Fear No Evil

Перевод
R
Завершён
186
переводчик
Оригинал:
Размер:
147 страниц, 54 580 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 12 Отзывы 113 В сборник

Глава 11: Альтернативный финал

Настройки
Примечания:
Флект Тёрн обнял Изуку. «Наш Мессия! Как эти безответственные идиоты позволили тебе так пострадать?» Боль от сломанной руки Изуку заставила его разум закружиться. Лишённый связанных мыслей, всё, что осталось, — это его ярость. Он устал от детского лепета, нежелательных объятий и поцелуев в лицо. Его мозг кричал, чтобы он освободился от этого ублюдка, в то время как его тело отказывалось подчиняться любым командам. Мир померк. Он мрачно цеплялся за сознание, как человек, держащийся за край скалы. Флект снова заговорил, но Изуку мог понять только несколько слов в каждом предложении. Он уловил конец: «…Тот, кто ранил тебя, попадет в большую беду». Изуку вспомнил, как Ботан взяла на себя вину вместе с охранниками. Что, чёрт возьми, эти монстры сделают с ней? Он отчаянно умолял, чтобы его тело пошевелилось. Медленно его левая рука поднялась и схватила воротник Флекта. «Не надо», — невнятно пробормотал Изуку. «Не причиняй ей вреда». В ответ на его ярость пришла потребность, а в ответ на потребность пришла сила. Ладонь Изуку вспыхнула красным. Синий цвет сошел с кожи Флекта. Гудящая энергия, которая пропитывала воздух вокруг него, затихла. Лидеру культа потребовалось мгновение, чтобы заметить это, затем он нахмурился и вздрогнул. Он в ужасе посмотрел на свои бесцветные руки. «Что ты наделал? Отдай!» Животное рычание исказило его лицо. Он бросился на Изуку, руки потянулись к горлу мальчика. Вспышка света швырнула Флекта в дерево. Бледное лицо лидера культа стало багровым от ярости. Он закричал: «Дьявол! Как ты смеешь притворяться Избранным!» Он поднял кулак, но потом, казалось, передумал. Он отступил, прошипев: «Я вернусь со своей священной стражей, и мы уничтожим тебя. Мы убьём твоих родителей за то, что они дали тебе жизнь. Мы разорвём на куски любого, кого ты любишь». Угроза частично вырвала Изуку из оцепенения. Он должен был двигаться. Он должен был остановить этого безумца. Когда он отчаянно потянулся внутрь себя за силой, чтобы встать, вместо этого ответило что-то другое. С разрывающимся звуком из его руки вырвалось черное щупальце. Озадаченный Изуку уставился на него. Кнут слегка взмахнул в ответ. «Это настоящий дьявол!» — закричал Флект, его удивление выдало, что в первый раз он не имел этого в виду. Изуку попытался пошевелить тёмным кнутом. Он взлетел слишком высоко, а затем врезался в землю, сбив дерево. Зрение Изуку кружилось и двоилось. Кнут схватил Флекта за лодыжку и поднял его вверх ногами в воздух. Флект взвыл. «Это нечисто! Getitoffgetitoffgetitoff!» Кнут размахивал Флектом, словно приманка, болтающаяся на конце лески. Он отскочил от нескольких деревьев. Изуку, казалось, не мог остановить кнут, и не был уверен, хотел ли он этого, за исключением того, что крики Флекта вызывали у него головную боль. Череп Флекта треснул о ветку. Он рухнул, потеряв сознание. Кнут наконец отступил. Медленно Изуку поднялся на ноги. Его сломанная рука безвольно висела сбоку. Голова была странной и мутной. Его наполнила зияющая пустота. Зелёная искра пронзила его руку. Затем ещё одна. Где-то вдалеке его сломанная рука болела с каждым всплеском энергии. В основном он чувствовал себя слишком заряженным, чтобы заметить это. Дверь в его разуме открылась, и теперь сила ворвалась туда, как ревущая вода, прорывающаяся сквозь плотину. Его ладони светились. Они отбрасывали розовый свет на поляну. Его ноги оторвались от земли. Его волосы поплыли. Искры танцевали по его телу. Темный туман собрался в воздухе, окутывая его тело, как плащ. Это было странно успокаивающе. Он должен был быть удивлен. Но он изо всех сил пытался думать, разрываясь между ощущением слишком большой силы и недостаточной. Ему нужно было больше. Память вернулась вспышками. Женщина с зелёными волосами, которая напомнила ему его мать, и охранники, утаскивающие её. Ботан. Он должен был найти Ботан. Он не позволит им причинить ей боль. Словно в трансе, Изуку поплыл к комплексу.

