Пока не рассеется дым

NC-17
Завершён
200
3
автор
Размер:
47 страниц, 15 382 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
200 Нравится 35 Отзывы 67 В сборник

Глава 21. Старый друг

Настройки
Стук в дверь застал её врасплох. Она открыла, не ожидая никого и на пороге увидела Гарри. В мятой рубашке, с пакетиком из пекарни в руке. Тот самый, с зелёной лентой, откуда пахло фисташковыми круассанами. — Я… э… — он почесал затылок, будто вспомнил, что забыл слова. — Привет. — Гарри? — Она смотрела на него, как на забытый сон. — Могу войти? Она молча отошла в сторону. Он шагнул внутрь, огляделся, словно проверяя, изменилось ли что-то. Но всё оставалось по-прежнему: книги в два ряда, кружка с засохшим кофе. — Принёс взятку, — он поднял пакет с круассанами. Она склонила голову, слабо улыбнувшись. — Уже интригует. Он выдохнул и сел на край дивана, поставив пакет на стол между ними. — Я… хотел извиниться по-человечески. Просто… я был мудаком. Она опустилась в кресло напротив, скрестив ноги. — За что конкретно? Он сцепил пальцы, уставился в пол. — За всё это время и за каждый раз, когда отворачивался. Я потерял фокус. Задохнулся в своём мире. Джинни… дети… Рон... Гермиона не изменилась в лице, только пальцы крепче сжались на чашке. — Я… забыл, как это быть твоим другом, Гермиона. Я живу среди Уизли, слышу их каждый день. Они жалуются, плачут, требуют. Они страдают открыто, а ты… Он сжал губы, отвёл взгляд. — А я молчала, — подсказала она. — Да, но ты всегда молчишь, держишься так, будто можешь выдержать всё и я поверил. Поверил, что ты не нуждаешься в поддержке. Что ты справишься. Он вздохнул, покачал головой. — А потом Малфой… — он осёкся, скосил взгляд. — Он сказал мне кое-что в своём стиле. Гермиона изогнула бровь: — Малфой? — Он разозлился, потому что я собирался взять кого-то другого на расследование, а не тебя. И знаешь, что он сказал? Что мы с Роном всё время твердили, будто умрём за тебя. А теперь убиваем тебя медленно. Она замерла. — Видимо, мне нужно было, чтобы меня встряхнули. Я вспомнил… — голос Гарри охрип, — как мы остались вдвоём в той палатке. Как тогда ты была единственной, кто остался со мной и как мы танцевали, чтобы вытащить себя из мрака. Тогда я думал, что ты — это всё, что у меня есть. Он провёл рукой по лицу. — Я никогда тебе этого не говорил и умудрился забыть. Позволил себе забыть. Она смотрела на него, и что-то внутри медленно разжималось. Пока её душили чужие ожидания, он тоже тонул в них. Они оба потеряли друг друга в этом вихре взрослой жизни. — Но ты здесь, Гарри, — сказала она тихо. — А это уже многое значит. Он кивнул. — Я не обещаю, что всё будет идеально. Что Рон вдруг перестанет быть Роном или Джинни его сестрой. Но я обещаю быть и не избегать, не предавать. Он усмехнулся: — Только никому не говори, но это Малфой подтолкнул меня. Ужасная мысль. Гермиона хмыкнула, впервые по-настоящему улыбнувшись. — Я принёс ещё кое-что. Он достал бутылку вина. — Дети у бабушки, Джинни спит, а у меня редкая возможность не быть мужем, отцом или начальником хотя бы пару часов. Может, сделаем то, чего не делали тысячу лет? — Старое доброе маггловское кино? — Идеально. *** Они сидели на диване. Гермиона поджала ноги, а Гарри развалился в углу. Между ними пустой пакет из-под круассанов, полбутылки вина и редкий момент без обязанностей. На экране шёл The Office. Тот самый с нелепыми совещаниями, странными корпоративами и бесконечным абсурдом офисной жизни. — Смотри, как в аврорате, — фыркнул Гарри, когда Майкл снова собирал всех на "важное" совещание, которое разваливалось в хаос. — Ну уж нет, — Гермиона покачала головой, улыбаясь. — В аврорате хотя бы иногда бывает смысл. — Только если ты читаешь отчёты, — ухмыльнулся он. Они смеялись легко, просто, без попытки вдаваться в смыслы. Просто смеялись над тем, как нелепо это похоже на их взрослую жизнь, только без магии и меньше риска для жизни. — Знаешь, — сказал Гарри, когда на экране начался очередной абсурдный корпоратив, — я бы с удовольствием притащил Майкла Скотта на совещание в аврорат. Пусть попробует там организовать утренний брифинг. — Он бы организовал. С танцами и розыгрышем кого-нибудь из новичков, — фыркнула Гермиона. Они засмеялись в унисон, как тогда, когда им было двадцать, когда можно было забыть про всё вокруг хотя бы на один вечер. И где-то в этом смехе, сквозь глупый сюжет и красное вино, возвращалось то, что давно казалось потерянным.
200 Нравится 35 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (1)