Опытный эксперт по животноводству загробного мира «пропал» с того дня, как его увёл красавец с длинными, как у цыпленка, ногами.
Конечно, все призраки прекрасно знали, где он теперь находится, но с тех пор у моста Найхэ его больше никто не видел.
Богиня Мэн По рыдала почти две недели, не веря своему счастью. Не забывая, впрочем, затравленно оглядываться. Так как, она тоже прекрасно знала, что треклятый любитель животных ушёл не слишком далеко, и сейчас счастливо обитает в неком, недавно сгоревшем в мире живых, доме вместе со своим новоприбывшим знакомым.
Надо сказать, что этот знакомый, как ни странно, был не только в курсе всех подробностей пожара, но и как-то подозрительно быстро нашёл в призрачном доме документы на право владения им, тоже благополучно сгоревшие в мире живых. И вот эксперт по свиноводству, после двадцати с лишним лет жизни буквально под мостом, снова обрёл дом.
Однако, по словам их соседа, когда эксперта в тот день отвели домой, тот визжал так, как и не снилось его хрюшкам:
- Су Юй, ты собака! Ты убиваешь своего папочку! Отпусти меня! Ой! Я хочу сообщить об этом в полицию! Чёрт! Больно! Отпусти, отпусти! Ой! Отпусти меня! Аааааа!
Через некоторое время истошные крики и визги сменились совсем уж непристойными возгласами, ужасно смущавшими мрачновато-торжественный настрой всех обитателей ада.
Вскоре после этого голос снова начал плакать, и это стало бесконечной мольбой о пощаде. Очевидно, голос умолял другую сторону остановиться, но это было больше похоже на вполне осознанную попытку потушить огонь маслом.
Мэн По, сосредоточенно разливавшая суп по мискам, не веря собственным ушам, оторвалась от своего занятия:
- Да он, блять, издевается!..
А потом поинтересовалась у призрачного посланника:
- Разве тот призрак не говорил эксперту, что тот, кого он ждал, снова женился и завёл ребенка? Похоже, это не так?
Призрачный посланник, пережив очередную паническую атаку при упоминании эксперта по хрюшкам, закатил глаза:
- В мире слишком много людей с одинаковым именем и фамилией, ничего не знаю, идите все в жопу!
* * *
Вскоре после этого жена старика Ли отправилась в подземный мир.
Героическая и грозная на вид старушка ревела, стоя у Желтых источников. От страха все маленькие призраки в радиусе пяти миль молчали и дрожали всем телом. Старик Ли тихо стоял рядом, устремив взгляд на свою жену. Он мог только счастливо улыбаться.
Через некоторое время представилась возможность, и они вдвоем вошли в цикл реинкарнации, чтобы возродиться.
* * *
Я потерял одно из своих постоянных дел после их ухода, но с тех пор, как появился Су Юй, я был занят больше, чем когда-либо.
Я не ожидал, что подземный мир будет так высоко меня ценить. Каждый день я вносил свой вклад в дело загробного животноводства, десятилетиями сражался на передовой свинарника, опубликовал множество авторитетных работ и, в конечном итоге, стал лидером отрасли.
Akimbo!
Еще через несколько десятилетий соответствующий отдел преисподней сообщил нам с Су Юем о подходящей возможности реинкарнации. Мы поговорили об этом и решили приостановить мой свиноводческий бизнес, - в конце концов, лучше быть человеком...
Я только что выпил суп Мэн По и прыгнул в бассейн реинкарнации, когда появился призрачный посланник, сжимая дрожащими ручонками толстенную книгу.
Он хрипло закричал:
- Она напечатана! Она уже напечатана! Эксперт, посмотрите!
Мэн По была в шоке:
- Это та книга, которую он написал, потеряв половину волос? Та, которую он писал несколько лет?!
Призрак кивнул, счастливо улыбаясь и одновременно с этим пытаясь угомонить дёргающийся глаз:
- Да! Книга, которая перевернёт весь мир потустороннего свиноводства! Наконец-то она напечатана!
Мэн По взяла книгу и, не сказав ни слова, бросила её в бассейн реинкарнации.
* * *
Недавно в городе А было много шума. По сообщениям СМИ, в тот день небо было особенно тёмным и шёл дождь, но внезапно тучи рассеялись, и дождь прекратился. Всё небо вдруг заполнилось облаками необычной формы, окрашенными в закатные тона, похожими на описания божеств, спускающихся на землю. С неба доносилось подозрительное гудение, напоминающее оживленное фырканье свиней.
В это же время медсестра в родильном отделении городской больницы воскликнула:
- Что у этого ребенка во рту?!
Все собрались вокруг новорожденного, который ревел во все лёгкие, с красным лицом и маленьким загадочным "чем-то" во рту.
Таинственный предмет был осторожно извлечён медсестрой, и все его осмотрели. Это оказалась небольшая бамбуковая палочка с двумя написанными на ней строками иероглифов, слишком мелкими, чтобы их можно было прочитать.
Люди были шокированы, и местные новости продолжали освещать эту историю в течение месяца. Великие бессмертные выступали один за другим, делая вывод, что этот ребенок, несомненно, вырастет способным человеком и великим писателем, чьи деяния войдут в историю.