__________

Берос пошла на звук шуршащих листьев. Когда она мельком увидела вспышку зелёных волос, она указала на Сидероса. Он кивнул в ответ. Где был Верховный Лидер? Разве он не должен был уже найти Мессию? Берос опасалась браться за такую важную задачу, как возвращение Мессии самой. Она не смела использовать свою проклятую силу на таком благословенном. Она приблизилась с распростёртыми руками. Её взгляд тут же упал на его сломанную руку. «Ты ранен! Пойдём со мной. Я помогу тебе». Здоровая рука Мессии метнулась вперед и схватила её за руку. Берос почувствовала покалывание, а затем странную пустоту. В шоке она позволила ему пройти мимо неё. Казалось, его ноги не касались земли. Затем он схватил Сидероса. Гигант рухнул на колени. Он казался ошеломленным. Мессия продолжал идти, оставляя кровавый след. Его ноги перестали двигаться, когда он поднялся выше над землей. Берос должна была вернуть его. Приказы были превыше всего. Не желая того, она потянулась за своим злым луком. Ничего не произошло. Упав на колени, Берос воскликнула: «Мессия спас меня!»

__________

Группа охранников Хумарайс сидела в кафетерии, ела и болтала. Внезапно, задняя стена была снесена, разбрызгивая грязь и мусор по их подносам с едой. Зелёноволосый мальчик парил над обломками. Он был одет в белую мантию Избранного, но дым и темные кнуты обрамляли его тело. Его светящиеся глаза, казалось, не фокусировались ни на чём перед ним. Два красных огня вспыхнули на его ладонях, один из которых капал кровью. Какая нечестивая мерзость имела более одной причуд? Ближайший охранник отреагировал соответственно, бросив свой посох. Он отскочил и полетел обратно в него. Собственное оружие охранника ударило его в живот, отправив его на пол с «бумф». Это вызвало панику. Ещё несколько охранников вскочили на ноги и атаковали, но в итоге их просто швырнуло по комнате. К этому времени демонический мальчик превратился в массу темного дыма. Одна рука метнулась и схватила ближайшего охранника. Мужчина закричал и забился, а затем его ящеричный хвост всосался в его тело. Глядя на руки без когтей, он воскликнул: «Моё проклятье исчезло!» Женщина с мятно-зелёными волосами прошла через отверстие. Она кричала: «Мессия пришел спасти нас!» Реакция Хумарайс была неоднозначной. Некоторые культисты упали на колени и протянули руки, умоляя снять с них проклятия. Некоторые из них побежали к двери. Берос схватила отставших и потащила их к Изуку. Те, кто решил бежать, услышали позади себя ликование. Затем раздался звук выламываемой двери. Тот, кто оглядывался, не успел выбраться вовремя.

