человеческий розыгрыш? Или некая сила решила проявить себя? Или, быть может, это было предупреждение, просто сделанное на языке, который люди способны понять? Ли Иньхан не могла этого понять — и в конце концов решила не ломать себе голову. Жизнь важнее. Лучше не исчезать, чем исчезнуть. Будучи скромным сотрудником клиентской поддержки в банке, она жила вместе с подругой в общежитии, предоставленном работодателем. Когда банк прекратил работу, они решили остаться на месте, не выходя наружу. Но подруга не выдержала — три дня не мыла голову, и в конце концов пошла в ванную… и не вернулась. Ли Иньхан не посмела туда заглянуть, боясь, что её ждёт та же участь. С тех пор из неплотно закрытого душа вода капала на кафель, и этот звук не прекращался два дня подряд. В такие моменты она всё больше ценила свою лень: привычку складывать еду и закуски так, чтобы лежа на кровати, можно было дотянуться до них рукой. Она выживала благодаря снекам, тупым видео и зарядному устройству, стараясь игнорировать звонкое, будто капающее ей на нервы, капанье воды. Кап… кап… До тех пор, пока спасательная группа не постучала в дверь. Из-за слишком большого количества пропавших людей, органы приняли решение оперативно изменить стратегию: по принципу добровольности они стали собирать волонтёров в спасательные отряды, чтобы те обходили квартиры и спасали тех, кто ещё не исчез — взрослых, а также детей, стариков и инвалидов, не способных о себе позаботиться. Их либо доставляли в специально созданные поблизости «коконы» — временные изолированные убежища, либо снабжали продуктами и помогали устроиться в домашнюю самоизоляцию тем, кто отказывался уезжать. Волонтёры — это дядюшки и тётушки с красными повязками на рукавах. По имеющимся данным, на тот момент среди детей младше 18 лет и пожилых старше 60 ни одного случая исчезновения не было. Ли Иньхан подумала: «Вытянуть шею — всё равно что подставиться под меч. А спрятаться — не значит спастись». Если продолжать сидеть тут, еда рано или поздно закончится. Она не хотела быть единственной, кто остался жить под звуки капающей воды в пустой квартире. Если уж исчезать, то пусть это произойдёт среди людей. Так она села в этот временно реквизированный автобус. Перед посадкой водитель — дедушка, присевший у дверей — бросил вскользь: — Ты у нас третья. И правда, когда Ли Иньхан зашла, в задней части автобуса уже было двое. Один развалился на двойном сиденье на предпоследнем ряду и спал. Другой, с головой, укрытой одеждой, дремал на самом последнем ряду. Не став мешать, она села у окна в четвёртом ряду. В автобусе был установлен глушитель сигнала — ещё одна попытка властей предотвратить исчезновения: создание мощного магнитного поля внутри ограниченного пространства. Но такие устройства слишком слабы. Для надёжной защиты требовалась специальная изоляция из особых материалов — как в «коконах». Так что, скорее всего, глушитель служил скорее для психологического успокоения. Без доступа к телефону Ли Иньхан осталась наедине со своими мыслями, пытаясь игнорировать капающий в мозг звук воды, который она слышала в течение нескольких дней: Кап. Кап. Из этого жилого комплекса автобус забрал только трёх взрослых. Потом он двигался, делая остановки. Кто-то входил, кто-то выходил. На борт подняли несколько детей — их отвезли в детский приют. Два добровольца, один пожилой и один молодой, записались по собственной воле и были отправлены на пункт. И был ещё мужчина, который в последний момент передумал и захотел остаться, чтобы дождаться, когда его жена вернётся на то же место, где она пропала. Поначалу Ли Иньхан ещё бросала взгляд на каждого нового пассажира, надеясь завести разговор. Но быстро устала. Автобус так и не заполнился даже на треть. Все были незнакомы, естественно насторожены и сидели разрозненно — никто не стремился заговорить. Ли Иньхан затихла, словно черепаха на дне реки. Они проезжали мост через реку. Снаружи легковушка врезалась в опору моста и сгорела дотла — остался лишь стальной каркас. Запах палёной кожи с подушки безопасности просачивался в автобус через окна. Половина капота, оторванная взрывом, висела на перилах моста, издавая под порывами ветра резкий визг металла. Скри-и-п… скрип… Ли Иньхан не хотела думать о причинах аварии. Она перевела взгляд внутрь автобуса, решив скоротать время, подсчитав пассажиров. Но в этот момент автобус въехал в тоннель. Тьма окутала всё. Когда снова вспыхнул дневной свет, Ли Иньхан почувствовала странный зрительный сбой. …Кажется, в автобусе что-то изменилось. Но реальность тут же сменила мимолётную иллюзию. Она не успела понять, что именно не так. Однако шестое чувство подсказывало: что-то точно прибавилось. Раньше в салоне не было так много