Большинство людей верили в это, и долгие годы ждали, затаив дыхание, когда же этот ребёнок потрясёт мир.
Только один человек всё это время был настроен скептически.
Этого человека звали Су Юй. В том году ему исполнилось семь лет, и он был соседом того ребенка.
Почему Су Юй был настроен скептически? На самом деле, он понятия не имел, чьё имя и по какому поводу войдёт в историю, но с тех пор он проводил каждый день, играя с этим маленьким дураком по имени Сяо Бай. И он хорошо знал, что Сяо Бай не любит читать. Явно его больше увлекали животные.
Сяо Су Юй обожал Сяо Бая и потому был обеспокоен за приятеля.
Все ожидали, что Сяо Бай станет великим писателем, но эта маленькая мясная булочка умела только обманывать кошек и собак, бесконечно пускать слюни и глупо смеяться. Сяо Су Юй не на шутку беспокоился о том, что родители Сяо Бая тоже скоро поймут, насколько непроходимую бестолочь они подарили этому миру. Будут ли они ругаться, если он не станет писателем в будущем?
Несколько дней Сяо Су Юй размышлял об этом. Он не хотел, чтобы Сяо Бая наказали, поэтому ему пришлось усердно поработать и самому прочитать сотни книг, прежде чем пойти и рассказать их краткое содержание безнадежному Сяо Баю.
В тот день он как раз читал «Сон в красном тереме»,и там говорилось о том, как Цзя Баоюй бросает нефрит...
"... Когда Баоюй услышал это, он обезумел. Он схватил нефрит и отбросил его, ругаясь: «Это редкая вещь?! Я не хочу ничего из этого!»
Баоюй зарыдал и сказал: «У меня больше нет ни старшей, ни младшей сестёр! Терерь я совсем один. И эти ваши "редкие вещи" мне больше не интересны..."
Сяо Су Юй сосредоточился на книге, когда вдруг услышал детский плач. Сяо Бай стоял под его окном и горько рыдал, самозабвенно размазывая по лицу сопли и слёзы.
Су Юй выскочил за дверь, и, как только он подбежал к убитому горем Сяо Баю, тот сейчас же вцепился в его рукава и не отпускал. Сяо Бай держал бамбуковую палочку, с которой когда-то родился. Он неудержимо рыдал и, казалось, был на грани потери сознания:
- Сяо-гэгэ, мне не нужна эта дурацкая штука! У-у-у...
Некоторое время Сяо Су Юй пребывал в растерянности, совсем ничего не понимая.
Сяо Бай продолжал плакать:
- У Сяо-гэгэ ничего такого нет, у дедушки Ли - тоже нет, она есть только у меня. Это определенно нехорошо! Мне не нужна эта штука!!!
Причиной этого инцидента было то, что по мере того, как Сяо Бай становился старше, бамбуковая палочка становилась всё больше и больше. Старейшины тщательно осмотрели её снова с помощью мощного увеличительного стекла несколько дней назад, и они, наконец, ясно увидели, что было написано в двух строках золотых иероглифов наверху:
Послеродовой уход за свиноматками (улучшенная версия).
Издательский дом "Диюй".
В тот момент несколько человек потеряли сознание.
В том же дворе жил пожилой мужчина по имени Ли. Больше всего ему нравилось возиться с детьми. Когда он услышал плач Сяо Бая, он спустился к ним и погладил малыша по голове, чтобы утешить.
Но ничто не могло теперь утешить Сяо Бая, потому что он был очень подавлен. Сяо Су Юй нахмурился и сказал:
- Я читал, что даосские священники хорошо разбираются в таких непонятных случаях. Ты знаешь каких-нибудь даосских священников, дедушка Ли? Давай найдём одного для Сяо Бая!
Дедушка Ли покачал головой.
Но тут его жена открыла окно наверху и высунула голову, громко крича:
- Ты, гнилой старик! Ты уверен, что не пойдёшь домой на ужин? Ты хочешь умереть с голоду снаружи?
Дедушку Ли это не смутило. Он поднял голову, улыбнулся и спросил:
- Жена, мы знаем каких-нибудь даосских священников?
Бабушка Ли открыла рот и собиралась выругаться, но заметила Сяо Бая и Сяо Су Юя. Выражение её лица мгновенно стало сказочно добрым, и после короткого мгновения раздумий она сказала:
- Я действительно знаю одного.
Когда появился жизнерадостный и непринужденный даос, Сяо Су Юй и Сяо Бай были озадачены. Он казался слишком молодым. Одетый в мешковатый свитер, - если бы не пучок волос даосского священника, - он был бы похож на студента, который прогуливает занятия, шатаясь по улице.
Даосский священник улыбнулся Сяо Баю и сказал:
- Давно не виделись.
С сомнением Сяо Бай нахмурил брови, потянул Су Юя за рукав и озадаченно спросил:
- Су-гэгэ, что значит «давно не виделись»?
Сяо Су Юй терпеливо объяснил:
- Это значит, что он видел тебя раньше.
