***
Они отправились на юг, в ничем не примечательную деревушку, где их ждал временный приют. Там, в тишине и уединении, они собирались готовиться к грядущей войне, которая, как знал Тэхен, была неизбежна. Путь на юг казался бесконечным. Тэхён, Адам и Элизабет двигались в тени, словно призраки, стараясь не привлекать к себе внимания. Тэхён чувствовал, как амулет на его шее вибрирует, словно компас, направляя их к месту назначения. Он ощущал растущую силу, бурлящую внутри него, и знал, что должен научиться её контролировать. — Долго еще? — проворчал Адам, вытирая пот со лба. Дорога была ухабистой, а солнце палило нещадно. — Почти пришли, — ответила Элизабет, и в ее голосе послышалась легкая ностальгия. — Скоро покажется деревня. Вскоре вдалеке показались крыши домов, окружённых густым лесом. Это было родовое поместье Элизабет, затерянное в глуши. Деревня оказалась тихой и заброшенной. Дома стояли полуразрушенные, улицы заросли травой. Казалось, что здесь уже давно никто не живёт. — Здесь никого нет, — грустно сказала Элизабет. — Моя семья давно покинула эти места. После… случившегося. — Что случилось? — поинтересовался Адам. Элизабет нахмурилась, словно вспоминая что-то неприятное. — Это долгая история, — ответила она. — Не сейчас. Они подошли к старому поместью, окружённому высоким каменным забором. Ворота были распахнуты настежь, словно приглашая войти. Тэхен просканировал территорию своей магией. Все чисто. — Здесь безопасно, — сказал он. — По крайней мере, пока. Они вошли во двор. Дом был большим, но обветшалым. Крыша прогнила, стены потрескались, окна были забиты досками. — Здесь нужно будет прибраться, — заметил Адам. — Здесь можно жить, — возразил Тэхен. — Нам нужно лишь место, где мы сможем укрыться и изучить то, что нашли в Обители. Они вошли в дом. Внутри было темно, пыльно и сыро. Пахло плесенью и запустением. Тэхен приказал Элизабет наложить защитные чары на дом и территорию. Она сделала это быстро и бесшумно. Теперь они были под защитой. — Отдыхайте, — сказал Тэхен. — Завтра начнем. Адам и Элизабет нашли себе комнаты и легли спать. Тэхен остался один в гостиной, глядя в окно на луну. Он чувствовал, как в нём бурлит сила, и понимал, что должен научиться её контролировать, иначе она его уничтожит. На следующее утро Тэхен и Адам приступили к изучению свитков и книг, которые они забрали из Обители. Элизабет занималась хозяйством и следила за тем, чтобы им никто не мешал. Тэхен начал со свитков о жнецах смерти. Он хотел понять, как развить свою силу до максимума. Он читал о древних ритуалах, о могущественных артефактах, о секретах управления жизнью и смертью. Он знал, что он не единственный жнец смерти в этом мире. Он встречал их раньше. Но он был уверен, что превзойдёт их всех. Затем он взялся за свитки о Жнецах пурпурной луны. Он узнал, что это древний и таинственный орден, обладающий уникальными способностями. Они могли видеть будущее, исцелять раны, управлять стихиями, создавать иллюзии, проникать в чужие сны. Он узнал, что жнецы пурпурной луны могли изменять реальность силой мысли. Они могли создавать новые миры, разрушать старые, перемещаться во времени и пространстве. Они были творцами и разрушителями, хранителями знаний и секретов. Но самое главное, он узнал, что он — последний из Жнецов пурпурной луны. Его род был истреблён много лет назад, и он остался единственным, кто может восстановить его былое величие. Он почувствовал, как на него ложится огромная ответственность. Он должен защитить этот мир от тьмы, стать хранителем баланса между жизнью и смертью. Тем временем Адам изучал свитки и книги по огненной магии. Он хотел стать сильнее, чтобы помогать Тэхену в борьбе с тьмой. Он тренировал свои навыки в саду, создавая огненные шары, извергая пламя, управляя огненными элементалями. Однажды, когда Тэхен изучал древние свитки, он наткнулся на один, который был скрыт от посторонних глаз. Он был запечатан магической печатью, которую Тэхен смог взломать благодаря своим новообретённым