***
Они собрались у старого амбара на краю деревни. Место, где не ступала нога постороннего уже годы. Ветер шевелил траву, в воздухе висел запах дёгтя и соломы, а на небе — молодая луна, тонкая, как лезвие ножа. Чан разложил карту — выцветшую, потрёпанную, с намеченными тропами, которые они проверяли последнюю неделю. — Здесь, — указал он. — Вдоль ручья, потом по каменному хребту, потом северный лес. Минхо молча кивнул. — Дорога займёт два дня, если идти быстро. Три, если Сынмин устанет, — добавил Чанбин. — Мы его не утомим, — сказал Джисон. — Всё распределим. Феликс развернул кусок ткани с травами. — Я собрал достаточно: феромоны будем сбивать до выхода. Потом — маскируемся. Запах уйдёт на второй день. После этого нас не отследят. Хёнджин положил рядом завёрнутые мешочки с символами: травы, обереги, перо ворона, кусочек дубовой коры. Наступила пауза. Все посмотрели на Сынмина. Он молчал. Потом выдохнул. — Уйдём в полнолуние, — сказал он с точкой в голосе. Голоса остальных дрогнули. Хёнджин закрыл глаза. Феликс сжал руку Сынмина. Минхо, не глядя, положил ладонь на его спину. В каждом касании было: мы здесь. мы с тобой. мы — твои. — Полнолуние через двенадцать дней, — сказал Чан. — И в тот же день — ярмарка у южной дороги. Совет будет занят. Толпа. Торговцы. Ушедшие границы. — Идеально, — кивнул Джисон. — Тогда готовимся, — сказал Чан. — До последнего — живём, как будто всё по-старому. А потом — уходим. — Вместе, — сказал Сынмин. И на этот раз — без тени сомнения.***
Ветер в тот вечер был особенный — мягкий, но с холодным послевкусием, как будто и он знал, что скоро всё изменится. Сынмин стоял на пригорке чуть поодаль от дома, завёрнутый в тёплую накидку, которую ему сшила мать. Отсюда открывался вид на всю деревню — крыши, тянущиеся к дымчатому небу, поля, пустующие после сбора урожая, тропинки, по которым он бегал босиком, когда был ещё волчонком. Грудь сдавило тяжестью. Всё это — родное. До боли. Дом за его спиной светился тёплым светом. Внутри мать готовила настой, отец чинил сбрую, неторопливо и спокойно, как будто у них впереди вся жизнь. Как будто завтра всё будет, как всегда. Сынмин знал, что не раз скажет себе: почему не сказал прощай, почему не обнял крепче, почему ушёл без слов. Но если бы он остался — он не ушёл бы вовсе. Он медленно подошёл к крыльцу. Сначала в кухню — обнял мать со спины. Та удивлённо замерла, потом коснулась его руки. — Ты странный сегодня. — Она улыбнулась. — Как будто уходишь куда-то. — Может быть, просто взрослею, — тихо сказал он. — И понимаю, что всё не вечно. Отец взглянул на него хмыкнув, но ничего не сказал. Мать поцеловала Сынмина в висок. — Ты у нас самый чуткий, Сынмин. У тебя будет счастье. Я это знаю. Он сдержал дрожь в голосе. — Спасибо… за всё. Когда он вышел на улицу, небо уже потемнело. Впереди — лес. Там, за деревьями, его ждали. Семеро. Сынмин оглянулся в последний раз. — Прощайте, — прошептал. — Я не забываю. Но я иду дальше. И шагнул в ночь. У опушки было темно. Только тонкая лента луны пробивалась сквозь ветви, выхватывая очертания фигур, стоящих в тени. Семеро — Чан, Минхо, Чанбин, Хёнджин, Джисон, Феликс и Чонин — молча ждали, прислушиваясь к каждому шороху в лесу. Когда Сынмин наконец вышел из деревни и появился на тропе, ни один из них не пошевелился, но в воздухе дрогнули феромоны — тревога, облегчение, решимость. Сынмин встретился взглядом с каждым. Никто не спрашивал: ты уверен? Ответ был в его глазах. Чанбин первым протянул руку и коснулся его плеча — коротко, но твёрдо. — Все готовы? — вполголоса спросил Чан, глядя на братьев. Минхо кивнул. Джисон проверил сумку, где лежали сушёные ягоды и вода. Хёнджин был насторожен, как всегда, Феликс сжал в руке небольшой амулет — подарок от младшего брата. Чонин оглянулся на деревню, и в его глазах мелькнуло сожаление. Но шаг назад уже был невозможен. — Идём, — сказал Сынмин. Они двинулись вглубь леса, скользя между деревьями, как тени. Всё было спланировано: сначала по звериным тропам, затем через старую долину, и дальше — к границе земель, где их должен был встретить ведьмак, знакомый Чанбина. Путь был долгим, но никто не жаловался. Ни один не обернулся. Впереди — свобода. Позади — прошлое, которое они оставили ради того, чтобы быть вместе.***
Дом ведьмака Уёна стоял в глубине леса, окружённый густыми кронами и травами, пахнущими сушёными цветами и дымом. Он принял их без лишних слов — только кивнул и указал на старый амбар, который стал временным приютом для восьмерых беглецов. Первое время было непросто: теснота, нехватка привычных вещей, чужая обстановка. Но они были вместе — и это было важнее всего. Утром они просыпались под запах трав, которые Уён варил в котле. Феликс быстро подружился с ним и стал помогать собирать коренья. Хёнджин увлекался тем, как ведьмак пишет свои знаки на дверях и учит Сынмина простым защитным узорам. Чан и Минхо занялись строительством. Чанбин подключился сразу, подавая доски, вытёсывая балки, обсуждая с Чаном, где будет общая комната, а где спальни. Вскоре, рядом с домом ведьмака, начал расти их собственный — сначала каркас, потом крыша, потом стены. Дом, где всё было по их правилам. Сынмин много улыбался. Он уже не прятал взгляд, когда кто-то из альф прикасался к нему или оставлял на плече куртку. Он начал засыпать, прижавшись к кому-то — то к Чонину, то к Минхо, то к Чанбину — как к дому. И каждый из них отвечал ему лаской, без давления, с теплом. По вечерам они ужинали вместе — иногда под звёздами, иногда в доме Уёна. Джисон рассказывал истории, Феликс пел, Чан читал вслух старые книги. Сынмин учился готовить, а Хёнджин плёл венки из полевых трав и вешал их у окон. Их стая, разрозненная в деревне, в этом месте стала целостной. Без спешки. Без обязательств, кроме одного — быть рядом. Сынмин смотрел на них, когда они вместе строили, смеялись, устраивали набеги на сад ведьмака — и впервые в жизни чувствовал: это — его место. Его дом. Его семья. Сейчас был июль. Воздух звенел от жары, от сладкого запаха трав и зрелых ягод в саду. Над новым домом висели пучки сушёных цветов, ставни были открыты настежь, и ветер играл занавесками, принося в комнаты пение птиц. Сынмин сидел на крыльце, босыми ногами опускаясь на прохладную доску. В руках — кружка с травяным отваром. Где-то за домом слышался смех Феликса и Джисона, которые снова спорили, кто лучше ловит рыбу. Минхо и Чан возились у грядок, перекидываясь ленивыми фразами. Чанбин тащил связку дров, а Хёнджин, подперев подбородок рукой, рисовал их всех на клочке бумаги. Чонин читал вслух что-то, облокотившись на дерево, будто охраняя покой остальных. И каждый из них — дышал Сынмином. Он чувствовал это всем телом. Не как омега, не как слабое звено, не как объект. А как центр их круга. Как сердце их стаи. Сынмин встал и подошёл к Хёнджину, опускаясь рядом. Альфа на миг замер, а потом мягко прижал его к себе. Ни слова. Только тепло. Чистое, как летнее солнце. — Ты счастлив? — тихо спросил Хёнджин. Сынмин посмотрел вперёд, на смеющихся парней, на дом, который они построили вместе. На то, как легко и полно он теперь дышит. — Да, — ответил он. — Я дома.