Сяо Бай был озадачен еще больше. Он заморгал, намереваясь спросить, когда это они встречались, но вместо этого выпалил:
- Ты никогда не состаришься?
Даосский священник равнодушно пожал плечами и спросил:
- А зачем?
И вдруг он замолчал, словно прислушиваясь к чему-то, но не было слышно ни звука.
Затем даос произнёс, вызвав недоуменные взгляды окружающих:
- Кое-кто говорит, что очень рад снова тебя видеть. И поздравляет с тем, что тебе больше не нужно жить в скелете.
Сяо Бай не понял и не хотел понимать.
Он передал маленькую бамбуковую палочку даосу и решительно заявил:
- Что это за ерунда? Мне не нужна эта штука!
Даосский священник помолчал, а потом сочувственно заметил:
- Когда ты тогда писал эту "ерунду", ты чуть не облысел. И теперь ты готов от неё отказаться?
Сяо Бай разрыдался и выпалил:
- Не готов. Нет, нет, я опять передумал!
Даосский священник рассмеялся:
- Ха! Суп Мэн По, должно быть, был неслабо разбавлен водой. Ты по-прежнему не знаешь, чего тебе надо!
- А ты знаешь?
- Конечно! Мне нужно вернуться домой и сделать мороженое.
С обиженным выражением лица Сяо Бай посмотрел на Сяо Су Юя. Тот вздохнул и сказал, потрепав его по макушке:
- Забудь об этом. Пойдем читать "Сон в красном тереме".
* * *
Двадцать лет спустя Су Юй стал известным писателем, а Сяо Бай использовал свой врождённый талант, чтобы стать мировым магнатом в области животноводства.
За день до свадьбы они узнали о том, что контора, в которой Су Юй заказал кольца, снова потрясающе облажалась, и кольца безнадёжно потерялись в пути.
Но тут у их двери снова обнаружился даосский священник, ни на минуту не постаревший с момента их последней встречи. Он сказал, протягивая коробочку:
- Я принёс ваши кольца.
Сяо Бай с нетерпением пошёл посмотреть, но затем нахмурился:
- Стоп! Одно из них - женское? И почему оно выглядит обожжённым?
Даосский священник торжественно заявил:
- Настоящее золото не боится огня.
Кольцо было чудесным, и Сяо Бай, озадаченно разглядывая его, почувствовал непостижимую знакомость.
Су Юй, почему-то ужасно удивлённый, спросил:
- Где ты взял это кольцо?
Даос помолчал мгновение, сохраняя загадочное выражение лица, прежде чем спокойно ответить:
- Его вытащили из пепла.
* * *
Свадьба состоялась на пляже. Гостей было немного, но все они были друзьями. Су Юй взял руку Сяо Бая в свою и улыбнулся:
- Я всегда чувствовал, что хочу жениться на тебе. Уже очень-очень давно, но не могу вспомнить, когда я впервые почувствовал это.
Сяо Бай поднял бровь:
- Пфф! Сколько это может быть? Даже если начать считать с даты моего рождения, это будет меньше 30 лет.
Су Юй покачал головой:
- Я думаю, что намного дольше.
Сяо Бай улыбнулся и наклонил голову:
- Кажется, я чувствую то же самое.
В это же время в аду...
Призрак А вытер слёзы:
- Наш эксперт наконец-то женится! У-у-у-у...
Призрак Б похлопал его по плечу и добавил, тоже весьма расстроганно:
- Свиньи в подземном мире так по нему скучают!
Душа маленького пятнистого поросёнка утёрла копытцем скупую слезу и согласно хрюкнула.
Призрак С подпрыгнул на радостях:
- О, старик Ли тоже здесь! Дедушка! Дедушка!
Призрак Д с трудом усадил его обратно в кресло, сказав:
- Не будь как ребенок!
Призрак Е, прочувствованно прижав к своему сердцу душу пятнистого поросёнка, произнёс:
- Как же хорошо, что любовь людей,
которые были связаны на протяжении многих жизней, наконец-то счастливо расцвела!
И все согласились, что это действительно здорово.
Фейерверки прекрасными цветами вспыхнули в небе, словно падающие звезды, взрываясь один за другим. Двое обменялись кольцами, их губы изогнулись в улыбках, когда они посмотрели друг на друга.
- Я буду крепко тебя держать.
--------------------------------
Автору есть, что сказать:
Всё кончено! Akimbo!
Каждая встреча - это воссоединение после долгой разлуки, за каждой первой встречей может стоять связь длиною в несколько жизней.
Надеюсь, каждый человек сможет встретить того, кому суждено его полюбить.
-------------------------
Переводчику есть, что сказать:
Всё, сказанное автором выше, - несомненная ересь, такая же "реалистичная", как профессионально снятое порно.
По словам тех же даосов:
"Есть две вещи, которые любой человек обречён делать в одиночестве, - рождение и смерть."
Читайте книги и совершенствуйтесь. Всё остальное - херня. Аминь.
*переводчик пошёл безудержно рыдать в своего кота*
NB. Огромное спасибо всем-всем-всем, кто всячески поддерживал эту работу!!! Безумно вам благодарен, правда!