знаниям. Свиток оказался пророчеством. Древним предсказанием о судьбе Атерии и его роли в ней. Он развернул пергамент, и перед его глазами предстали строки, написанные на языке, который, казалось, он знал с рождения. Буквы складывались в слова, слова — в предложения, и Тэхен читал, затаив дыхание, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Пророчество гласило: «Во времена великой тьмы, когда небо померкнет, а земля содрогнётся, явится дитя двойной силы. Рождённый под знаком Жнеца Смерти и благословлённый светом Пурпурной Луны, он станет последней надеждой Атерии. Его кровь унаследует мощь древних, его разум постигнет тайны мироздания. Он будет вести войну против тьмы, и его победа определит судьбу всех живых существ». «Но путь его будет тернист и полон испытаний. Ему придется столкнуться с предательством и утратой, с искушением и соблазном. Ему придется выбирать между долгом и желанием, между светом и тьмой. И если он поддастся искушению, если его сердце очерствеет, Атерия будет обречена». «Ибо сила, которой он обладает, безгранична. Он может создать или разрушить, исцелить или убить, возвысить или низвергнуть. Его выбор определит судьбу мира. И только его светлое сердце и непоколебимая воля помогут ему пройти через все испытания и спасти Атерию от вечной тьмы». Тэхен закончил читать и опустил свиток. Его руки дрожали, а сердце бешено колотилось в груди. Он был тем самым ребёнком, о котором говорилось в пророчестве. Он был избранным. На его плечи легла огромная ответственность. Он взглянул на амулет Пурпурной Луны, висевший у него на шее. Он почувствовал, как тот пульсирует, словно подтверждая его слова. Судьба Атерии была в его руках. Он поднялся и вышел из библиотеки. Он должен был рассказать все Адаму и Элизабет. Они должны были знать, что их ждёт впереди. Он нашёл Адама в саду. Тот тренировался, создавая огромные огненные шары и извергая пламя. Тэхен остановился и наблюдал за ним. Он видел, как старается Адам, как вкладывает всю душу в тренировки. Он знал, что может на него рассчитывать. — Адам, — сказал Тэхен. Его голос был тихим, но твёрдым. Адам прекратил тренировку и повернулся к Тэхену. — Что-то случилось? — спросил он, заметив серьёзность на лице Тэхена. — Я должен тебе кое-что рассказать, — ответил Тэхен. — Я нашёл пророчество. Оно о нас. Он рассказал Адаму о пророчестве, о том, через что им предстоит пройти, о том, какая ответственность лежит на них. Адам слушал молча, нахмурив брови. Когда Тэхен закончил, он вздохнул и покачал головой. — Ну и влипли мы, — сказал Адам. — Но что поделаешь? Раз уж судьба решила, что мы должны спасти мир, значит, будем спасать. Тэхен улыбнулся. Он знал, что Адам его не подведет. — Я рад, что ты со мной, — сказал Тэхен. — А куда я денусь? — ответил Адам, усмехнувшись. — Мы же друзья, в конце концов. Тэхен посмотрел на Элизабет. Она стояла рядом с Адамом и слушала их разговор. В ее глазах он увидел преданность и решимость. — Элизабет, — сказал Тэхен. — Ты тоже должна знать. Он рассказал Элизабет о пророчестве. Она выслушала его молча, а затем склонила голову. — Я буду служить тебе верой и правдой, — сказала она. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе спасти Атерию. Тэхен кивнул. Он знал, что может доверять Элизабет. — Тогда нам пора готовиться, — сказал Тэхен. — Мы должны быть готовы к войне. Они начали тренироваться вместе. Тэхен учил Адама основам боя, тактике и контролю над энергией. Адам совершенствовал свои навыки владения огнём. Элизабет оттачивала свои навыки шпионажа и диверсий. Тэхен делился с ними знаниями из изученных свитков, рассказывал о различных видах магии, о сильных и слабых сторонах тех или иных существ, чтобы подготовить их к предстоящей войне. Они проводили дни и ночи, тренируясь и изучая древние книги и свитки. Они становились сильнее и увереннее в своих силах. Прошло полгода. Они были готовы. Они должны были отправиться в путь. — Куда мы поедем? — спросил Адам. — В мой родовой дом, — ответил Тэхен. — Там нас ждут ответы. Он чувствовал, что должен вернуться туда, где всё началось. Он должен узнать больше о своём прошлом, чтобы понять своё будущее. Они собрали свои вещи и покинули родовое поместье Элизабет. Их ждала долгая дорога. Но они были готовы.***
В просторной, но мрачной комнате, освещённой лишь слабым светом одинокой свечи, Чонгук склонился над картой. испещрённая пометками, символами и обрывками информации, она представляла собой мозаику из слухов, догадок и редких подтверждённых фактов, связанных с одним-единственным объектом — Жнецом Смерти. Прошло много времени с тех пор, как они столкнулись на древнем поле боя. Чонгук потратил бесчисленное количество сил и ресурсов, чтобы найти хоть какой-то след этого загадочного жнеца, но всё было тщетно. Он, словно призрак, появлялся из ниоткуда и исчезал в никуда, не оставляя после себя ничего, кроме растущего чувства навязчивого интереса и необъяснимой тревоги. Чонгук был поглощён. Поглощён мыслями об этом Жнеце, поглощён желанием узнать, кто он, что задумал, куда исчез. Его завораживала его сила, его хладнокровие, его аура тайны и опасности. Он чувствовал, что этот Жнец может сыграть важную роль в грядущих событиях, и он должен был найти его, чтобы понять, на чьей он стороне. Он перебирал в памяти каждую деталь их встречи на поле боя. Каждый взгляд, каждое движение, каждое слово. Он пытался разгадать его намерения, понять его мотивы. Но Жнец оставался непроницаемым, как каменная статуя. Чонгук привлёк к поискам лучших шпионов, магов и следопытов. Он опустошил свои запасы, чтобы заплатить за информацию. Он использовал все свои связи и знакомства, чтобы прочесать каждый уголок Атерии. Но Жнец словно сквозь землю провалился. И это раздражало Чонгука до глубины души. Не то, что Жнец избегал его. А то, что он не мог его найти. Он привык контролировать ситуацию, привык знать всё о своих врагах и союзниках. А тут он был в неведении, словно слепой котёнок, тыкающийся в темноте. Внезапно в дверь постучали. Чонгук вздрогнул и быстро спрятал карту под стол. — Войдите, — произнес он, стараясь скрыть раздражение в голосе. В комнату вошёл высокий мужчина в тёмном плаще. Его лицо было скрыто под капюшоном. — Господин, — произнес мужчина, поклонившись. — У меня есть новости. Чонгук напрягся. Он ждал этих новостей уже очень долго. — Говорите, — приказал он. — Мы нашли его след, — сказал мужчина. — Жнеца Смерти видели в одной из деревень на юге. Чонгук почувствовал, как его кровь начинает кипеть в жилах. — В какой деревне? — спросил он, нетерпеливо. — В деревне под названием… Эриндейл, — ответил мужчина. Чонгук нахмурился. Он никогда не слышал о такой деревне. — Что он там делал? — спросил он. — Этого мы пока не знаем, — ответил мужчина. — Но мы выясняем. — Мне нужна вся информация, — приказал Чонгук. — Всё, что связано со Жнецом Смерти. Всё, что он делал, с кем встречался, куда направлялся. Я хочу знать всё. — Будет исполнено, господин, — ответил мужчина. Чонгук снова подошёл к столу и достал карту. Он отметил на ней деревню Эриндейл. — Я найду тебя, Жнец Смерти, — прошептал он. — Я узнаю, что ты задумал. И я решу, представляешь ты угрозу или нет. Чонгук собрал свои вещи и вышел из комнаты. Он направлялся на юг, в деревню Эриндейл. Он должен был лично увидеть Жнеца и разгадать его тайну. Чонгук прибыл в Эриндейл, потратив несколько дней на дорогу. Деревня оказалась тихой и заброшенной, как и сообщалось в донесениях. Он опросил местных жителей. Они подтвердили, что в деревне какое-то время жили двое мужчин. Один, высокий и мрачный, излучал ауру опасности. Другой, более простой на вид, постоянно находился рядом с ним. Но никто не знал, куда они направились. Чонгук вздохнул, чувствуя разочарование. Он потратил столько времени и сил впустую. Или нет? Осматривая пустующие дома, Чонгук почувствовал странное ощущение, будто что-то ускользнуло от него. Он приказал своим людям обыскать каждый дом, каждый уголок деревни в надежде найти хоть какую-то зацепку.