__________

Тошинори, Все за Одного и Айзава стояли перед стальной дверью в поместье Хумарайс. Прежде чем Тошинори успел отвести кулак, дверь открылась. Культисты в красных мантиях высыпали наружу. Тут же Тошинори призвал свою причуду. Но культисты не напали на него. Они, казалось, даже не заметили его. Они бежали, как будто гончие ада гнались за ними по пятам. «Это удобно», — сказал Айзава. «Как вы думаете, внутренний конфликт?» Все за Одного уставился. «Они все без причуды. Но они носят красные мантии. Только те, кто в белых мантиях, должны быть без причуды». Тошинори был готов поверить, что Все за Одного мог бы это сказать. Он схватил ближайшего культиста за заднюю часть его мантии. «Что происходит?» Мужчина поднял дикие глаза. «А, так Мерзость пришла и сюда. Конец света должен наступить. Даже ты падёшь перед смертью, окутанный тьмой». «Пожалуйста, поменьше загадок», — отрезал Тошинори. Сектант запрокинул голову и безумно рассмеялся. Хриплым голосом он прошептал: «Мессия сердится». Тошинори был так сбит с толку, что отпустил мужчину. Когда толпа культистов растворилась вдали, он указал на вход. «Пойдем?» Айзава спросил: «Должны ли мы их арестовать?» «Я могу собрать их позже. Я больше беспокоюсь о наших детях. Кажется, внутри происходит что-то плохое. А что, если они в опасности?» «Хорошее замечание». Айзава кивнул. «Где безликий инвалид?» Тошинори выругался себе под нос, поняв, что Все за Одного уже направился в лагерь, а затем погнался за своим старым врагом. Нельзя было позволить, чтобы Все за Одного первым нашёл молодого Мидорию.

__________

Двое охранников тащили Ботан между собой. Её сопротивление оказалось настолько раздражающим, что они сбили её с ног. Из прошлого опыта они знали, как обращаться с непослушными Избранными. Они несли её в Комнату Просвещения. Один охранник держал дверь открытой, пока другой тащил Ботан внутрь, к белой капсуле. Чёрное щупальце вползло в комнату и схватило охранника за лодыжку. Он закричал и упал. Подняв глаза, он закричал ещё громче. В дверях стоял мальчик с зелёными волосами в залитой кровью белой мантии. Пустые круги поглотили его глаза. Одна из его рук безвольно висела и была сломана. Его взгляд был расфокусирован. Он покачивался взад и вперед. На первый взгляд он был похож на жалкого потерянного ребенка. Двое мускулистых охранников Хумарайс затмевали молодого подростка. Их бицепсы были толще его головы. Он даже не носил обуви. Но какой-то первобытный инстинкт, который не позволял обезьянам совать руки в огонь, заставил ноги обоих культистов отказаться двигаться. Красный цвет капал с ладоней мальчика, смесь крови и чего-то более яркого. Один глаз светился красным. Другой глаз светился зеленым. Оба обещали боль любому, кто осмелится приблизиться. То, что стояло, капая кровью на их идеально белый пол, было не ребенком, а живым воплощением Причудливой Сингулярности. Худшие кошмары культа, который боялся причуд, принявших человеческую форму. Охранники задрожали, все инстинкты кричали, что если существо сделает хоть шаг вперед, они оба умрут. Эти светящиеся глаза посмотрели на резервуар. Они загорелись ещё ярче. Монстр зарычал: «Убери от неё свои руки, пока я не вытащил их из твоего тела». Охранники бросили в него Ботан и убежали.

__________

«Стой!» Всемогущий погнался за Все за Одного. «Разве тебе не нужно арестовывать преступников, герой?» Все за Одного не повернул головы и побежал ещё быстрее. «Этот старик слишком быстр для человека, который выглядит так, будто ему место в больнице», — фыркнул Айзава, замыкая шествие. Все трое спасателей повернули за угол. Зелёноволосый мальчик спотыкался, идя по коридору, пытаясь нести взрослую женщину одной здоровой рукой. Его тело обмякло от истощения, глаза полузакрыты. С последним стоном он рухнул на пол. «ИЗУКУ!» — закричал Все за Одного в то же время, когда Всемогущий закричал: «МОЛОДОЙ МИДОРИЯ!» «Эй, это мой ребёнок», — сказал Айзава. «Это был тот же мальчик, что и ваш сын и ваш преемник? Каковы были шансы? Теперь, когда я об этом думаю, у нас были довольно хорошие шансы на некоторое совпадение, учитывая небольшое количество детей без причуд в этом городе». «Конечно, это не тот же ребёнок!» — закричал Всемогущий. «Этот картофельный болван лжёт! Он пытается похитить моего преемника!» «Если ты передал моему сыну причуду, которая убила моего брата, я разорву тебя на куски!» — закричал Все за Одного. На полу Изуку застонал. Всемогущий и Все за Одного побежали к нему, но только для того, чтобы столкнуться лбами и упасть назад. Айзава перешагнул через тела и опустился на колени рядом с Изуку. «Как ты себя чувствуешь, малыш?» «Устал», — прошептал Изуку. «Ластик? Ботан ранена. Тебе нужно вызвать скорую». «Похоже, ты в ещё худшем состоянии, малыш». Айзава потрогал его лоб, обнаружив жар. «Я отвезу тебя к врачу». Он поднял Изуку на спину. «Кто-нибудь другой, понесите женщину. Вы оба сильнее и выше меня — один из вас может взять взрослого». «Я понесу своего сына». Все за Одного сел. Всемогущий оттолкнул его локтем в сторону. «Я не позволю тебе и пальцем тронуть моего преемника! Я заберу их обоих». Все за Одного схватил своего врага и ударил его по голове. «Спорим, ты знал, что он мой сын, когда дал ему эту проклятую причуду! Ты пытаешься украсть его у меня! Ты, вероятно, прятал подсознательные сообщения для промывания мозгов в своих дурацких блестящих товарах. Это единственное объяснение, почему он хотел владеть ими с тех пор, как был младенцем». «Ты тратишь свои преступные деньги на мои товары? Это уморительно». Всемогущий рассмеялся, пытаясь задушить Всех за Одного. «Не то чтобы я верил, что молодой Мидория — твой сын, конечно. Он сказал мне, что его отец был бездельником». Все за Одного попытался выцарапать глаза своему врагу. «Ты лжёшь! Я отдам Изуку твоё чучело и труп для его коллекции товаров». Пока они катались по полу, Айзава стёр их причуды. Вздохнув, он обошел их, неся Изуку к двери.

__________

В приёмной больницы Все за Одного и Всемогущий уставились друг на друга. «Я был бы там со своим сыном, если бы вы не сказали персоналу, что я похититель», — прорычал Все за Одного. Всемогущий усмехнулся. «Потому что ты похититель». «Это не похищение, если это твой родственник!» «Это неправда, и я не вижу семейного сходства. У тебя даже лица нет». «Потому что ты его сорвал! Отсутствие лица не передается по наследству!» Все за Одного развёл руками. «Ты видел, какой ущерб остался после того, как мой сын украл все причуды в Хумарайса и разнёс бо́льшую часть их комплекса в щепки. Чьим ещё ребёнком он мог быть? Я так горжусь им. Он — щепка от старого блока». « Я горжусь им. Он прекрасный молодой герой». Всемогущий презрительно усмехнулся. «Очевидно, молодой Мидория активировал причуды внутри Одного за Всех. Я узнал некоторые из сил прошлых пользователей. Хех, может быть, Один за Всех накопил копию твоей причуды, когда ты её держал. Или, может быть, Один за Всех начал производить дополнительные причуды с течением времени. Это очень загадочная причуда». Все за Одного уставился на него. «Мне трудно понять, отрицаешь ли ты это или просто издеваешься надо мной». Инко Мидория толкнула дверь. Её лицо раскраснелось от бега. «Всемогущий? Вы звали меня? Где Изуку?» Все за Одного вскочил на ноги. «Дорогая, скажи персоналу, что я отец Изуку, чтобы они позволили мне увидеть его». Инко уставилась на него. Её глаза становились всё холоднее с каждой миллисекундой. «Я никогда в жизни не видела этого человека». Все за Одного побледнел. «Моя дорогая Инко, ты не можешь иметь это в виду. Ты же не сердишься только потому, что я пропустил...» Он взглянул на свой телефон. «Восемьдесят шесть звонков от тебя». Инко подняла подбородок. «Даже самый плохой муж не нашёл бы моего сына и даже не потрудился бы сказать мне, где он. Я не могу себе представить, чтобы даже самый большой негодяй-лжец, который оказался злодеем, не отправил своей жене одно текстовое сообщение о том, что его сын был спасён, прежде чем Всемогущий связался с ней. Поэтому я могу только сделать вывод, что вы, должно быть, совершенно незнакомы». Кратковременная вспышка удивления на лице Всемогущего показала, что он, на самом деле, просто шутил со Все за Одного. Затем она сгладилась, сменившись торжествующей ухмылкой. «Какой позор, мэм. Ваш муж таинственно исчез. Я был бы счастлив стать отцом для молодого Мидории». «Я думаю, это то, чего заслуживает каждый», — любезно сказал Инко. «Мне выселить этого самозванца?» — спросил Всемогущий. Выражение лица Все за Одного стало маниакальным. «Если ты так сильно хочешь потерять оставшиеся внутренние органы, то ты в идеальном месте, чтобы пожертвовать ими. Когда разум подводит меня, всегда есть телепорт». Он рванул.

__________

Лежа на больничной койке, Изуку пошевелился и застонал. «Что это за шум?» Снизу раздался ещё один удар. «Не беспокойся об этом», — сказал Айзава. «Спасибо, что спас меня. Ботан в безопасности в соседней палате. Я был очень впечатлён твоим природным героизмом. Ты заинтересован в поступлении в UA?» Изуку ахнул. «О, да, это была моя мечта с самого детства». «Тогда я хотел бы порекомендовать тебя. Ты заслуживаешь счастливого случая, малыш. Особенно учитывая всё остальное, с чем тебе пришлось иметь дело». «Всё остальное?» Изуку поморщился. «Это звучит зловеще». «Забудь, что я сказал. Просто сосредоточься на том, чтобы поправиться». Когда снизу послышались крики и треск дерева, Айзава поднялся. Его глаз дернулся. «Извини, у меня есть несколько детей-переростков, с которыми мне нужно разобраться».

__________

OMAKE TIME! Оmаке: Чувства отцов в этой AU Все за Одного: Это мой мальчик! Всемогущий: Извините? Это мой мальчик. Айзава: Бедному ребёнку, застрявшему между этими двумя, понадобится столько терапии. Подождите, мне придется проводить родительские собрания с обоими этими двумя? Может, это мне нужна терапия. # Оmаке: Если бы Всемогущий и Все за Одного не выпалили большое откровение Все за Одного: Смотрите, мы нашли ребёнка. Не то чтобы мне было дело до детей, они противные и раздражающие. Но я предполагаю, что два героя будут настаивать, чтобы я немедленно телепортировал этого ребенка со сломанной рукой в больницу. Я неохотно подчинюсь. Тошинори: Держись от него подальше! Ты попытаешься украсть его причуду! Хотя, конечно, ты не сможешь, ха. Все за Одного: Что это вообще значит? Тошинори: Ничего, ха. Я просто смеюсь, потому что твоё картофельное лицо забавляет меня. Держись подальше от этого ребёнка, который не имеет ко мне никакого отношения. Все за Одного: Он тоже не имеет ко мне никакого отношения. Вероятно, он жертва похищения Сотриголовы. Айзава: Вообще-то да. Все за Одного и Тошинори: … Айзава: Думаю, я отвезу его в больницу, пока вы двое продолжите поиски. Тошинори: Я провожу вас в безопасное место. Все за Одного: Нет, вам нужно арестовать этих культистов, а я провожу Изу — безымянного ребёнка — в безопасное место. Тошинори: Как будто я доверил бы такому злодею, как ты, сопровождать героя и ребёнка, совершенно не связанного ни с одним из нас! Айзава: Так он тот парень, которого вы оба искали, да? Как тесен мир. (Уходит прежде, чем Все за Одного и Всемогущий оправляются от шока.) # Оmаке: Все за Одного соревнуется со своим заклятым врагом в отрицании Тошинори: Ты лжёшь, говоря, что молодой Мидория — твой сын! Все за одного: О, да? А может, ты врёшь, что Изуку твой преемник. Тошинори: У него есть "Один за всех". Все за Одного: Может, он украл его у твоего настоящего преемника! Да, это мой мальчик. Тошинори: Его нельзя украсть. Ты это знаешь. Ты пытался. Все за Одного: Может быть, я тайно послал своего сына притвориться мальчиком без причуды, подлизаться к тебе и убедить тебя передать ему свою причуду, чтобы он мог вернуть её мне. Тошинори: Если ты хотел, чтобы я поверил в эту историю, тебе следовало лучше скрыть своё удивление, когда ты узнал, что у молодого Мидории был Один за Всех. Все за Одного: Может, это всё кошмар. Может, я был в коме с тех пор, как ты оторвал мне лицо, и теперь мне мерещится, что ты украл моего сына. Может, причуд вообще не существует, и я всю свою взрослую жизнь провел запертым в психушке. Шото Тодороки: (Вызванный упоминанием теории заговора) Может быть, Изуку Мидория является сыном Все за Одного и Всемогущего после страстной ночи между смертельными врагами! Может быть, Роди Соул и Нейто Монома также являются вашими сыновьями! Покажите мне ещё немного своих причуд, и я выясню, как вы можете быть связаны со всеми в UA Все за Одного: АААААААААААААА! # Оmаке: Что случилось с Флектом Тёрном Айзава: А где без личика который? Тошинори: Не знаю, он убежал посреди нашей ссоры. Наверное, к лучшему — ты, проклятый злодей, где ты был и почему вернулся весь в крови? Все за Одного: Я упустил возможность украсть очень милую причуду. Какая жалость. Ну что ж, по крайней мере я смог выплеснуть своё раздражение. # Оmаке: Остатки просыпаются раньше Йоичи: Я так горжусь тобой, Девятый! Обрушь на них огненный ад! Банджо: Хех, посмотрим, скольких культистов я смогу отшлепать своим хлыстом. Эн, принеси мне ещё жуткого тумана. Эн: Я займусь этим, сэмпай! Второй: Я один обеспокоен тем, что наш последний преемник только что разблокировал Все за Одного? Кого-нибудь это волнует? Хоть кого-нибудь? Нана: Тише, я наслаждаюсь предсмертными криками злого культа, который причинил боль моему мальчику и моему внуку. Хикаге: Чувство опасности говорит мне, что мой собственный преемник — самое страшное, что есть вокруг. Это немного странно, да. С другой стороны, я подозреваю, что Все за Одного будет ещё меньше в восторге от этой ситуации, чем мы. Это даёт мне теплые мурашки. Третий: Я тоже в шоке от него. (Рывком головы в сторону Йоичи, который парит в воздухе со светящимися глазами.) Кто-нибудь, скажите ему, чтобы он сбавил тон, прежде чем он разнесет это место в пух и прах. Пол начинает распадаться. Йоичи: Это изоляционный резервуар. Я ненавижу изоляционные резервуары. Разнеси его на куски, Девятый. Не оставляй ни единой пылинки. ДА! СЖЕЧЬ ВСЁ! Я только что проснулся, не выпил кофе, и мне хочется устроить бойню. Третий: Лидер, это ты решил засунуть свой член в психа. Ты с ним и разбирайся. Второй: Мне не нравится, как ты говоришь о любви всей моей жизни. (Складывает ладони рупором, чтобы крикнуть) Ты молодец, детка! Твоя убийственность заводит меня!
Примечания:
186 Нравится 12 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (4)