людей. И уж точно не было такой гнетущей тишины. Разные догадки проносились в голове. Слои страха накладывались один на другой, и Ли Иньхан боялась поднять голову. Она нервно теребила пальцы, не решаясь первой нарушить молчание. Но от усилий в суставе громко щёлкнуло. — Щёлк. Звук разнёсся по автобусу глухим эхом. На мгновение она оцепенела, даже горло напряглось. К счастью, не только ей было страшно. Позади Ли Иньхана мужчина сказал дрожащим голосом, который он пытался контролировать: — Водитель… можно остановиться? Мне нехорошо… Ответа не было. …ожидаемо или нет — неясно. Но после этого мужчина будто набрался решимости и пошёл вперёд. Он только переступил мимо Ли Иньхан, как сбоку резко выскочила чья-то рука и преградила путь. Она вздрогнула. …Ведь она даже не заметила, когда перед ней кто-то сел. Мужчина опустил голову, поспешно оглянулся и обнаружил, что человек, преграждавший ему путь, был с серебристыми волосами. Чёрная резинка стягивала их в аккуратную косу в виде скорпиона*, свисавшую на ключицу. На шее — чёрный чокер с серебряной цепочкой. *Тут говорится о типе плетения, а не о самом скорпионе Контраст цветов притягивал взгляд. Такой эффектный образ приободрил мужчину. Он сказал: — Не волнуйся, красавица, я просто проверю, всё ли в порядке. И тут послышался спокойный мужской голос: — Пока не двигайся. …Он как ни в чём не бывало принял обращение «красавица» на свой счёт. Мужчина ещё не успел отреагировать, как из кабины водителя вдруг вылетело огромное количество разноцветных шаров. Фиолетовые, синие, красные, зелёные — цвета настолько яркие, что резали глаза. Они покатились по салону. Девушка на переднем сидении закричала, забралась с ногами на сиденье, от страха. Затем, из сотен шаров выскочил… гриб. Гриб с круглой головой, короткими ручками и ножками, красной шляпкой в белый горошек. Точно как в «Супер Марио». Он важно встряхнул своей шляпкой, как будто поправляя шапку. Из-за своих коротких рук и ног он был похож на наивного домашнего питомца. Но никто из людей, видевших такого рода подрывную мировоззренческую сцену, не смог рассмеяться. Гриб подпрыгнул пару раз и развёл ручки: — Добро пожаловать в мир «Всемирного тяготения»! Бика рад стать вашим проводником! Ли Иньхан оцепенела. Такого в её 24 года ещё не случалось. Название «Всемирное тяготение» показалось ей знакомым, но не это было главным. Она сразу же стала наблюдать за реакцией остальных — особенно за сероволосым парнем, который не пустил мужчину вперёд. …Он, к её удивлению, не смотрел на гриб. Вместо этого он молча осмотрел салон и мгновенно пересчитал всех. Ли Иньхан тоже стала считать. Не считая гриба — одиннадцать. Но она не решалась назвать их всех «людьми». И тут, на первом ряду, медленно поднялась ещё одна фигура. …Ещё один? Первое, что пришло в голову Ли Иньхан: «Он сюда не вписывается». Юноша был одет в несовременное чёрное пальто средней длины с отворотами и костюм-двойку — из-за фасона было невозможно понять, статен ли он, лишь по изгибу шеи можно было догадаться, что у него особый темперамент. Кожа у него была очень светлой — белоснежной, будто сотканной из того самого солнечного луча, что только что пробился через тоннель. Волосы средней длины, слегка вьющиеся, доходили до плеч, придавая ему сдержанный, изящный и холодный облик. Он сидел ближе всех к грибу, почти на одной линии с ним. Но не казался испуганным. В руке держал яблоко. И, как показалось, рассматривал гриб с каким-то сонным интересом. Ли Иньхан пригляделась. …Он точно не до конца проснулся. Не успела она сделать вывод, как сзади раздался резкий треск. Мужчина со второго ряда достал молоток аварийного выхода и разбил окно. Ветер со скоростью 80 км/ч ворвался в салон. Она не успела подумать, насколько реально выжить при прыжке, — мужчина уже потянулся к окну. В условиях подобной жути побег — самая естественная реакция. Но, высунув наполовину голову наружу, он так и не сделал следующего движения. Никто не знал, что именно он пережил в тот момент — какое нечеловеческое мучение обрушилось на него. Все лишь видели, как он осел обратно на сиденье, лицо стало мертвенно-серым, а руки, словно обезумев, начали судорожно царапать кожу на лице, которое будто начинало медленно шевелиться — как если бы под ним копошился рой насекомых, готовящихся вылететь. Бах! С хрустом на его шее раскрылась блестящая цветная шляпка гриба. По его плечу текла густая белая жидкость, похожая на грибную слизь. И в этот момент голос гриба — визгливый, как у девочки, — прошёлся по салону, словно когтями по черепу: — Внимание, участники! Во-первых: как только сценарий активирован, попытки покинуть его запрещены!
Примечания:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник